3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "464XLAT (CLAT)"
58 msgid "5 Minute Load:"
61 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
62 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
64 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
67 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
71 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
72 "order of the resolvfile"
75 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
76 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
78 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
79 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
81 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
82 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
84 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
85 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
88 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
91 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
94 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
95 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
97 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
100 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
101 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
103 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
106 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
107 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
110 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
111 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
115 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
116 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
119 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
122 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
125 msgid "A43C + J43 + A43"
128 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
134 msgid "AICCU (SIXXS)"
146 msgid "ARP retry threshold"
149 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
155 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
158 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
162 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
163 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
164 "to dial into the provider network."
167 msgid "ATM device number"
170 msgid "ATU-C System Vendor ID"
176 msgid "Access Concentrator"
180 msgstr "Điểm truy cập"
188 msgid "Activate this network"
191 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
192 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
194 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
195 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
197 msgid "Active Connections"
198 msgstr "kết nối đang hoạt động"
200 msgid "Active DHCP Leases"
203 msgid "Active DHCPv6 Leases"
212 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
215 msgid "Add new interface..."
218 msgid "Additional Hosts files"
221 msgid "Additional servers file"
227 msgid "Address to access local relay bridge"
230 msgid "Administration"
233 msgid "Advanced Settings"
236 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
243 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
247 msgid "Allocate IP sequentially"
250 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
251 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
253 msgid "Allow all except listed"
254 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
256 msgid "Allow listed only"
257 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
259 msgid "Allow localhost"
262 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
265 msgid "Allow root logins with password"
268 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
272 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
279 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
280 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
283 msgid "Always announce default router"
289 msgid "Annex A + L + M (all)"
292 msgid "Annex A G.992.1"
295 msgid "Annex A G.992.2"
298 msgid "Annex A G.992.3"
301 msgid "Annex A G.992.5"
304 msgid "Annex B (all)"
307 msgid "Annex B G.992.1"
310 msgid "Annex B G.992.3"
313 msgid "Annex B G.992.5"
316 msgid "Annex J (all)"
319 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
322 msgid "Annex M (all)"
325 msgid "Annex M G.992.3"
328 msgid "Annex M G.992.5"
331 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
334 msgid "Announced DNS domains"
337 msgid "Announced DNS servers"
340 msgid "Anonymous Identity"
343 msgid "Anonymous Mount"
346 msgid "Anonymous Swap"
355 msgid "Antenna Configuration"
364 msgid "Applying changes"
365 msgstr "Tiến hành thay đổi"
368 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
371 msgid "Assign interfaces..."
375 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
378 msgid "Associated Stations"
381 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
390 msgid "Authentication"
393 msgid "Authentication Type"
396 msgid "Authoritative"
397 msgstr "Authoritative"
399 msgid "Authorization Required"
400 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
408 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
411 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
414 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
417 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
420 msgid "Automount Filesystem"
423 msgid "Automount Swap"
429 msgid "Available packages"
438 msgid "B43 + B43C + V43"
441 msgid "BR / DMR / AFTR"
450 msgid "Back to Overview"
453 msgid "Back to configuration"
456 msgid "Back to overview"
459 msgid "Back to scan results"
462 msgid "Background Scan"
463 msgstr "Background Scan"
465 msgid "Backup / Flash Firmware"
468 msgid "Backup / Restore"
469 msgstr "Backup/ Restore"
471 msgid "Backup file list"
474 msgid "Bad address specified!"
484 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
485 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
486 "defined backup patterns."
489 msgid "Bind interface"
492 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
495 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
501 msgid "Bogus NX Domain Override"
507 msgid "Bridge interfaces"
508 msgstr "Giao diện cầu nối"
510 msgid "Bridge unit number"
513 msgid "Bring up on boot"
516 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
519 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
526 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
527 "preserved in any sysupgrade."
533 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
536 msgid "CPU usage (%)"
537 msgstr "CPU usage (%)"
551 msgid "Changes applied."
