3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
21 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "---Mục bổ sung---"
37 msgid "-- Please choose --"
41 msgstr "--tùy chỉnh--"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "1 Minute Load:"
55 msgid "15 Minute Load:"
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
64 msgid "5 Minute Load:"
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
70 msgid "802.11r Fast Transition"
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
82 msgid "802.11w maximum timeout"
85 msgid "802.11w retry timeout"
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
89 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
103 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
128 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
133 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
136 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
140 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
141 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
149 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
156 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
157 "was empty before editing."
160 msgid "A43C + J43 + A43"
163 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
175 msgid "ARP retry threshold"
178 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
184 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
187 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
191 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
192 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
193 "to dial into the provider network."
196 msgid "ATM device number"
199 msgid "ATU-C System Vendor ID"
202 msgid "Access Concentrator"
206 msgstr "Điểm truy cập"
211 msgid "Activate this network"
214 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
215 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
217 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
218 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
220 msgid "Active Connections"
221 msgstr "kết nối đang hoạt động"
223 msgid "Active DHCP Leases"
226 msgid "Active DHCPv6 Leases"
235 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
238 msgid "Add new interface..."
241 msgid "Additional Hosts files"
244 msgid "Additional servers file"
250 msgid "Address to access local relay bridge"
253 msgid "Administration"
256 msgid "Advanced Settings"
259 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
266 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
270 msgid "Allocate IP sequentially"
273 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
274 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
276 msgid "Allow all except listed"
277 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
279 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
282 msgid "Allow listed only"
283 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
285 msgid "Allow localhost"
288 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
291 msgid "Allow root logins with password"
294 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
298 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
304 msgid "Always announce default router"
310 msgid "Annex A + L + M (all)"
313 msgid "Annex A G.992.1"
316 msgid "Annex A G.992.2"
319 msgid "Annex A G.992.3"
322 msgid "Annex A G.992.5"
325 msgid "Annex B (all)"
328 msgid "Annex B G.992.1"
331 msgid "Annex B G.992.3"
334 msgid "Annex B G.992.5"
337 msgid "Annex J (all)"
340 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
343 msgid "Annex M (all)"
346 msgid "Annex M G.992.3"
349 msgid "Annex M G.992.5"
352 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
355 msgid "Announced DNS domains"
358 msgid "Announced DNS servers"
361 msgid "Anonymous Identity"
364 msgid "Anonymous Mount"
367 msgid "Anonymous Swap"
376 msgid "Antenna Configuration"
382 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
385 msgid "Apply unchecked"
392 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
395 msgid "Assign interfaces..."
399 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
402 msgid "Associated Stations"
411 msgid "Authentication"
414 msgid "Authentication Type"
417 msgid "Authoritative"
418 msgstr "Authoritative"
420 msgid "Authorization Required"
421 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
429 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
432 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
435 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
438 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
441 msgid "Automount Filesystem"
444 msgid "Automount Swap"
450 msgid "Available packages"
459 msgid "B43 + B43C + V43"
462 msgid "BR / DMR / AFTR"
471 msgid "Back to Overview"
474 msgid "Back to configuration"
477 msgid "Back to overview"
480 msgid "Back to scan results"
483 msgid "Backup / Flash Firmware"
486 msgid "Backup / Restore"
487 msgstr "Backup/ Restore"
489 msgid "Backup file list"
492 msgid "Bad address specified!"
499 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
500 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
501 "defined backup patterns."
504 msgid "Bind interface"
507 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
510 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
516 msgid "Bogus NX Domain Override"
522 msgid "Bridge interfaces"
523 msgstr "Giao diện cầu nối"
525 msgid "Bridge unit number"
528 msgid "Bring up on boot"
531 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
534 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
541 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
542 "preserved in any sysupgrade."
545 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
548 msgid "CPU usage (%)"
549 msgstr "CPU usage (%)"
563 msgid "Changes applied."
564 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
566 msgid "Changes have been reverted."
569 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
576 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
583 msgid "Check filesystems before mount"
586 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
593 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
594 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
595 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
597 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
600 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
601 "out the <em>create</em> field to define a new network."
