3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
21 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "---Mục bổ sung---"
37 msgid "-- Please choose --"
41 msgstr "--tùy chỉnh--"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "-- please select --"
55 msgid "1 Minute Load:"
58 msgid "15 Minute Load:"
61 msgid "4-character hexadecimal ID"
64 msgid "464XLAT (CLAT)"
67 msgid "5 Minute Load:"
70 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
73 msgid "802.11r Fast Transition"
76 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
79 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
82 msgid "802.11w Management Frame Protection"
85 msgid "802.11w maximum timeout"
88 msgid "802.11w retry timeout"
91 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
92 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
97 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
102 "order of the resolvfile"
105 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
112 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
114 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
118 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
121 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
124 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
125 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
127 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
130 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
131 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
133 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
136 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
137 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
139 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
143 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
144 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
148 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
152 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
155 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
159 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
160 "was empty before editing."
163 msgid "A43C + J43 + A43"
166 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
178 msgid "ARP retry threshold"
181 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
187 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
190 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
194 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
195 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
196 "to dial into the provider network."
199 msgid "ATM device number"
202 msgid "ATU-C System Vendor ID"
205 msgid "Access Concentrator"
209 msgstr "Điểm truy cập"
214 msgid "Activate this network"
217 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
218 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
220 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
221 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
223 msgid "Active Connections"
224 msgstr "kết nối đang hoạt động"
226 msgid "Active DHCP Leases"
229 msgid "Active DHCPv6 Leases"
238 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
241 msgid "Add new interface..."
244 msgid "Additional Hosts files"
247 msgid "Additional servers file"
253 msgid "Address to access local relay bridge"
256 msgid "Administration"
259 msgid "Advanced Settings"
262 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
269 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
273 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
277 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
279 msgid "Allow all except listed"
280 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
282 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
285 msgid "Allow listed only"
286 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
288 msgid "Allow localhost"
291 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
294 msgid "Allow root logins with password"
297 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
301 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
307 msgid "Always announce default router"
313 msgid "Annex A + L + M (all)"
316 msgid "Annex A G.992.1"
319 msgid "Annex A G.992.2"
322 msgid "Annex A G.992.3"
325 msgid "Annex A G.992.5"
328 msgid "Annex B (all)"
331 msgid "Annex B G.992.1"
334 msgid "Annex B G.992.3"
337 msgid "Annex B G.992.5"
340 msgid "Annex J (all)"
343 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
346 msgid "Annex M (all)"
349 msgid "Annex M G.992.3"
352 msgid "Annex M G.992.5"
355 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
358 msgid "Announced DNS domains"
361 msgid "Announced DNS servers"
364 msgid "Anonymous Identity"
367 msgid "Anonymous Mount"
370 msgid "Anonymous Swap"
379 msgid "Antenna Configuration"
385 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
388 msgid "Apply unchecked"
395 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
398 msgid "Assign interfaces..."
402 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
405 msgid "Associated Stations"
414 msgid "Authentication"
417 msgid "Authentication Type"
420 msgid "Authoritative"
421 msgstr "Authoritative"
423 msgid "Authorization Required"
424 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
432 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
435 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
438 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
441 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
444 msgid "Automount Filesystem"
447 msgid "Automount Swap"
453 msgid "Available packages"
462 msgid "B43 + B43C + V43"
465 msgid "BR / DMR / AFTR"
474 msgid "Back to Overview"
477 msgid "Back to configuration"
480 msgid "Back to overview"
483 msgid "Back to scan results"
486 msgid "Backup / Flash Firmware"
489 msgid "Backup / Restore"
490 msgstr "Backup/ Restore"
492 msgid "Backup file list"
495 msgid "Bad address specified!"
502 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
503 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
504 "defined backup patterns."
507 msgid "Bind interface"
510 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
513 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
519 msgid "Bogus NX Domain Override"
525 msgid "Bridge interfaces"
526 msgstr "Giao diện cầu nối"
528 msgid "Bridge unit number"
531 msgid "Bring up on boot"
534 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
537 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
544 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
545 "preserved in any sysupgrade."
