3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
135 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
143 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
149 msgid "A43C + J43 + A43"
152 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
158 msgid "AICCU (SIXXS)"
167 msgid "ARP retry threshold"
170 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
176 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
179 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
183 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
184 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
185 "to dial into the provider network."
188 msgid "ATM device number"
191 msgid "ATU-C System Vendor ID"
197 msgid "Access Concentrator"
201 msgstr "Điểm truy cập"
209 msgid "Activate this network"
212 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
213 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
215 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
216 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
218 msgid "Active Connections"
219 msgstr "kết nối đang hoạt động"
221 msgid "Active DHCP Leases"
224 msgid "Active DHCPv6 Leases"
233 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
236 msgid "Add new interface..."
239 msgid "Additional Hosts files"
242 msgid "Additional servers file"
248 msgid "Address to access local relay bridge"
251 msgid "Administration"
254 msgid "Advanced Settings"
257 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
264 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
268 msgid "Allocate IP sequentially"
271 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
272 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
274 msgid "Allow all except listed"
275 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
277 msgid "Allow listed only"
278 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
280 msgid "Allow localhost"
283 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
286 msgid "Allow root logins with password"
289 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
293 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
300 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
301 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
304 msgid "Always announce default router"
310 msgid "Annex A + L + M (all)"
313 msgid "Annex A G.992.1"
316 msgid "Annex A G.992.2"
319 msgid "Annex A G.992.3"
322 msgid "Annex A G.992.5"
325 msgid "Annex B (all)"
328 msgid "Annex B G.992.1"
331 msgid "Annex B G.992.3"
334 msgid "Annex B G.992.5"
337 msgid "Annex J (all)"
340 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
343 msgid "Annex M (all)"
346 msgid "Annex M G.992.3"
349 msgid "Annex M G.992.5"
352 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
355 msgid "Announced DNS domains"
358 msgid "Announced DNS servers"
361 msgid "Anonymous Identity"
364 msgid "Anonymous Mount"
367 msgid "Anonymous Swap"
376 msgid "Antenna Configuration"
385 msgid "Applying changes"
386 msgstr "Tiến hành thay đổi"
389 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
392 msgid "Assign interfaces..."
396 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
399 msgid "Associated Stations"
408 msgid "Authentication"
411 msgid "Authentication Type"
414 msgid "Authoritative"
415 msgstr "Authoritative"
417 msgid "Authorization Required"
418 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
426 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
429 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
432 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
435 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
438 msgid "Automount Filesystem"
441 msgid "Automount Swap"
447 msgid "Available packages"
456 msgid "B43 + B43C + V43"
459 msgid "BR / DMR / AFTR"
468 msgid "Back to Overview"
471 msgid "Back to configuration"
474 msgid "Back to overview"
477 msgid "Back to scan results"
480 msgid "Backup / Flash Firmware"
483 msgid "Backup / Restore"
484 msgstr "Backup/ Restore"
486 msgid "Backup file list"
489 msgid "Bad address specified!"
499 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
500 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
501 "defined backup patterns."
504 msgid "Bind interface"
507 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
510 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
516 msgid "Bogus NX Domain Override"
522 msgid "Bridge interfaces"
523 msgstr "Giao diện cầu nối"
525 msgid "Bridge unit number"
528 msgid "Bring up on boot"
531 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
534 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
541 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
542 "preserved in any sysupgrade."
548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
551 msgid "CPU usage (%)"
552 msgstr "CPU usage (%)"
566 msgid "Changes applied."
567 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
569 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
578 msgid "Check fileystems before mount"
581 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
588 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
589 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
590 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
592 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
595 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
596 "out the <em>create</em> field to define a new network."
602 msgid "Cisco UDP encapsulation"
606 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
607 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
608 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
614 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
618 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
622 msgid "Close list..."
625 msgid "Collecting data..."
631 msgid "Common Configuration"
634 msgid "Configuration"
637 msgid "Configuration applied."
640 msgid "Configuration files will be kept."