607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
611 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
612 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
613 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
619 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
623 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
627 msgid "Close list..."
630 msgid "Collecting data..."
636 msgid "Common Configuration"
640 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
641 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
642 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
643 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
646 msgid "Configuration"
649 msgid "Configuration files will be kept."
652 msgid "Configuration has been applied."
655 msgid "Configuration has been rolled back!"
667 msgid "Connection Limit"
668 msgstr "Giới hạn kết nối"
674 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
675 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
676 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
685 msgid "Cover the following interface"
688 msgid "Cover the following interfaces"
691 msgid "Create / Assign firewall-zone"
692 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
694 msgid "Create Interface"
697 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
703 msgid "Cron Log Level"
706 msgid "Custom Interface"
709 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
713 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
721 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
722 "this, perform a factory-reset first."
726 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
727 "\">LED</abbr>s if possible."
729 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
745 msgstr "Tùy chọn DHCP"
747 msgid "DHCPv6 Leases"
750 msgid "DHCPv6 client"
756 msgid "DHCPv6-Service"
762 msgid "DNS forwardings"
765 msgid "DNS-Label / FQDN"
771 msgid "DNSSEC check unsigned"
774 msgid "DPD Idle Timeout"
777 msgid "DS-Lite AFTR address"
786 msgid "DSL line mode"
801 msgid "Default gateway"
804 msgid "Default is stateless + stateful"
807 msgid "Default state"
810 msgid "Define a name for this network."
814 "Define additional DHCP options, for example "
815 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
816 "servers to clients."
822 msgid "Delete this network"
837 msgid "Device Configuration"
840 msgid "Device is rebooting..."
843 msgid "Device unreachable"
846 msgid "Device unreachable!"
862 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
866 msgid "Disable DNS setup"
869 msgid "Disable Encryption"
875 msgid "Disabled (default)"
878 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
884 msgid "Displaying only packages containing"
887 msgid "Distance Optimization"
888 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
890 msgid "Distance to farthest network member in meters."
891 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
893 msgid "Distribution feeds"
897 msgstr "Tính đa dạng"
900 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
901 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
902 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
905 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
906 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
907 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
910 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
913 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
916 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
919 msgid "Domain required"
920 msgstr "Domain yêu cầu"
922 msgid "Domain whitelist"
925 msgid "Don't Fragment"
929 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
930 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
932 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
933 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
935 msgid "Download and install package"
936 msgstr "Tải và cài đặt gói"
938 msgid "Download backup"
941 msgid "Downstream SNR offset"
944 msgid "Dropbear Instance"
948 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
949 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
951 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
952 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
954 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
957 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
959 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
961 msgid "Dynamic tunnel"
965 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
966 "having static leases will be served."
969 msgid "EA-bits length"
979 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
983 msgid "Edit this interface"
986 msgid "Edit this network"
996 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1000 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1001 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1003 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1006 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1009 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1012 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1015 msgid "Enable NTP client"
1018 msgid "Enable Single DES"
1021 msgid "Enable TFTP server"
1024 msgid "Enable VLAN functionality"
1027 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1030 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1033 msgid "Enable learning and aging"
1036 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1039 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1042 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1045 msgid "Enable this mount"
1048 msgid "Enable this swap"
1051 msgid "Enable/Disable"
1052 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1057 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1061 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1065 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1066 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1068 msgid "Encapsulation mode"
1074 msgid "Endpoint Host"
1077 msgid "Endpoint Port"
1086 msgid "Errored seconds (ES)"
1089 msgid "Ethernet Adapter"
1090 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1092 msgid "Ethernet Switch"
1093 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1095 msgid "Exclude interfaces"
1098 msgid "Expand hosts"
1105 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1111 msgid "External R0 Key Holder List"
1114 msgid "External R1 Key Holder List"
1117 msgid "External system log server"
1120 msgid "External system log server port"
1123 msgid "External system log server protocol"
1126 msgid "Extra SSH command options"
1132 msgid "FT over the Air"
1138 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1144 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1148 msgstr "Tập tin hệ thống"
1153 msgid "Filter private"
1154 msgstr "Filter private"
1156 msgid "Filter useless"
1157 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1160 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1161 "with defaults based on what was detected"
1164 msgid "Find and join network"
1167 msgid "Find package"
1176 msgid "Firewall Mark"
1179 msgid "Firewall Settings"
1182 msgid "Firewall Status"
1185 msgid "Firmware File"
1188 msgid "Firmware Version"
1191 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1194 msgid "Flash Firmware"
1195 msgstr "Phần cứng flash"
1197 msgid "Flash image..."