548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
551 msgid "CPU usage (%)"
552 msgstr "CPU usage (%)"
566 msgid "Changes applied."
567 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
569 msgid "Changes have been reverted."
572 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
579 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
586 msgid "Check filesystems before mount"
589 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
596 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
597 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
598 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
600 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
603 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
604 "out the <em>create</em> field to define a new network."
610 msgid "Cisco UDP encapsulation"
614 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
615 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
616 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
622 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
626 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
630 msgid "Close list..."
633 msgid "Collecting data..."
639 msgid "Common Configuration"
643 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
644 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
645 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
646 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
649 msgid "Configuration"
652 msgid "Configuration files will be kept."
655 msgid "Configuration has been applied."
658 msgid "Configuration has been rolled back!"
670 msgid "Connection Limit"
671 msgstr "Giới hạn kết nối"
677 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
678 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
679 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
688 msgid "Cover the following interface"
691 msgid "Cover the following interfaces"
694 msgid "Create / Assign firewall-zone"
695 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
697 msgid "Create Interface"
700 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
706 msgid "Cron Log Level"
709 msgid "Custom Interface"
712 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
716 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
724 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
725 "this, perform a factory-reset first."
729 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
730 "\">LED</abbr>s if possible."
732 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
748 msgstr "Tùy chọn DHCP"
750 msgid "DHCPv6 Leases"
753 msgid "DHCPv6 client"
759 msgid "DHCPv6-Service"
765 msgid "DNS forwardings"
768 msgid "DNS-Label / FQDN"
774 msgid "DNSSEC check unsigned"
777 msgid "DPD Idle Timeout"
780 msgid "DS-Lite AFTR address"
789 msgid "DSL line mode"
804 msgid "Default gateway"
807 msgid "Default is stateless + stateful"
810 msgid "Default state"
813 msgid "Define a name for this network."
817 "Define additional DHCP options, for example "
818 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
819 "servers to clients."
825 msgid "Delete this network"
840 msgid "Device Configuration"
843 msgid "Device is rebooting..."
846 msgid "Device unreachable"
849 msgid "Device unreachable!"
865 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
869 msgid "Disable DNS setup"
872 msgid "Disable Encryption"
878 msgid "Disabled (default)"
881 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
887 msgid "Displaying only packages containing"
890 msgid "Distance Optimization"
891 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
893 msgid "Distance to farthest network member in meters."
894 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
896 msgid "Distribution feeds"
900 msgstr "Tính đa dạng"
903 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
904 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
905 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
908 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
909 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
910 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
913 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
916 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
919 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
922 msgid "Domain required"
923 msgstr "Domain yêu cầu"
925 msgid "Domain whitelist"
928 msgid "Don't Fragment"
932 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
933 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
935 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
936 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
938 msgid "Download and install package"
939 msgstr "Tải và cài đặt gói"
941 msgid "Download backup"
944 msgid "Downstream SNR offset"
947 msgid "Dropbear Instance"
951 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
952 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
954 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
955 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
957 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
960 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
962 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
964 msgid "Dynamic tunnel"
968 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
969 "having static leases will be served."