652 msgid "Connection Limit"
653 msgstr "Giới hạn kết nối"
655 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
667 msgid "Cover the following interface"
670 msgid "Cover the following interfaces"
673 msgid "Create / Assign firewall-zone"
674 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
676 msgid "Create Interface"
679 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
685 msgid "Cron Log Level"
688 msgid "Custom Interface"
691 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
695 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
703 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
704 "\">LED</abbr>s if possible."
706 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
722 msgstr "Tùy chọn DHCP"
724 msgid "DHCPv6 Leases"
727 msgid "DHCPv6 client"
733 msgid "DHCPv6-Service"
739 msgid "DNS forwardings"
742 msgid "DNS-Label / FQDN"
748 msgid "DNSSEC check unsigned"
751 msgid "DPD Idle Timeout"
754 msgid "DS-Lite AFTR address"
763 msgid "DSL line mode"
778 msgid "Default gateway"
781 msgid "Default is stateless + stateful"
784 msgid "Default route"
787 msgid "Default state"
790 msgid "Define a name for this network."
794 "Define additional DHCP options, for example "
795 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
796 "servers to clients."
802 msgid "Delete this network"
817 msgid "Device Configuration"
820 msgid "Device is rebooting..."
823 msgid "Device unreachable"
839 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
843 msgid "Disable DNS setup"
846 msgid "Disable Encryption"
852 msgid "Disabled (default)"
855 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
858 msgid "Displaying only packages containing"
861 msgid "Distance Optimization"
862 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
864 msgid "Distance to farthest network member in meters."
865 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
867 msgid "Distribution feeds"
871 msgstr "Tính đa dạng"
874 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
875 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
876 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
879 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
880 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
881 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
884 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
887 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
890 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
893 msgid "Domain required"
894 msgstr "Domain yêu cầu"
896 msgid "Domain whitelist"
899 msgid "Don't Fragment"
903 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
904 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
906 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
907 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
909 msgid "Download and install package"
910 msgstr "Tải và cài đặt gói"
912 msgid "Download backup"
915 msgid "Dropbear Instance"
919 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
920 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
922 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
923 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
925 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
928 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
930 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
932 msgid "Dynamic tunnel"
936 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
937 "having static leases will be served."
940 msgid "EA-bits length"
950 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
954 msgid "Edit this interface"
957 msgid "Edit this network"
966 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
967 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
969 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
972 msgid "Enable IPv6 negotiation"
975 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
978 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
981 msgid "Enable NTP client"
984 msgid "Enable Single DES"
987 msgid "Enable TFTP server"
990 msgid "Enable VLAN functionality"
993 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
996 msgid "Enable learning and aging"
999 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1002 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1005 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1008 msgid "Enable this mount"
1011 msgid "Enable this swap"
1014 msgid "Enable/Disable"
1015 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1021 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1025 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1026 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1028 msgid "Encapsulation mode"
1034 msgid "Endpoint Host"
1037 msgid "Endpoint Port"
1046 msgid "Errored seconds (ES)"
1049 msgid "Ethernet Adapter"
1050 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1052 msgid "Ethernet Switch"
1053 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1055 msgid "Exclude interfaces"
1058 msgid "Expand hosts"
1065 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1071 msgid "External R0 Key Holder List"
1074 msgid "External R1 Key Holder List"
1077 msgid "External system log server"
1080 msgid "External system log server port"
1083 msgid "External system log server protocol"
1086 msgid "Extra SSH command options"
1092 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1096 msgstr "Tập tin hệ thống"
1101 msgid "Filter private"
1102 msgstr "Filter private"
1104 msgid "Filter useless"
1105 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1108 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1109 "with defaults based on what was detected"
1112 msgid "Find and join network"
1115 msgid "Find package"
1124 msgid "Firewall Mark"
1127 msgid "Firewall Settings"
1130 msgid "Firewall Status"
1133 msgid "Firmware File"
1136 msgid "Firmware Version"
1139 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1142 msgid "Flash Firmware"
1143 msgstr "Phần cứng flash"
1145 msgid "Flash image..."