1200 msgid "Flash new firmware image"
1203 msgid "Flash operations"
1212 msgid "Force CCMP (AES)"
1215 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1221 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1227 msgid "Force use of NAT-T"
1230 msgid "Form token mismatch"
1233 msgid "Forward DHCP traffic"
1236 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1239 msgid "Forward broadcast traffic"
1242 msgid "Forward mesh peer traffic"
1245 msgid "Forwarding mode"
1248 msgid "Fragmentation Threshold"
1249 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1251 msgid "Frame Bursting"
1261 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1262 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1274 msgid "Gateway ports"
1277 msgid "General Settings"
1280 msgid "General Setup"
1283 msgid "General options for opkg"
1286 msgid "Generate Config"
1289 msgid "Generate PMK locally"
1292 msgid "Generate archive"
1295 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1298 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1301 msgid "Global Settings"
1304 msgid "Global network options"
1307 msgid "Go to password configuration..."
1310 msgid "Go to relevant configuration page"
1311 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1313 msgid "Group Password"
1319 msgid "HE.net password"
1322 msgid "HE.net username"
1325 msgid "HT mode (802.11n)"
1331 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1335 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1338 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1342 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1346 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1349 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1350 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1355 msgid "Host entries"
1356 msgstr "Host entries"
1358 msgid "Host expiry timeout"
1361 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1362 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1367 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1376 msgid "IKE DH Group"
1379 msgid "IP Addresses"
1388 msgid "IPv4 Firewall"
1391 msgid "IPv4 Upstream"
1394 msgid "IPv4 address"
1397 msgid "IPv4 and IPv6"
1400 msgid "IPv4 assignment length"
1403 msgid "IPv4 broadcast"
1406 msgid "IPv4 gateway"
1409 msgid "IPv4 netmask"
1418 msgid "IPv4 prefix length"
1421 msgid "IPv4-Address"
1424 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1430 msgid "IPv6 Firewall"
1433 msgid "IPv6 Neighbours"
1436 msgid "IPv6 Settings"
1439 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1442 msgid "IPv6 Upstream"
1445 msgid "IPv6 address"
1448 msgid "IPv6 assignment hint"
1451 msgid "IPv6 assignment length"
1454 msgid "IPv6 gateway"
1463 msgid "IPv6 prefix length"
1466 msgid "IPv6 routed prefix"
1472 msgid "IPv6-Address"
1478 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1481 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1484 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1490 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1493 msgid "If checked, encryption is disabled"
1497 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1501 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1505 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1508 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1512 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1513 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1514 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1515 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1516 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1518 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1519 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1520 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1521 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1522 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1524 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1525 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1527 msgid "Ignore interface"
1528 msgstr "Lờ đi giao diện"
1530 msgid "Ignore resolve file"
1531 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1540 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1541 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1544 msgid "Inactivity timeout"
1557 msgstr "Initscripts"
1562 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1565 msgid "Install package %q"
1568 msgid "Install protocol extensions..."
1571 msgid "Installed packages"
1577 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1580 msgid "Interface Configuration"
1583 msgid "Interface Overview"
1586 msgid "Interface is reconnecting..."
1589 msgid "Interface is shutting down..."
1592 msgid "Interface name"
1595 msgid "Interface not present or not connected yet."
1598 msgid "Interface reconnected"
1601 msgid "Interface shut down"
1610 msgid "Internal Server Error"
1614 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1616 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1619 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1622 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1623 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1625 msgid "Isolate Clients"
1630 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1631 "flash memory, please verify the image file!"
1633 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1634 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1636 msgid "JavaScript required!"