972 msgid "EA-bits length"
982 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
986 msgid "Edit this interface"
989 msgid "Edit this network"
999 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1003 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1004 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1006 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1009 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1012 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1015 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1018 msgid "Enable NTP client"
1021 msgid "Enable Single DES"
1024 msgid "Enable TFTP server"
1027 msgid "Enable VLAN functionality"
1030 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1033 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1036 msgid "Enable learning and aging"
1039 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1042 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1045 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1048 msgid "Enable this mount"
1051 msgid "Enable this swap"
1054 msgid "Enable/Disable"
1055 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1060 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1064 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1068 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1069 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1071 msgid "Encapsulation mode"
1077 msgid "Endpoint Host"
1080 msgid "Endpoint Port"
1089 msgid "Errored seconds (ES)"
1092 msgid "Ethernet Adapter"
1093 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1095 msgid "Ethernet Switch"
1096 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1098 msgid "Exclude interfaces"
1101 msgid "Expand hosts"
1108 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1114 msgid "External R0 Key Holder List"
1117 msgid "External R1 Key Holder List"
1120 msgid "External system log server"
1123 msgid "External system log server port"
1126 msgid "External system log server protocol"
1129 msgid "Extra SSH command options"
1135 msgid "FT over the Air"
1141 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1147 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1151 msgstr "Tập tin hệ thống"
1156 msgid "Filter private"
1157 msgstr "Filter private"
1159 msgid "Filter useless"
1160 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1163 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1164 "with defaults based on what was detected"
1167 msgid "Find and join network"
1170 msgid "Find package"
1179 msgid "Firewall Mark"
1182 msgid "Firewall Settings"
1185 msgid "Firewall Status"
1188 msgid "Firmware File"
1191 msgid "Firmware Version"
1194 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1197 msgid "Flash Firmware"
1198 msgstr "Phần cứng flash"
1200 msgid "Flash image..."
1203 msgid "Flash new firmware image"
1206 msgid "Flash operations"
1215 msgid "Force CCMP (AES)"
1218 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1224 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1230 msgid "Force use of NAT-T"
1233 msgid "Form token mismatch"
1236 msgid "Forward DHCP traffic"
1239 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1242 msgid "Forward broadcast traffic"
1245 msgid "Forward mesh peer traffic"
1248 msgid "Forwarding mode"
1251 msgid "Fragmentation Threshold"
1252 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1254 msgid "Frame Bursting"
1264 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1265 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1277 msgid "Gateway ports"
1280 msgid "General Settings"
1283 msgid "General Setup"
1286 msgid "General options for opkg"
1289 msgid "Generate Config"
1292 msgid "Generate PMK locally"
1295 msgid "Generate archive"
1298 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1301 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1304 msgid "Global Settings"
1307 msgid "Global network options"
1310 msgid "Go to password configuration..."
1313 msgid "Go to relevant configuration page"
1314 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1316 msgid "Group Password"
1322 msgid "HE.net password"
1325 msgid "HE.net username"
1328 msgid "HT mode (802.11n)"
1334 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1338 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1341 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1345 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1349 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1352 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1353 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1358 msgid "Host entries"
1359 msgstr "Host entries"
1361 msgid "Host expiry timeout"
1364 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1365 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1370 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1379 msgid "IKE DH Group"
1382 msgid "IP Addresses"
1391 msgid "IPv4 Firewall"
1394 msgid "IPv4 Upstream"
1397 msgid "IPv4 address"
1400 msgid "IPv4 and IPv6"
1403 msgid "IPv4 assignment length"
1406 msgid "IPv4 broadcast"
1409 msgid "IPv4 gateway"
1412 msgid "IPv4 netmask"
1421 msgid "IPv4 prefix length"
1424 msgid "IPv4-Address"
1427 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1433 msgid "IPv6 Firewall"
1436 msgid "IPv6 Neighbours"
1439 msgid "IPv6 Settings"
1442 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1445 msgid "IPv6 Upstream"
1448 msgid "IPv6 address"
1451 msgid "IPv6 assignment hint"
1454 msgid "IPv6 assignment length"
1457 msgid "IPv6 gateway"
1466 msgid "IPv6 prefix length"
1469 msgid "IPv6 routed prefix"
1475 msgid "IPv6-Address"
1481 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1484 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1487 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1493 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1496 msgid "If checked, encryption is disabled"
1500 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1504 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1508 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1511 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1515 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1516 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1517 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1518 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1519 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1521 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1522 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1523 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1524 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1525 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1527 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1528 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1530 msgid "Ignore interface"
1531 msgstr "Lờ đi giao diện"
1533 msgid "Ignore resolve file"
1534 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1543 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1544 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1547 msgid "Inactivity timeout"
1560 msgstr "Initscripts"
1565 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1568 msgid "Install package %q"
1571 msgid "Install protocol extensions..."