1148 msgid "Flash new firmware image"
1151 msgid "Flash operations"
1160 msgid "Force CCMP (AES)"
1163 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1169 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1172 msgid "Force use of NAT-T"
1175 msgid "Form token mismatch"
1178 msgid "Forward DHCP traffic"
1181 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1184 msgid "Forward broadcast traffic"
1187 msgid "Forwarding mode"
1190 msgid "Fragmentation Threshold"
1191 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1193 msgid "Frame Bursting"
1203 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1204 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1216 msgid "Gateway ports"
1219 msgid "General Settings"
1222 msgid "General Setup"
1225 msgid "General options for opkg"
1228 msgid "Generate Config"
1231 msgid "Generate archive"
1234 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1237 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1240 msgid "Global Settings"
1243 msgid "Global network options"
1246 msgid "Go to password configuration..."
1249 msgid "Go to relevant configuration page"
1250 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1252 msgid "Group Password"
1258 msgid "HE.net password"
1261 msgid "HE.net username"
1264 msgid "HT mode (802.11n)"
1273 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1280 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1283 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1287 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1291 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1294 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1295 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1300 msgid "Host entries"
1301 msgstr "Host entries"
1303 msgid "Host expiry timeout"
1306 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1307 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1312 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1321 msgid "IKE DH Group"
1324 msgid "IP Addresses"
1333 msgid "IPv4 Firewall"
1336 msgid "IPv4 WAN Status"
1339 msgid "IPv4 address"
1342 msgid "IPv4 and IPv6"
1345 msgid "IPv4 assignment length"
1348 msgid "IPv4 broadcast"
1351 msgid "IPv4 gateway"
1354 msgid "IPv4 netmask"
1363 msgid "IPv4 prefix length"
1366 msgid "IPv4-Address"
1369 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1375 msgid "IPv6 Firewall"
1378 msgid "IPv6 Neighbours"
1381 msgid "IPv6 Settings"
1384 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1387 msgid "IPv6 WAN Status"
1390 msgid "IPv6 address"
1393 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1396 msgid "IPv6 assignment hint"
1399 msgid "IPv6 assignment length"
1402 msgid "IPv6 gateway"
1411 msgid "IPv6 prefix length"
1414 msgid "IPv6 routed prefix"
1417 msgid "IPv6-Address"
1423 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1426 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1429 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1435 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1438 msgid "If checked, encryption is disabled"
1442 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1446 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1450 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1453 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1457 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1458 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1459 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1460 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1461 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1463 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1464 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1465 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1466 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1467 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1469 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1470 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1472 msgid "Ignore interface"
1473 msgstr "Lờ đi giao diện"
1475 msgid "Ignore resolve file"
1476 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1485 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1486 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1489 msgid "Inactivity timeout"
1502 msgstr "Initscripts"
1507 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1510 msgid "Install package %q"
1513 msgid "Install protocol extensions..."
1516 msgid "Installed packages"
1522 msgid "Interface Configuration"
1525 msgid "Interface Overview"
1528 msgid "Interface is reconnecting..."
1531 msgid "Interface is shutting down..."
1534 msgid "Interface name"
1537 msgid "Interface not present or not connected yet."
1540 msgid "Interface reconnected"
1543 msgid "Interface shut down"
1552 msgid "Internal Server Error"
1556 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1558 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1561 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1564 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1565 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1569 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1570 "flash memory, please verify the image file!"
1572 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1573 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1575 msgid "JavaScript required!"