1639 msgid "Join Network"
1642 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1645 msgid "Joining Network: %q"
1648 msgid "Keep settings"
1654 msgid "Kernel Version"
1672 msgid "LCP echo failure threshold"
1675 msgid "LCP echo interval"
1687 msgid "Language and Style"
1699 msgid "Lease validity time"
1705 msgid "Leasetime remaining"
1706 msgstr "Leasetime còn lại"
1708 msgid "Leave empty to autodetect"
1711 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1720 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1723 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1726 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1742 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1747 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1748 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1749 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1750 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1755 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1756 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1757 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1758 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1762 msgid "List of SSH key files for auth"
1765 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1768 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1771 msgid "Listen Interfaces"
1777 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1780 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1786 msgid "Load Average"
1792 msgid "Local IP address to assign"
1795 msgid "Local IPv4 address"
1798 msgid "Local IPv6 address"
1801 msgid "Local Service Only"
1804 msgid "Local Startup"
1808 msgstr "Giờ địa phương"
1810 msgid "Local domain"
1814 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1815 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1818 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1821 msgid "Local server"
1825 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1829 msgid "Localise queries"
1830 msgstr "Tra vấn địa phương"
1832 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1835 msgid "Log output level"
1839 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1850 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1853 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1859 msgid "MAC-Address Filter"
1860 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1866 msgstr "Danh sách MAC"
1868 msgid "MAP / LW4over6"
1884 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1891 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1894 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1897 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1900 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1903 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1907 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1908 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1911 msgid "Maximum number of leased addresses."
1920 msgid "Memory usage (%)"
1921 msgstr "Memory usage (%)"
1929 msgid "Mirror monitor port"
1932 msgid "Mirror source port"
1935 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1938 msgid "Mobility Domain"
1947 msgid "Modem device"
1948 msgstr "Thiết bị modem"
1950 msgid "Modem init timeout"
1962 msgid "Mount Points"
1965 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1968 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1972 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1975 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1978 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1981 msgid "Mount options"
1987 msgid "Mount swap not specifically configured"
1990 msgid "Mounted file systems"
1991 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1999 msgid "Multicast address"
2008 msgid "NAT64 Prefix"
2020 msgid "NTP server candidates"
2026 msgid "Name of the new interface"
2029 msgid "Name of the new network"
2033 msgstr "Sự điều hướng"
2041 msgid "Network Utilities"
2044 msgid "Network boot image"
2047 msgid "Network without interfaces."
2053 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2059 msgid "No chains in this table"
2060 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2062 msgid "No files found"
2065 msgid "No information available"
2068 msgid "No negative cache"
2071 msgid "No network configured on this device"
2074 msgid "No network name specified"
2077 msgid "No package lists available"
2080 msgid "No password set!"
2083 msgid "No rules in this chain"
2084 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2086 msgid "No zone assigned"
2092 msgid "Noise Margin (SNR)"
2098 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2101 msgid "Non-wildcard"
2113 msgid "Not associated"
2116 msgid "Not connected"
2119 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2122 msgid "Note: interface name length"
2131 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2137 msgid "OPKG-Configuration"
2138 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2140 msgid "Obfuscated Group Password"
2143 msgid "Obfuscated Password"
2146 msgid "Obtain IPv6-Address"
2149 msgid "Off-State Delay"
2153 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2154 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2155 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2156 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2157 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2158 "<samp>eth0.1</samp>)."
2160 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2161 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2162 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2163 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2164 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2165 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2167 msgid "On-State Delay"
2170 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2173 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2176 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2179 msgid "One or more required fields have no value!"
2182 msgid "Open list..."
2185 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2188 msgid "Operating frequency"
2191 msgid "Option changed"
2194 msgid "Option removed"
2201 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2202 "starting with <code>0x</code>."
2206 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2207 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2208 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2209 "for the interface."
2213 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2214 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2217 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2221 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2225 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2228 msgid "Optional. Port of peer."
2232 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2233 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2236 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2251 msgid "Output Interface"
2254 msgid "Override MAC address"
2257 msgid "Override MTU"
2260 msgid "Override TOS"
2263 msgid "Override TTL"
2266 msgid "Override default interface name"
2269 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2273 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2274 "subnet that is served."