1574 msgid "Installed packages"
1580 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1583 msgid "Interface Configuration"
1586 msgid "Interface Overview"
1589 msgid "Interface is reconnecting..."
1592 msgid "Interface is shutting down..."
1595 msgid "Interface name"
1598 msgid "Interface not present or not connected yet."
1601 msgid "Interface reconnected"
1604 msgid "Interface shut down"
1613 msgid "Internal Server Error"
1617 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1619 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1622 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1625 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1626 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1628 msgid "Isolate Clients"
1633 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1634 "flash memory, please verify the image file!"
1636 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1637 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1639 msgid "JavaScript required!"
1642 msgid "Join Network"
1645 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1648 msgid "Joining Network: %q"
1651 msgid "Keep settings"
1657 msgid "Kernel Version"
1675 msgid "LCP echo failure threshold"
1678 msgid "LCP echo interval"
1690 msgid "Language and Style"
1702 msgid "Lease validity time"
1708 msgid "Leasetime remaining"
1709 msgstr "Leasetime còn lại"
1711 msgid "Leave empty to autodetect"
1714 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1723 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1726 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1729 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1745 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1750 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1751 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1752 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1753 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1758 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1759 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1760 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1761 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1765 msgid "List of SSH key files for auth"
1768 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1771 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1774 msgid "Listen Interfaces"
1780 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1783 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1789 msgid "Load Average"
1795 msgid "Local IP address to assign"
1798 msgid "Local IPv4 address"
1801 msgid "Local IPv6 address"
1804 msgid "Local Service Only"
1807 msgid "Local Startup"
1811 msgstr "Giờ địa phương"
1813 msgid "Local domain"
1817 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1818 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1821 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1824 msgid "Local server"
1828 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1832 msgid "Localise queries"
1833 msgstr "Tra vấn địa phương"
1835 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1838 msgid "Log output level"
1842 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1853 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1856 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1862 msgid "MAC-Address Filter"
1863 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1869 msgstr "Danh sách MAC"
1871 msgid "MAP / LW4over6"
1887 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1894 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1897 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1900 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1903 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1906 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1910 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1911 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1914 msgid "Maximum number of leased addresses."
1923 msgid "Memory usage (%)"
1924 msgstr "Memory usage (%)"
1932 msgid "Mirror monitor port"
1935 msgid "Mirror source port"
1938 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1941 msgid "Mobility Domain"
1950 msgid "Modem device"
1951 msgstr "Thiết bị modem"
1953 msgid "Modem init timeout"
1965 msgid "Mount Points"
1968 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1971 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1975 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1978 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1981 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1984 msgid "Mount options"
1990 msgid "Mount swap not specifically configured"
1993 msgid "Mounted file systems"
1994 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
2002 msgid "Multicast address"
2011 msgid "NAT64 Prefix"
2023 msgid "NTP server candidates"
2029 msgid "Name of the new interface"
2032 msgid "Name of the new network"
2036 msgstr "Sự điều hướng"
2044 msgid "Network Utilities"
2047 msgid "Network boot image"
2050 msgid "Network without interfaces."
2056 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2062 msgid "No chains in this table"
2063 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2065 msgid "No files found"
2068 msgid "No information available"
2071 msgid "No negative cache"
2074 msgid "No network configured on this device"
2077 msgid "No network name specified"
2080 msgid "No package lists available"
2083 msgid "No password set!"
2086 msgid "No rules in this chain"
2087 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2089 msgid "No zone assigned"
2095 msgid "Noise Margin (SNR)"
2101 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2104 msgid "Non-wildcard"
2116 msgid "Not associated"
2119 msgid "Not connected"
2122 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2125 msgid "Note: interface name length"
2134 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2140 msgid "OPKG-Configuration"
2141 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2143 msgid "Obfuscated Group Password"
2146 msgid "Obfuscated Password"
2149 msgid "Obtain IPv6-Address"
2152 msgid "Off-State Delay"
2156 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2157 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2158 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2159 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2160 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2161 "<samp>eth0.1</samp>)."