1578 msgid "Join Network"
1581 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1584 msgid "Joining Network: %q"
1587 msgid "Keep settings"
1593 msgid "Kernel Version"
1611 msgid "LCP echo failure threshold"
1614 msgid "LCP echo interval"
1626 msgid "Language and Style"
1638 msgid "Lease validity time"
1647 msgid "Leasetime remaining"
1648 msgstr "Leasetime còn lại"
1650 msgid "Leave empty to autodetect"
1653 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1662 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1665 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1668 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1684 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1689 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1690 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1691 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1692 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1697 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1698 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1699 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1700 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1704 msgid "List of SSH key files for auth"
1707 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1710 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1713 msgid "Listen Interfaces"
1719 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1722 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1728 msgid "Load Average"
1734 msgid "Local IP address to assign"
1737 msgid "Local IPv4 address"
1740 msgid "Local IPv6 address"
1743 msgid "Local Service Only"
1746 msgid "Local Startup"
1750 msgstr "Giờ địa phương"
1752 msgid "Local domain"
1756 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1757 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1760 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1763 msgid "Local server"
1767 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1771 msgid "Localise queries"
1772 msgstr "Tra vấn địa phương"
1774 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1777 msgid "Log output level"
1781 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1792 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1795 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1801 msgid "MAC-Address Filter"
1802 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1808 msgstr "Danh sách MAC"
1810 msgid "MAP / LW4over6"
1826 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1833 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1836 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1839 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1842 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1845 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1848 msgid "Maximum hold time"
1849 msgstr "Mức cao nhất"
1852 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1853 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1856 msgid "Maximum number of leased addresses."
1865 msgid "Memory usage (%)"
1866 msgstr "Memory usage (%)"
1871 msgid "Minimum hold time"
1872 msgstr "Mức thấp nhất"
1874 msgid "Mirror monitor port"
1877 msgid "Mirror source port"
1880 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1883 msgid "Mobility Domain"
1892 msgid "Modem device"
1893 msgstr "Thiết bị modem"
1895 msgid "Modem init timeout"
1907 msgid "Mount Points"
1910 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1913 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1917 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1920 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1923 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1926 msgid "Mount options"
1932 msgid "Mount swap not specifically configured"
1935 msgid "Mounted file systems"
1936 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1944 msgid "Multicast address"
1953 msgid "NAT64 Prefix"
1962 msgid "NTP server candidates"
1965 msgid "NTP sync time-out"
1971 msgid "Name of the new interface"
1974 msgid "Name of the new network"
1978 msgstr "Sự điều hướng"
1986 msgid "Network Utilities"
1989 msgid "Network boot image"
1992 msgid "Network without interfaces."
1998 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2004 msgid "No chains in this table"
2005 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2007 msgid "No files found"
2010 msgid "No information available"
2013 msgid "No negative cache"
2016 msgid "No network configured on this device"
2019 msgid "No network name specified"
2022 msgid "No package lists available"
2025 msgid "No password set!"
2028 msgid "No rules in this chain"
2029 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2031 msgid "No zone assigned"
2037 msgid "Noise Margin (SNR)"
2043 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2046 msgid "Non-wildcard"
2058 msgid "Not associated"
2061 msgid "Not connected"
2064 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2067 msgid "Note: interface name length"
2079 msgid "OPKG-Configuration"
2080 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2082 msgid "Obfuscated Group Password"
2085 msgid "Obfuscated Password"
2088 msgid "Off-State Delay"
2092 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2093 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2094 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2095 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2096 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2097 "<samp>eth0.1</samp>)."
2099 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2100 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2101 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2102 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2103 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2104 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2106 msgid "On-State Delay"
2109 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2112 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2115 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2118 msgid "One or more required fields have no value!"
2121 msgid "Open list..."
2124 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2127 msgid "Operating frequency"
2130 msgid "Option changed"
2133 msgid "Option removed"
2139 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2142 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2149 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2150 "starting with <code>0x</code>."
2154 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2155 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2158 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2162 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2166 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2169 msgid "Optional. Port of peer."
2173 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2174 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2177 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2192 msgid "Output Interface"
2195 msgid "Override MAC address"
2198 msgid "Override MTU"
2201 msgid "Override TOS"
2204 msgid "Override TTL"
2207 msgid "Override default interface name"
2210 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2214 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2215 "subnet that is served."
2218 msgid "Override the table used for internal routes"
2227 msgid "PAP/CHAP password"
2230 msgid "PAP/CHAP username"
2245 msgid "PPPoA Encapsulation"
2246 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2263 msgid "PSID-bits length"
2266 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2269 msgid "Package libiwinfo required!"