2277 msgid "Override the table used for internal routes"
2286 msgid "PAP/CHAP password"
2289 msgid "PAP/CHAP username"
2304 msgid "PPPoA Encapsulation"
2305 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2322 msgid "PSID-bits length"
2325 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2328 msgid "Package libiwinfo required!"
2331 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2334 msgid "Package name"
2340 msgid "Part of zone %q"
2346 msgid "Password authentication"
2347 msgstr "Xác thực mật mã"
2349 msgid "Password of Private Key"
2350 msgstr "Mật mã của private key"
2352 msgid "Password of inner Private Key"
2355 msgid "Password successfully changed!"
2361 msgid "Path to CA-Certificate"
2362 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2364 msgid "Path to Client-Certificate"
2367 msgid "Path to Private Key"
2368 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2370 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2373 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2376 msgid "Path to inner Private Key"
2382 msgid "Peer IP address to assign"
2388 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2391 msgid "Perform reboot"
2392 msgstr "Tiến hành reboot"
2394 msgid "Perform reset"
2397 msgid "Persistent Keep Alive"
2403 msgid "Physical Settings"
2404 msgstr "Cài đặt căn bản"
2412 msgid "Please enter your username and password."
2413 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2421 msgid "Port status:"
2424 msgid "Power Management Mode"
2427 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2436 msgid "Prefix Delegated"
2439 msgid "Preshared Key"
2443 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2447 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2450 msgid "Prevents client-to-client communication"
2451 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2453 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2474 msgid "Protocol family"
2477 msgid "Protocol of the new interface"
2480 msgid "Protocol support is not installed"
2483 msgid "Provide NTP server"
2486 msgid "Provide new network"
2489 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2490 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2495 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2498 msgid "QMI Cellular"
2504 msgid "R0 Key Lifetime"
2507 msgid "R1 Key Holder"
2510 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2513 msgid "RTS/CTS Threshold"
2514 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2522 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2525 msgid "Radius-Accounting-Port"
2528 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2531 msgid "Radius-Accounting-Server"
2534 msgid "Radius-Authentication-Port"
2537 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2540 msgid "Radius-Authentication-Server"
2544 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2545 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2547 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2548 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2551 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2552 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2556 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2557 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2560 msgid "Really reset all changes?"
2564 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2565 "connected via this interface."
2569 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2570 "you are connected via this interface."
2573 msgid "Really switch protocol?"
2576 msgid "Realtime Connections"
2579 msgid "Realtime Graphs"
2582 msgid "Realtime Load"
2585 msgid "Realtime Traffic"
2588 msgid "Realtime Wireless"
2591 msgid "Reassociation Deadline"
2594 msgid "Rebind protection"
2600 msgid "Rebooting..."
2603 msgid "Reboots the operating system of your device"
2604 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2609 msgid "Receiver Antenna"
2610 msgstr "Máy thu Antenna"
2612 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2615 msgid "Reconnect this interface"
2618 msgid "Reconnecting interface"
2627 msgid "Relay Bridge"
2630 msgid "Relay between networks"
2633 msgid "Relay bridge"
2636 msgid "Remote IPv4 address"
2639 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2648 msgid "Replace entry"
2649 msgstr "thay đổi nội dung"
2651 msgid "Replace wireless configuration"
2654 msgid "Request IPv6-address"
2657 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2663 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2666 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2669 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2673 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2674 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2675 "routes through the tunnel."