552 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
554 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
563 msgid "Check fileystems before mount"
566 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
573 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
574 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
575 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
577 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
580 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
581 "out the <em>create</em> field to define a new network."
587 msgid "Cisco UDP encapsulation"
591 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
592 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
593 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
599 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
603 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
607 msgid "Close list..."
610 msgid "Collecting data..."
616 msgid "Common Configuration"
622 msgid "Configuration"
625 msgid "Configuration applied."
628 msgid "Configuration files will be kept."
640 msgid "Connection Limit"
641 msgstr "Giới hạn kết nối"
643 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
655 msgid "Cover the following interface"
658 msgid "Cover the following interfaces"
661 msgid "Create / Assign firewall-zone"
662 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
664 msgid "Create Interface"
667 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
673 msgid "Cron Log Level"
676 msgid "Custom Interface"
679 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
683 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
691 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
692 "\">LED</abbr>s if possible."
694 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
710 msgstr "Tùy chọn DHCP"
712 msgid "DHCPv6 Leases"
715 msgid "DHCPv6 client"
721 msgid "DHCPv6-Service"
727 msgid "DNS forwardings"
730 msgid "DNS-Label / FQDN"
736 msgid "DNSSEC check unsigned"
739 msgid "DPD Idle Timeout"
742 msgid "DS-Lite AFTR address"
751 msgid "DSL line mode"
766 msgid "Default gateway"
769 msgid "Default is stateless + stateful"
772 msgid "Default route"
775 msgid "Default state"
778 msgid "Define a name for this network."
782 "Define additional DHCP options, for example "
783 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
784 "servers to clients."
790 msgid "Delete this network"
805 msgid "Device Configuration"
808 msgid "Device is rebooting..."
811 msgid "Device unreachable"
827 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
831 msgid "Disable DNS setup"
834 msgid "Disable Encryption"
837 msgid "Disable HW-Beacon timer"
838 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
843 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
846 msgid "Displaying only packages containing"
849 msgid "Distance Optimization"
850 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
852 msgid "Distance to farthest network member in meters."
853 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
855 msgid "Distribution feeds"
859 msgstr "Tính đa dạng"
862 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
863 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
864 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
867 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
868 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
869 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
872 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
875 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
878 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
881 msgid "Do not send probe responses"
882 msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
884 msgid "Domain required"
885 msgstr "Domain yêu cầu"
887 msgid "Domain whitelist"
890 msgid "Don't Fragment"
894 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
895 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
897 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
898 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
900 msgid "Download and install package"
901 msgstr "Tải và cài đặt gói"
903 msgid "Download backup"
906 msgid "Dropbear Instance"
910 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
911 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
913 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
914 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
916 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
919 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
921 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
923 msgid "Dynamic tunnel"
927 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
928 "having static leases will be served."
931 msgid "EA-bits length"
941 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
945 msgid "Edit this interface"
948 msgid "Edit this network"
957 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
958 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
960 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
963 msgid "Enable IPv6 negotiation"
966 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
969 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
972 msgid "Enable NTP client"
975 msgid "Enable Single DES"
978 msgid "Enable TFTP server"
981 msgid "Enable VLAN functionality"
984 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
987 msgid "Enable learning and aging"
990 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
993 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
996 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
999 msgid "Enable this mount"
1002 msgid "Enable this swap"
1005 msgid "Enable/Disable"
1006 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1011 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1012 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1014 msgid "Encapsulation mode"
1020 msgid "Endpoint Host"
1023 msgid "Endpoint Port"
1032 msgid "Errored seconds (ES)"
1035 msgid "Ethernet Adapter"
1036 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1038 msgid "Ethernet Switch"
1039 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1041 msgid "Exclude interfaces"
1044 msgid "Expand hosts"
1051 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1057 msgid "External system log server"
1060 msgid "External system log server port"
1063 msgid "External system log server protocol"
1066 msgid "Extra SSH command options"
1070 msgstr "Khung nhanh"
1075 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1079 msgstr "Tập tin hệ thống"
1084 msgid "Filter private"
1085 msgstr "Filter private"
1087 msgid "Filter useless"
1088 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1091 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1092 "with defaults based on what was detected"
1095 msgid "Find and join network"
1098 msgid "Find package"
1107 msgid "Firewall Settings"
1110 msgid "Firewall Status"
1113 msgid "Firmware File"
1116 msgid "Firmware Version"
1119 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1122 msgid "Flash Firmware"
1123 msgstr "Phần cứng flash"
1125 msgid "Flash image..."