2272 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2275 msgid "Package name"
2281 msgid "Part of zone %q"
2287 msgid "Password authentication"
2288 msgstr "Xác thực mật mã"
2290 msgid "Password of Private Key"
2291 msgstr "Mật mã của private key"
2293 msgid "Password of inner Private Key"
2296 msgid "Password successfully changed!"
2299 msgid "Path to CA-Certificate"
2300 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2302 msgid "Path to Client-Certificate"
2305 msgid "Path to Private Key"
2306 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2308 msgid "Path to executable which handles the button event"
2311 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2314 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2317 msgid "Path to inner Private Key"
2323 msgid "Peer IP address to assign"
2329 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2332 msgid "Perform reboot"
2333 msgstr "Tiến hành reboot"
2335 msgid "Perform reset"
2338 msgid "Persistent Keep Alive"
2344 msgid "Physical Settings"
2345 msgstr "Cài đặt căn bản"
2353 msgid "Please enter your username and password."
2354 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2362 msgid "Port status:"
2365 msgid "Power Management Mode"
2368 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2371 msgid "Prefix Delegated"
2374 msgid "Preshared Key"
2378 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2382 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2385 msgid "Prevents client-to-client communication"
2386 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2388 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2409 msgid "Protocol family"
2412 msgid "Protocol of the new interface"
2415 msgid "Protocol support is not installed"
2418 msgid "Provide NTP server"
2421 msgid "Provide new network"
2424 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2425 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2430 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2433 msgid "QMI Cellular"
2439 msgid "R0 Key Lifetime"
2442 msgid "R1 Key Holder"
2445 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2448 msgid "RTS/CTS Threshold"
2449 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2457 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2460 msgid "Radius-Accounting-Port"
2463 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2466 msgid "Radius-Accounting-Server"
2469 msgid "Radius-Authentication-Port"
2472 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2475 msgid "Radius-Authentication-Server"
2479 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2480 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2482 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2483 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2486 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2487 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2491 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2492 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2495 msgid "Really reset all changes?"
2499 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2500 "connected via this interface."
2504 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2505 "you are connected via this interface."
2508 msgid "Really switch protocol?"
2511 msgid "Realtime Connections"
2514 msgid "Realtime Graphs"
2517 msgid "Realtime Load"
2520 msgid "Realtime Traffic"
2523 msgid "Realtime Wireless"
2526 msgid "Reassociation Deadline"
2529 msgid "Rebind protection"
2535 msgid "Rebooting..."
2538 msgid "Reboots the operating system of your device"
2539 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2544 msgid "Receiver Antenna"
2545 msgstr "Máy thu Antenna"
2547 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2550 msgid "Reconnect this interface"
2553 msgid "Reconnecting interface"
2562 msgid "Relay Bridge"
2565 msgid "Relay between networks"
2568 msgid "Relay bridge"
2571 msgid "Remote IPv4 address"
2574 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2583 msgid "Replace entry"
2584 msgstr "thay đổi nội dung"
2586 msgid "Replace wireless configuration"
2589 msgid "Request IPv6-address"
2592 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2601 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2604 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2607 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2611 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2612 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2613 "routes through the tunnel."