2163 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2164 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2165 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2166 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2167 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2168 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2170 msgid "On-State Delay"
2173 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2176 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2179 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2182 msgid "One or more required fields have no value!"
2185 msgid "Open list..."
2188 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2191 msgid "Operating frequency"
2194 msgid "Option changed"
2197 msgid "Option removed"
2204 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2205 "starting with <code>0x</code>."
2209 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2210 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2211 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2212 "for the interface."
2216 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2217 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2220 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2224 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2228 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2231 msgid "Optional. Port of peer."
2235 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2236 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2239 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2254 msgid "Output Interface"
2257 msgid "Override MAC address"
2260 msgid "Override MTU"
2263 msgid "Override TOS"
2266 msgid "Override TTL"
2269 msgid "Override default interface name"
2272 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2276 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2277 "subnet that is served."
2280 msgid "Override the table used for internal routes"
2289 msgid "PAP/CHAP password"
2292 msgid "PAP/CHAP username"
2307 msgid "PPPoA Encapsulation"
2308 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2325 msgid "PSID-bits length"
2328 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2331 msgid "Package libiwinfo required!"
2334 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2337 msgid "Package name"
2343 msgid "Part of zone %q"
2349 msgid "Password authentication"
2350 msgstr "Xác thực mật mã"
2352 msgid "Password of Private Key"
2353 msgstr "Mật mã của private key"
2355 msgid "Password of inner Private Key"
2358 msgid "Password successfully changed!"
2364 msgid "Path to CA-Certificate"
2365 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2367 msgid "Path to Client-Certificate"
2370 msgid "Path to Private Key"
2371 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2373 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2376 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2379 msgid "Path to inner Private Key"
2385 msgid "Peer IP address to assign"
2391 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2394 msgid "Perform reboot"
2395 msgstr "Tiến hành reboot"
2397 msgid "Perform reset"
2400 msgid "Persistent Keep Alive"
2406 msgid "Physical Settings"
2407 msgstr "Cài đặt căn bản"
2415 msgid "Please enter your username and password."
2416 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2424 msgid "Port status:"
2427 msgid "Power Management Mode"
2430 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2439 msgid "Prefix Delegated"
2442 msgid "Preshared Key"
2446 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2450 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2453 msgid "Prevents client-to-client communication"
2454 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2456 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2477 msgid "Protocol family"
2480 msgid "Protocol of the new interface"
2483 msgid "Protocol support is not installed"
2486 msgid "Provide NTP server"
2489 msgid "Provide new network"
2492 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2493 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2498 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2501 msgid "QMI Cellular"
2507 msgid "R0 Key Lifetime"
2510 msgid "R1 Key Holder"
2513 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2516 msgid "RTS/CTS Threshold"
2517 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2525 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2528 msgid "Radius-Accounting-Port"
2531 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2534 msgid "Radius-Accounting-Server"
2537 msgid "Radius-Authentication-Port"
2540 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2543 msgid "Radius-Authentication-Server"
2547 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2548 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2550 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2551 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2554 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2555 "access to this device if you are connected via this interface."
2559 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2560 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2563 msgid "Really reset all changes?"
2567 "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
2568 "connected via this interface."
2572 "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
2573 "you are connected via this interface."
2576 msgid "Really switch protocol?"
2579 msgid "Realtime Connections"
2582 msgid "Realtime Graphs"
2585 msgid "Realtime Load"
2588 msgid "Realtime Traffic"
2591 msgid "Realtime Wireless"
2594 msgid "Reassociation Deadline"
2597 msgid "Rebind protection"
2603 msgid "Rebooting..."