1128 msgid "Flash new firmware image"
1131 msgid "Flash operations"
1140 msgid "Force CCMP (AES)"
1143 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1149 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1152 msgid "Force use of NAT-T"
1155 msgid "Form token mismatch"
1158 msgid "Forward DHCP traffic"
1161 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1164 msgid "Forward broadcast traffic"
1167 msgid "Forwarding mode"
1170 msgid "Fragmentation Threshold"
1171 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1173 msgid "Frame Bursting"
1183 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1184 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1196 msgid "Gateway ports"
1199 msgid "General Settings"
1202 msgid "General Setup"
1205 msgid "General options for opkg"
1208 msgid "Generate Config"
1211 msgid "Generate archive"
1214 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1217 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1220 msgid "Global Settings"
1223 msgid "Global network options"
1226 msgid "Go to password configuration..."
1229 msgid "Go to relevant configuration page"
1230 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1232 msgid "Group Password"
1238 msgid "HE.net password"
1241 msgid "HE.net username"
1244 msgid "HT mode (802.11n)"
1253 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1260 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1263 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1267 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1271 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1274 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1275 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1280 msgid "Host entries"
1281 msgstr "Host entries"
1283 msgid "Host expiry timeout"
1286 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1287 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1292 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1301 msgid "IKE DH Group"
1304 msgid "IP Addresses"
1313 msgid "IPv4 Firewall"
1316 msgid "IPv4 WAN Status"
1319 msgid "IPv4 address"
1322 msgid "IPv4 and IPv6"
1325 msgid "IPv4 assignment length"
1328 msgid "IPv4 broadcast"
1331 msgid "IPv4 gateway"
1334 msgid "IPv4 netmask"
1343 msgid "IPv4 prefix length"
1346 msgid "IPv4-Address"
1349 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1355 msgid "IPv6 Firewall"
1358 msgid "IPv6 Neighbours"
1361 msgid "IPv6 Settings"
1364 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1367 msgid "IPv6 WAN Status"
1370 msgid "IPv6 address"
1373 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1376 msgid "IPv6 assignment hint"
1379 msgid "IPv6 assignment length"
1382 msgid "IPv6 gateway"
1391 msgid "IPv6 prefix length"
1394 msgid "IPv6 routed prefix"
1397 msgid "IPv6-Address"
1400 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1403 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1406 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1412 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1415 msgid "If checked, encryption is disabled"
1419 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1423 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1427 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1430 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1434 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1435 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1436 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1437 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1438 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1440 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1441 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1442 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1443 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1444 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1446 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1447 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1449 msgid "Ignore interface"
1450 msgstr "Lờ đi giao diện"
1452 msgid "Ignore resolve file"
1453 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1462 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1463 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1466 msgid "Inactivity timeout"
1479 msgstr "Initscripts"
1484 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1487 msgid "Install package %q"
1490 msgid "Install protocol extensions..."
1493 msgid "Installed packages"
1499 msgid "Interface Configuration"
1502 msgid "Interface Overview"
1505 msgid "Interface is reconnecting..."
1508 msgid "Interface is shutting down..."
1511 msgid "Interface name"
1514 msgid "Interface not present or not connected yet."
1517 msgid "Interface reconnected"
1520 msgid "Interface shut down"
1529 msgid "Internal Server Error"
1533 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1535 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1538 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1541 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1542 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1546 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1547 "flash memory, please verify the image file!"
1549 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1550 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1552 msgid "Java Script required!"