2679 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2680 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2684 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2685 "come from unsigned domains"
2691 msgid "Reset Counters"
2692 msgstr "Reset bộ đếm"
2694 msgid "Reset to defaults"
2697 msgid "Resolv and Hosts Files"
2700 msgid "Resolve file"
2706 msgid "Restart Firewall"
2707 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2709 msgid "Restore backup"
2710 msgstr "Phục hồi backup"
2712 msgid "Reveal/hide password"
2718 msgid "Revert changes"
2721 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2724 msgid "Reverting configuration…"
2730 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2733 msgid "Root preparation"
2736 msgid "Route Allowed IPs"
2742 msgid "Router Advertisement-Service"
2745 msgid "Router Password"
2752 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2755 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2758 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2761 msgid "Run filesystem check"
2773 msgid "SSH server address"
2776 msgid "SSH server port"
2779 msgid "SSH username"
2791 msgid "Save & Apply"
2792 msgstr "Lưu & áp dụng "
2797 msgid "Scheduled Tasks"
2798 msgstr "Scheduled Tasks"
2800 msgid "Section added"
2803 msgid "Section removed"
2806 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2810 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2811 "conjunction with failure threshold"
2814 msgid "Separate Clients"
2815 msgstr "Cô lập đối tượng"
2817 msgid "Server Settings"
2820 msgid "Service Name"
2823 msgid "Service Type"
2830 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2831 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2834 msgid "Set up Time Synchronization"
2837 msgid "Setup DHCP Server"
2840 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2846 msgid "Show current backup file list"
2849 msgid "Shutdown this interface"
2852 msgid "Shutdown this network"
2858 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2865 msgstr "Dung lượng "
2870 msgid "Size of DNS query cache"
2876 msgid "Skip to content"
2877 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2879 msgid "Skip to navigation"
2880 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2888 msgid "Software VLAN"
2891 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2894 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2897 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2901 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2902 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2912 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2915 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2919 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2924 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2928 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2932 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2937 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2941 msgid "Specify the secret encryption key here."
2947 msgid "Start priority"
2948 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2950 msgid "Starting configuration apply…"
2956 msgid "Static IPv4 Routes"
2957 msgstr "Static IPv4 Routes"
2959 msgid "Static IPv6 Routes"
2960 msgstr "Static IPv6 Routes"
2962 msgid "Static Leases"
2963 msgstr "Thống kê leases"
2965 msgid "Static Routes"
2966 msgstr "Static Routes"
2968 msgid "Static address"
2972 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2973 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2974 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2983 msgid "Strict order"
2984 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2989 msgid "Suppress logging"
2992 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3007 msgid "Switch %q (%s)"
3011 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3014 msgid "Switch Port Mask"
3020 msgid "Switch protocol"
3023 msgid "Sync with browser"
3026 msgid "Synchronizing..."
3035 msgid "System Properties"
3038 msgid "System log buffer size"
3044 msgid "TFTP Settings"
3047 msgid "TFTP server root"
3062 msgid "Target network"
3069 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3070 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3071 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3072 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3073 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3077 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3078 "component for working wireless configuration!"
3082 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3083 "username instead of the user ID!"
3087 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3091 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3095 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3096 "code> and <code>_</code>"
3099 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3103 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3104 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3105 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3106 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3107 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3108 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3113 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3114 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3116 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3117 "<code>/dev/sda1</code>)"
3120 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3121 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3124 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3125 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3128 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3129 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3130 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3133 msgid "The following changes have been reverted"
3134 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3136 msgid "The following rules are currently active on this system."
3139 msgid "The given network name is not unique"
3143 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3144 "be replaced if you proceed."
3148 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3152 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3155 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3159 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3160 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3161 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3162 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3163 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3164 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3167 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3170 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3174 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3180 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3181 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3182 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3185 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3186 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3187 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3190 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3191 "you choose the generic image format for your platform."
3193 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3194 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3196 msgid "There are no active leases."
3199 msgid "There are no changes to apply."
3202 msgid "There are no pending changes to revert!"
3205 msgid "There are no pending changes!"
3209 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3210 "\"Physical Settings\" tab"
3214 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3215 "protect the web interface and enable SSH."
3218 msgid "This IPv4 address of the relay"
3222 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3223 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3224 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3228 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3229 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3230 "configurations are automatically preserved."
3234 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3235 "password if no update key has been configured"
3239 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3240 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3244 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3245 "ends with <code>...:2/64</code>"
3249 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3250 "abbr> in the local network"
3252 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3253 "nhất trong mạng địa phương. "
3255 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3259 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3262 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3263 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3266 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3270 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3273 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3276 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3278 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3280 msgid "This section contains no values yet"
3281 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3283 msgid "Time Synchronization"
3286 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3293 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3300 msgid "Total Available"
3310 msgstr "Chuyển giao"
3312 msgid "Transmission Rate"
3313 msgstr "Truyền tải rate"
3318 msgid "Transmit Power"
3319 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3321 msgid "Transmitter Antenna"
3322 msgstr "Máy phát Antenna"
3327 msgid "Trigger Mode"
3333 msgid "Tunnel Interface"
3351 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3363 msgid "Unable to dispatch"
3366 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3372 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3381 msgid "Unsaved Changes"
3382 msgstr "Thay đổi không lưu"
3384 msgid "Unsupported protocol type."