2606 msgid "Reboots the operating system of your device"
2607 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2612 msgid "Receiver Antenna"
2613 msgstr "Máy thu Antenna"
2615 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2618 msgid "Reconnect this interface"
2621 msgid "Reconnecting interface"
2630 msgid "Relay Bridge"
2633 msgid "Relay between networks"
2636 msgid "Relay bridge"
2639 msgid "Remote IPv4 address"
2642 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2651 msgid "Replace entry"
2652 msgstr "thay đổi nội dung"
2654 msgid "Replace wireless configuration"
2657 msgid "Request IPv6-address"
2660 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2666 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2669 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2672 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2676 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2677 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2678 "routes through the tunnel."
2682 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2683 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2687 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2688 "come from unsigned domains"
2694 msgid "Reset Counters"
2695 msgstr "Reset bộ đếm"
2697 msgid "Reset to defaults"
2700 msgid "Resolv and Hosts Files"
2703 msgid "Resolve file"
2709 msgid "Restart Firewall"
2710 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2712 msgid "Restore backup"
2713 msgstr "Phục hồi backup"
2715 msgid "Reveal/hide password"
2721 msgid "Revert changes"
2724 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2727 msgid "Reverting configuration…"
2733 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2736 msgid "Root preparation"
2739 msgid "Route Allowed IPs"
2745 msgid "Router Advertisement-Service"
2748 msgid "Router Password"
2755 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2758 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2761 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2764 msgid "Run filesystem check"
2776 msgid "SSH server address"
2779 msgid "SSH server port"
2782 msgid "SSH username"
2794 msgid "Save & Apply"
2795 msgstr "Lưu & áp dụng "
2800 msgid "Scheduled Tasks"
2801 msgstr "Scheduled Tasks"
2803 msgid "Section added"
2806 msgid "Section removed"
2809 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2813 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2814 "conjunction with failure threshold"
2817 msgid "Separate Clients"
2818 msgstr "Cô lập đối tượng"
2820 msgid "Server Settings"
2823 msgid "Service Name"
2826 msgid "Service Type"
2833 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2834 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2837 msgid "Set up Time Synchronization"
2840 msgid "Setup DHCP Server"
2843 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2849 msgid "Show current backup file list"
2852 msgid "Shutdown this interface"
2855 msgid "Shutdown this network"
2861 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2868 msgstr "Dung lượng "
2873 msgid "Size of DNS query cache"
2879 msgid "Skip to content"
2880 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2882 msgid "Skip to navigation"
2883 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2891 msgid "Software VLAN"
2894 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2897 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2900 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2904 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2905 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2915 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2918 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2922 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2927 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2931 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2935 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2940 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2944 msgid "Specify the secret encryption key here."
2950 msgid "Start priority"
2951 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2953 msgid "Starting configuration apply…"
2959 msgid "Static IPv4 Routes"
2960 msgstr "Static IPv4 Routes"
2962 msgid "Static IPv6 Routes"
2963 msgstr "Static IPv6 Routes"
2965 msgid "Static Leases"
2966 msgstr "Thống kê leases"
2968 msgid "Static Routes"
2969 msgstr "Static Routes"
2971 msgid "Static address"
2975 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2976 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2977 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2986 msgid "Strict order"
2987 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2992 msgid "Suppress logging"
2995 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3010 msgid "Switch %q (%s)"
3014 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3017 msgid "Switch Port Mask"
3023 msgid "Switch protocol"
3026 msgid "Sync with browser"
3029 msgid "Synchronizing..."
3038 msgid "System Properties"
3041 msgid "System log buffer size"
3047 msgid "TFTP Settings"
3050 msgid "TFTP server root"
3065 msgid "Target network"
3072 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3073 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3074 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3075 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3076 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3080 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3081 "component for working wireless configuration!"
3085 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3086 "username instead of the user ID!"