1555 msgid "Join Network"
1558 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1561 msgid "Joining Network: %q"
1564 msgid "Keep settings"
1570 msgid "Kernel Version"
1588 msgid "LCP echo failure threshold"
1591 msgid "LCP echo interval"
1603 msgid "Language and Style"
1615 msgid "Lease validity time"
1624 msgid "Leasetime remaining"
1625 msgstr "Leasetime còn lại"
1627 msgid "Leave empty to autodetect"
1630 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1639 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1642 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1645 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1661 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1665 msgid "List of SSH key files for auth"
1668 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1671 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1674 msgid "Listen Interfaces"
1680 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1683 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1689 msgid "Load Average"
1695 msgid "Local IP address to assign"
1698 msgid "Local IPv4 address"
1701 msgid "Local IPv6 address"
1704 msgid "Local Service Only"
1707 msgid "Local Startup"
1711 msgstr "Giờ địa phương"
1713 msgid "Local domain"
1717 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1718 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1721 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1724 msgid "Local server"
1728 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1732 msgid "Localise queries"
1733 msgstr "Tra vấn địa phương"
1735 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1738 msgid "Log output level"
1742 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1753 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1756 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1762 msgid "MAC-Address Filter"
1763 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1769 msgstr "Danh sách MAC"
1771 msgid "MAP / LW4over6"
1787 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1794 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1797 msgid "Maximum Rate"
1798 msgstr "Mức cao nhất"
1800 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1803 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1806 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1809 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1812 msgid "Maximum hold time"
1813 msgstr "Mức cao nhất"
1816 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1817 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1820 msgid "Maximum number of leased addresses."
1829 msgid "Memory usage (%)"
1830 msgstr "Memory usage (%)"
1835 msgid "Minimum Rate"
1836 msgstr "Mức thấp nhất"
1838 msgid "Minimum hold time"
1839 msgstr "Mức thấp nhất"
1841 msgid "Mirror monitor port"
1844 msgid "Mirror source port"
1847 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1856 msgid "Modem device"
1857 msgstr "Thiết bị modem"
1859 msgid "Modem init timeout"
1871 msgid "Mount Points"
1874 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1877 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1881 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1884 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1887 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1890 msgid "Mount options"
1896 msgid "Mount swap not specifically configured"
1899 msgid "Mounted file systems"
1900 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1908 msgid "Multicast Rate"
1909 msgstr "Multicast Rate"
1911 msgid "Multicast address"
1920 msgid "NAT64 Prefix"
1929 msgid "NTP server candidates"
1932 msgid "NTP sync time-out"
1938 msgid "Name of the new interface"
1941 msgid "Name of the new network"
1945 msgstr "Sự điều hướng"
1953 msgid "Network Utilities"
1956 msgid "Network boot image"
1959 msgid "Network without interfaces."
1965 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1971 msgid "No chains in this table"
1972 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
1974 msgid "No files found"
1977 msgid "No information available"
1980 msgid "No negative cache"
1983 msgid "No network configured on this device"
1986 msgid "No network name specified"
1989 msgid "No package lists available"
1992 msgid "No password set!"
1995 msgid "No rules in this chain"
1996 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
1998 msgid "No zone assigned"
2004 msgid "Noise Margin (SNR)"
2010 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2013 msgid "Non-wildcard"
2025 msgid "Not associated"
2028 msgid "Not connected"
2031 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2034 msgid "Note: interface name length"
2046 msgid "OPKG-Configuration"
2047 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2049 msgid "Obfuscated Group Password"
2052 msgid "Obfuscated Password"
2055 msgid "Off-State Delay"
2059 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2060 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2061 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2062 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2063 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2064 "<samp>eth0.1</samp>)."
2066 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2067 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2068 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2069 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2070 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2071 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2073 msgid "On-State Delay"
2076 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2079 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2082 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2085 msgid "One or more required fields have no value!"
2088 msgid "Open list..."