3387 msgid "Update lists"
3391 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3392 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3393 "compatible firmware image)."
3396 msgid "Upload archive..."
3399 msgid "Uploaded File"
3400 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3405 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3406 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3408 msgid "Use DHCP gateway"
3411 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3414 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3417 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3420 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3423 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3426 msgid "Use as root filesystem (/)"
3429 msgid "Use broadcast flag"
3432 msgid "Use builtin IPv6-management"
3435 msgid "Use custom DNS servers"
3438 msgid "Use default gateway"
3441 msgid "Use gateway metric"
3444 msgid "Use routing table"
3448 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3449 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3450 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3451 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3452 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3458 msgid "Used Key Slot"
3462 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3463 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3466 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3469 msgid "User key (PEM encoded)"
3473 msgstr "Tên người dùng "
3484 msgid "VLANs on %q (%s)"
3487 msgid "VPN Local address"
3490 msgid "VPN Local port"
3496 msgid "VPN Server port"
3499 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3502 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3508 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3520 msgid "WEP Open System"
3523 msgid "WEP Shared Key"
3526 msgid "WEP passphrase"
3532 msgid "WPA passphrase"
3536 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3537 "and ad-hoc mode) to be installed."
3540 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3543 msgid "Waiting for command to complete..."
3546 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
3549 msgid "Waiting for device..."
3555 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3559 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3566 msgid "WireGuard VPN"
3572 msgid "Wireless Adapter"
3573 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3575 msgid "Wireless Network"
3578 msgid "Wireless Overview"
3581 msgid "Wireless Security"
3584 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3587 msgid "Wireless is restarting..."
3590 msgid "Wireless network is disabled"
3593 msgid "Wireless network is enabled"
3596 msgid "Wireless restarted"
3599 msgid "Wireless shut down"
3602 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3605 msgid "Write system log to file"
3609 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3610 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3611 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3613 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3614 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3615 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3616 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3619 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3623 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3624 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3643 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3644 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3653 msgstr "Vô hiệu hóa"
3662 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3663 "abbr>-leases will be stored"
3665 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3666 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3686 msgid "if target is a network"
3687 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3701 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3702 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3743 msgid "stateful-only"
3749 msgid "stateless + stateful"
3755 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3767 msgid "unspecified -or- create:"
3782 #~ msgid "Applying changes"
3783 #~ msgstr "Tiến hành thay đổi"
3788 #~ msgid "Maximum hold time"
3789 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3791 #~ msgid "Minimum hold time"
3792 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3794 #~ msgid "Leasetime"
3795 #~ msgstr "Leasetime"
3798 #~ msgid "automatic"
3799 #~ msgstr "thống kê"
3801 #~ msgid "AR Support"
3802 #~ msgstr "Hỗ trợ AR"
3804 #~ msgid "Background Scan"
3805 #~ msgstr "Background Scan"
3807 #~ msgid "Compression"
3810 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3811 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
3813 #~ msgid "Do not send probe responses"
3814 #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
3816 #~ msgid "Fast Frames"
3817 #~ msgstr "Khung nhanh"
3819 #~ msgid "Maximum Rate"
3820 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3822 #~ msgid "Minimum Rate"
3823 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3825 #~ msgid "Multicast Rate"
3826 #~ msgstr "Multicast Rate"
3828 #~ msgid "Outdoor Channels"
3829 #~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
3831 #~ msgid "Regulatory Domain"
3832 #~ msgstr "Miền điều chỉnh"
3834 #~ msgid "Separate WDS"
3835 #~ msgstr "Phân tách WDS"
3837 #~ msgid "Turbo Mode"
3838 #~ msgstr "Turbo Mode"
3840 #~ msgid "XR Support"
3841 #~ msgstr "Hỗ trợ XR"