2617 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2618 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2622 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2623 "come from unsigned domains"
2629 msgid "Reset Counters"
2630 msgstr "Reset bộ đếm"
2632 msgid "Reset to defaults"
2635 msgid "Resolv and Hosts Files"
2638 msgid "Resolve file"
2644 msgid "Restart Firewall"
2645 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2647 msgid "Restore backup"
2648 msgstr "Phục hồi backup"
2650 msgid "Reveal/hide password"
2659 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2662 msgid "Root preparation"
2665 msgid "Route Allowed IPs"
2671 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2674 msgid "Router Advertisement-Service"
2677 msgid "Router Password"
2684 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2687 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2690 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2693 msgid "Run filesystem check"
2700 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2704 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2713 msgid "SSH server address"
2716 msgid "SSH server port"
2719 msgid "SSH username"
2731 msgid "Save & Apply"
2732 msgstr "Lưu & áp dụng "
2734 msgid "Save & Apply"
2740 msgid "Scheduled Tasks"
2741 msgstr "Scheduled Tasks"
2743 msgid "Section added"
2746 msgid "Section removed"
2749 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2753 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2754 "conjunction with failure threshold"
2757 msgid "Separate Clients"
2758 msgstr "Cô lập đối tượng"
2760 msgid "Server Settings"
2763 msgid "Server password"
2767 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2768 "contains the tunnel ID"
2771 msgid "Server username"
2774 msgid "Service Name"
2777 msgid "Service Type"
2783 msgid "Set up Time Synchronization"
2786 msgid "Setup DHCP Server"
2789 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2795 msgid "Show current backup file list"
2798 msgid "Shutdown this interface"
2801 msgid "Shutdown this network"
2807 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2814 msgstr "Dung lượng "
2822 msgid "Skip to content"
2823 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2825 msgid "Skip to navigation"
2826 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2834 msgid "Software VLAN"
2837 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2840 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2843 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2847 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2848 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2858 msgid "Source routing"
2861 msgid "Specifies the button state to handle"
2864 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2867 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2871 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2876 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2880 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2884 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2889 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2893 msgid "Specify the secret encryption key here."
2899 msgid "Start priority"
2900 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2905 msgid "Static IPv4 Routes"
2906 msgstr "Static IPv4 Routes"
2908 msgid "Static IPv6 Routes"
2909 msgstr "Static IPv6 Routes"
2911 msgid "Static Leases"
2912 msgstr "Thống kê leases"
2914 msgid "Static Routes"
2915 msgstr "Static Routes"
2917 msgid "Static address"
2921 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2922 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2923 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2932 msgid "Strict order"
2933 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2938 msgid "Suppress logging"
2941 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2956 msgid "Switch %q (%s)"
2960 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2966 msgid "Switch protocol"
2969 msgid "Sync with browser"
2972 msgid "Synchronizing..."
2981 msgid "System Properties"
2984 msgid "System log buffer size"
2990 msgid "TFTP Settings"
2993 msgid "TFTP server root"
3008 msgid "Target network"
3015 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3016 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3017 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3018 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3019 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3023 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3024 "component for working wireless configuration!"
3028 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3029 "username instead of the user ID!"
3033 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3037 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3041 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3042 "code> and <code>_</code>"
3045 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3049 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3050 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3052 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3053 "<code>/dev/sda1</code>)"
3056 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3057 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3060 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3061 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3064 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3065 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3066 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3069 msgid "The following changes have been committed"
3072 msgid "The following changes have been reverted"
3073 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3075 msgid "The following rules are currently active on this system."
3078 msgid "The given network name is not unique"
3082 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3083 "be replaced if you proceed."
3087 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3091 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3094 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3098 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3099 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3100 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3101 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3102 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3103 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3106 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3109 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3113 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3119 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3120 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3121 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3124 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3125 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3126 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3129 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3134 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3135 "you choose the generic image format for your platform."
3137 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3138 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3140 msgid "There are no active leases."
3143 msgid "There are no pending changes to apply!"
3146 msgid "There are no pending changes to revert!"
3149 msgid "There are no pending changes!"
3153 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3154 "\"Physical Settings\" tab"
3158 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3159 "protect the web interface and enable SSH."
3162 msgid "This IPv4 address of the relay"
3166 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3167 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3168 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3172 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3173 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3174 "configurations are automatically preserved."
3178 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3179 "password if no update key has been configured"
3183 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3184 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3188 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3189 "ends with <code>:2</code>"
3193 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3194 "abbr> in the local network"
3196 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3197 "nhất trong mạng địa phương. "
3199 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3203 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3206 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3207 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3210 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3214 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3217 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3220 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3223 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3225 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3227 msgid "This section contains no values yet"
3228 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3230 msgid "Time Synchronization"
3233 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3240 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3247 msgid "Total Available"
3257 msgstr "Chuyển giao"
3259 msgid "Transmission Rate"
3260 msgstr "Truyền tải rate"
3265 msgid "Transmit Power"
3266 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3268 msgid "Transmitter Antenna"
3269 msgstr "Máy phát Antenna"
3274 msgid "Trigger Mode"
3280 msgid "Tunnel Interface"
3286 msgid "Tunnel broker protocol"
3289 msgid "Tunnel setup server"
3307 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3319 msgid "Unable to dispatch"
3322 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3328 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3337 msgid "Unsaved Changes"
3338 msgstr "Thay đổi không lưu"
3340 msgid "Unsupported protocol type."