2091 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2094 msgid "Operating frequency"
2097 msgid "Option changed"
2100 msgid "Option removed"
2103 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2106 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2113 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2114 "quantum resistance."
2117 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2121 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2125 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2128 msgid "Optional. Port of peer."
2132 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2133 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2136 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2151 msgid "Outdoor Channels"
2152 msgstr "Kênh ngoại mạng"
2154 msgid "Output Interface"
2157 msgid "Override MAC address"
2160 msgid "Override MTU"
2163 msgid "Override TOS"
2166 msgid "Override TTL"
2169 msgid "Override default interface name"
2172 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2176 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2177 "subnet that is served."
2180 msgid "Override the table used for internal routes"
2189 msgid "PAP/CHAP password"
2192 msgid "PAP/CHAP username"
2204 msgid "PPPoA Encapsulation"
2205 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2222 msgid "PSID-bits length"
2225 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2228 msgid "Package libiwinfo required!"
2231 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2234 msgid "Package name"
2240 msgid "Part of zone %q"
2246 msgid "Password authentication"
2247 msgstr "Xác thực mật mã"
2249 msgid "Password of Private Key"
2250 msgstr "Mật mã của private key"
2252 msgid "Password of inner Private Key"
2255 msgid "Password successfully changed!"
2258 msgid "Path to CA-Certificate"
2259 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2261 msgid "Path to Client-Certificate"
2264 msgid "Path to Private Key"
2265 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2267 msgid "Path to executable which handles the button event"
2270 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2273 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2276 msgid "Path to inner Private Key"
2282 msgid "Peer IP address to assign"
2288 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2291 msgid "Perform reboot"
2292 msgstr "Tiến hành reboot"
2294 msgid "Perform reset"
2297 msgid "Persistent Keep Alive"
2303 msgid "Physical Settings"
2304 msgstr "Cài đặt căn bản"
2312 msgid "Please enter your username and password."
2313 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2321 msgid "Port status:"
2324 msgid "Power Management Mode"
2327 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2330 msgid "Preshared Key"
2334 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2338 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2341 msgid "Prevents client-to-client communication"
2342 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2344 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2365 msgid "Protocol family"
2368 msgid "Protocol of the new interface"
2371 msgid "Protocol support is not installed"
2374 msgid "Provide NTP server"
2377 msgid "Provide new network"
2380 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2381 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2386 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2389 msgid "QMI Cellular"
2395 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2398 msgid "RTS/CTS Threshold"
2399 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2407 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2410 msgid "Radius-Accounting-Port"
2413 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2416 msgid "Radius-Accounting-Server"
2419 msgid "Radius-Authentication-Port"
2422 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2425 msgid "Radius-Authentication-Server"
2429 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2430 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2432 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2433 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2436 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2437 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2441 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2442 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2445 msgid "Really reset all changes?"
2449 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2450 "connected via this interface."
2454 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2455 "you are connected via this interface."
2458 msgid "Really switch protocol?"
2461 msgid "Realtime Connections"
2464 msgid "Realtime Graphs"
2467 msgid "Realtime Load"
2470 msgid "Realtime Traffic"
2473 msgid "Realtime Wireless"
2476 msgid "Rebind protection"
2482 msgid "Rebooting..."
2485 msgid "Reboots the operating system of your device"
2486 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2491 msgid "Receiver Antenna"
2492 msgstr "Máy thu Antenna"
2494 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2497 msgid "Reconnect this interface"
2500 msgid "Reconnecting interface"
2506 msgid "Regulatory Domain"
2507 msgstr "Miền điều chỉnh"
2512 msgid "Relay Bridge"
2515 msgid "Relay between networks"
2518 msgid "Relay bridge"
2521 msgid "Remote IPv4 address"
2524 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2533 msgid "Replace entry"
2534 msgstr "thay đổi nội dung"
2536 msgid "Replace wireless configuration"
2539 msgid "Request IPv6-address"
2542 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2548 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2551 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2555 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2556 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2557 "routes through the tunnel."
2560 msgid "Required. Public key of peer."
2564 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2565 "come from unsigned domains"
2571 msgid "Reset Counters"
2572 msgstr "Reset bộ đếm"
2574 msgid "Reset to defaults"
2577 msgid "Resolv and Hosts Files"
2580 msgid "Resolve file"
2586 msgid "Restart Firewall"
2587 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2589 msgid "Restore backup"
2590 msgstr "Phục hồi backup"
2592 msgid "Reveal/hide password"
2601 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2604 msgid "Root preparation"
2607 msgid "Route Allowed IPs"
2613 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2616 msgid "Router Advertisement-Service"
2619 msgid "Router Password"
2626 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2629 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2632 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2635 msgid "Run filesystem check"
2642 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2646 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2655 msgid "SSH server address"
2658 msgid "SSH server port"
2661 msgid "SSH username"
2673 msgid "Save & Apply"
2674 msgstr "Lưu & áp dụng "
2676 msgid "Save & Apply"
2682 msgid "Scheduled Tasks"
2683 msgstr "Scheduled Tasks"
2685 msgid "Section added"
2688 msgid "Section removed"
2691 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2695 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2696 "conjunction with failure threshold"
2699 msgid "Separate Clients"
2700 msgstr "Cô lập đối tượng"
2702 msgid "Separate WDS"
2703 msgstr "Phân tách WDS"
2705 msgid "Server Settings"
2708 msgid "Server password"
2712 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2713 "contains the tunnel ID"
2716 msgid "Server username"
2719 msgid "Service Name"
2722 msgid "Service Type"
2728 msgid "Set up Time Synchronization"
2731 msgid "Setup DHCP Server"
2734 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2740 msgid "Show current backup file list"
2743 msgid "Shutdown this interface"
2746 msgid "Shutdown this network"
2752 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2759 msgstr "Dung lượng "
2767 msgid "Skip to content"
2768 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2770 msgid "Skip to navigation"
2771 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2779 msgid "Software VLAN"
2782 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2785 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2788 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2792 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2793 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2803 msgid "Source routing"
2806 msgid "Specifies the button state to handle"
2809 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2812 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2816 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2821 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2825 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2829 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2834 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2838 msgid "Specify the secret encryption key here."
2844 msgid "Start priority"
2845 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2850 msgid "Static IPv4 Routes"
2851 msgstr "Static IPv4 Routes"
2853 msgid "Static IPv6 Routes"
2854 msgstr "Static IPv6 Routes"
2856 msgid "Static Leases"
2857 msgstr "Thống kê leases"
2859 msgid "Static Routes"
2860 msgstr "Static Routes"
2865 msgid "Static address"
2869 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2870 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2871 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2880 msgid "Strict order"
2881 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2886 msgid "Suppress logging"
2889 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2904 msgid "Switch %q (%s)"
2908 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2914 msgid "Switch protocol"
2917 msgid "Sync with browser"
2920 msgid "Synchronizing..."
2929 msgid "System Properties"
2932 msgid "System log buffer size"
2938 msgid "TFTP Settings"
2941 msgid "TFTP server root"
2956 msgid "Target network"
2963 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2964 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2965 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2966 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2967 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2971 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2972 "component for working wireless configuration!"
2976 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2977 "username instead of the user ID!"
2981 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
2985 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2989 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2990 "code> and <code>_</code>"
2993 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2997 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2998 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3000 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3001 "<code>/dev/sda1</code>)"
3004 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3005 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3008 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3009 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3012 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3013 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3014 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3017 msgid "The following changes have been committed"
3020 msgid "The following changes have been reverted"
3021 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3023 msgid "The following rules are currently active on this system."
3026 msgid "The given network name is not unique"
3030 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3031 "be replaced if you proceed."
3035 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3039 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3042 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3046 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3047 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3048 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3049 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3050 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3051 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3054 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3057 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3061 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3067 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3068 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3069 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3072 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3073 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3074 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3077 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3082 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3083 "you choose the generic image format for your platform."