3343 msgid "Update lists"
3347 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3348 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3349 "compatible firmware image)."
3352 msgid "Upload archive..."
3355 msgid "Uploaded File"
3356 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3361 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3362 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3364 msgid "Use DHCP gateway"
3367 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3370 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3373 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3376 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3379 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3382 msgid "Use as root filesystem (/)"
3385 msgid "Use broadcast flag"
3388 msgid "Use builtin IPv6-management"
3391 msgid "Use custom DNS servers"
3394 msgid "Use default gateway"
3397 msgid "Use gateway metric"
3400 msgid "Use routing table"
3404 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3405 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3406 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3407 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3408 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3414 msgid "Used Key Slot"
3418 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3419 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3422 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3425 msgid "User key (PEM encoded)"
3429 msgstr "Tên người dùng "
3440 msgid "VLANs on %q (%s)"
3443 msgid "VPN Local address"
3446 msgid "VPN Local port"
3452 msgid "VPN Server port"
3455 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3458 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3464 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3470 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3482 msgid "WEP Open System"
3485 msgid "WEP Shared Key"
3488 msgid "WEP passphrase"
3494 msgid "WPA passphrase"
3498 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3499 "and ad-hoc mode) to be installed."
3503 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3506 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3509 msgid "Waiting for command to complete..."
3512 msgid "Waiting for device..."
3518 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3521 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3524 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3530 msgid "WireGuard VPN"
3536 msgid "Wireless Adapter"
3537 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3539 msgid "Wireless Network"
3542 msgid "Wireless Overview"
3545 msgid "Wireless Security"
3548 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3551 msgid "Wireless is restarting..."
3554 msgid "Wireless network is disabled"
3557 msgid "Wireless network is enabled"
3560 msgid "Wireless restarted"
3563 msgid "Wireless shut down"
3566 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3569 msgid "Write system log to file"
3573 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3574 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3575 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3577 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3578 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3579 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3580 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3583 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3587 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3588 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3611 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3612 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3621 msgstr "Vô hiệu hóa"
3630 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3631 "abbr>-leases will be stored"
3633 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3634 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3654 msgid "if target is a network"
3655 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3669 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3670 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3672 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3678 msgid "navigation Navigation"
3714 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3717 msgid "skiplink2 Skip to content"
3720 msgid "stateful-only"
3726 msgid "stateless + stateful"
3732 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3744 msgid "unspecified -or- create:"
3756 #~ msgid "AR Support"
3757 #~ msgstr "Hỗ trợ AR"
3759 #~ msgid "Background Scan"
3760 #~ msgstr "Background Scan"
3762 #~ msgid "Compression"
3765 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3766 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
3768 #~ msgid "Do not send probe responses"
3769 #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
3771 #~ msgid "Fast Frames"
3772 #~ msgstr "Khung nhanh"
3774 #~ msgid "Maximum Rate"
3775 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3777 #~ msgid "Minimum Rate"
3778 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3780 #~ msgid "Multicast Rate"
3781 #~ msgstr "Multicast Rate"
3783 #~ msgid "Outdoor Channels"
3784 #~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
3786 #~ msgid "Regulatory Domain"
3787 #~ msgstr "Miền điều chỉnh"
3789 #~ msgid "Separate WDS"
3790 #~ msgstr "Phân tách WDS"
3792 #~ msgid "Turbo Mode"
3793 #~ msgstr "Turbo Mode"
3795 #~ msgid "XR Support"
3796 #~ msgstr "Hỗ trợ XR"