3085 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3086 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3088 msgid "There are no active leases."
3091 msgid "There are no pending changes to apply!"
3094 msgid "There are no pending changes to revert!"
3097 msgid "There are no pending changes!"
3101 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3102 "\"Physical Settings\" tab"
3106 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3107 "protect the web interface and enable SSH."
3110 msgid "This IPv4 address of the relay"
3114 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3115 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3116 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3120 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3121 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3122 "configurations are automatically preserved."
3126 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3127 "password if no update key has been configured"
3131 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3132 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3136 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3137 "ends with <code>:2</code>"
3141 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3142 "abbr> in the local network"
3144 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3145 "nhất trong mạng địa phương. "
3147 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3151 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3154 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3155 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3158 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3162 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3165 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3168 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3171 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3173 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3175 msgid "This section contains no values yet"
3176 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3178 msgid "Time Synchronization"
3181 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3188 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3195 msgid "Total Available"
3205 msgstr "Chuyển giao"
3207 msgid "Transmission Rate"
3208 msgstr "Truyền tải rate"
3213 msgid "Transmit Power"
3214 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3216 msgid "Transmitter Antenna"
3217 msgstr "Máy phát Antenna"
3222 msgid "Trigger Mode"
3228 msgid "Tunnel Interface"
3234 msgid "Tunnel broker protocol"
3237 msgid "Tunnel setup server"
3258 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3270 msgid "Unable to dispatch"
3273 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3279 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3288 msgid "Unsaved Changes"
3289 msgstr "Thay đổi không lưu"
3291 msgid "Unsupported protocol type."
3294 msgid "Update lists"
3298 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3299 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3300 "compatible firmware image)."
3303 msgid "Upload archive..."
3306 msgid "Uploaded File"
3307 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3312 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3313 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3315 msgid "Use DHCP gateway"
3318 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3321 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3324 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3327 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3330 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3333 msgid "Use as root filesystem (/)"
3336 msgid "Use broadcast flag"
3339 msgid "Use builtin IPv6-management"
3342 msgid "Use custom DNS servers"
3345 msgid "Use default gateway"
3348 msgid "Use gateway metric"
3351 msgid "Use routing table"
3355 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3356 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3357 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3358 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3359 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3365 msgid "Used Key Slot"
3368 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3371 msgid "User key (PEM encoded)"
3375 msgstr "Tên người dùng "
3386 msgid "VLANs on %q (%s)"
3389 msgid "VPN Local address"
3392 msgid "VPN Local port"
3398 msgid "VPN Server port"
3401 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3404 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3410 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3416 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3428 msgid "WEP Open System"
3431 msgid "WEP Shared Key"
3434 msgid "WEP passphrase"
3440 msgid "WPA passphrase"
3444 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3445 "and ad-hoc mode) to be installed."
3449 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3452 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3455 msgid "Waiting for command to complete..."
3458 msgid "Waiting for device..."
3464 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3467 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3470 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3476 msgid "WireGuard VPN"
3482 msgid "Wireless Adapter"
3483 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3485 msgid "Wireless Network"
3488 msgid "Wireless Overview"
3491 msgid "Wireless Security"
3494 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3497 msgid "Wireless is restarting..."
3500 msgid "Wireless network is disabled"
3503 msgid "Wireless network is enabled"
3506 msgid "Wireless restarted"
3509 msgid "Wireless shut down"
3512 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3515 msgid "Write system log to file"
3522 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3523 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3524 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3526 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3527 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3528 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3529 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3532 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3536 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3537 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3560 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3561 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3570 msgstr "Vô hiệu hóa"
3579 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3580 "abbr>-leases will be stored"
3582 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3583 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3603 msgid "if target is a network"
3604 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3618 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3619 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3621 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3624 msgid "navigation Navigation"
3660 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3663 msgid "skiplink2 Skip to content"
3666 msgid "stateful-only"
3672 msgid "stateless + stateful"
3687 msgid "unspecified -or- create:"