3090 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3094 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3098 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3099 "code> and <code>_</code>"
3102 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3106 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3107 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3108 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3109 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3110 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3111 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3116 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3117 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3119 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3120 "<code>/dev/sda1</code>)"
3123 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3124 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3127 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3128 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3131 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3132 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3133 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3136 msgid "The following changes have been reverted"
3137 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3139 msgid "The following rules are currently active on this system."
3142 msgid "The given network name is not unique"
3146 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3147 "be replaced if you proceed."
3151 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3155 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3158 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3162 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3163 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3164 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3165 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3166 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3167 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3170 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3173 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3177 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3183 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3184 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3185 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3188 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3189 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3190 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3193 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3194 "you choose the generic image format for your platform."
3196 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3197 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3199 msgid "There are no active leases."
3202 msgid "There are no changes to apply."
3205 msgid "There are no pending changes to revert!"
3208 msgid "There are no pending changes!"
3212 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3213 "\"Physical Settings\" tab"
3217 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3218 "protect the web interface and enable SSH."
3221 msgid "This IPv4 address of the relay"
3225 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3226 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3227 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3231 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3232 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3233 "configurations are automatically preserved."
3237 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3238 "password if no update key has been configured"
3242 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3243 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3247 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3248 "ends with <code>...:2/64</code>"
3252 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3253 "abbr> in the local network"
3255 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3256 "nhất trong mạng địa phương. "
3258 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3262 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3265 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3266 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3269 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3273 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3276 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3279 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3281 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3283 msgid "This section contains no values yet"
3284 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3286 msgid "Time Synchronization"
3289 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3296 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3303 msgid "Total Available"
3313 msgstr "Chuyển giao"
3315 msgid "Transmission Rate"
3316 msgstr "Truyền tải rate"
3321 msgid "Transmit Power"
3322 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3324 msgid "Transmitter Antenna"
3325 msgstr "Máy phát Antenna"
3330 msgid "Trigger Mode"
3336 msgid "Tunnel Interface"
3354 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3366 msgid "Unable to dispatch"
3369 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3375 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3384 msgid "Unsaved Changes"
3385 msgstr "Thay đổi không lưu"
3387 msgid "Unsupported protocol type."
3390 msgid "Update lists"
3394 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3395 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3396 "compatible firmware image)."
3399 msgid "Upload archive..."
3402 msgid "Uploaded File"
3403 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3408 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3409 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3411 msgid "Use DHCP gateway"
3414 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3417 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3420 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3423 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3426 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3429 msgid "Use as root filesystem (/)"
3432 msgid "Use broadcast flag"
3435 msgid "Use builtin IPv6-management"
3438 msgid "Use custom DNS servers"
3441 msgid "Use default gateway"
3444 msgid "Use gateway metric"
3447 msgid "Use routing table"
3451 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3452 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3453 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3454 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3455 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3461 msgid "Used Key Slot"
3465 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3466 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3469 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3472 msgid "User key (PEM encoded)"
3476 msgstr "Tên người dùng "
3487 msgid "VLANs on %q (%s)"
3490 msgid "VPN Local address"
3493 msgid "VPN Local port"
3499 msgid "VPN Server port"
3502 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3505 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3511 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3523 msgid "WEP Open System"
3526 msgid "WEP Shared Key"
3529 msgid "WEP passphrase"
3535 msgid "WPA passphrase"
3539 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3540 "and ad-hoc mode) to be installed."
3543 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3546 msgid "Waiting for command to complete..."
3549 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
3552 msgid "Waiting for device..."
3558 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3562 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3569 msgid "WireGuard VPN"
3575 msgid "Wireless Adapter"
3576 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3578 msgid "Wireless Network"
3581 msgid "Wireless Overview"
3584 msgid "Wireless Security"
3587 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3590 msgid "Wireless is restarting..."
3593 msgid "Wireless network is disabled"
3596 msgid "Wireless network is enabled"
3599 msgid "Wireless restarted"
3602 msgid "Wireless shut down"
3605 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3608 msgid "Write system log to file"
3612 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3613 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3614 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3616 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3617 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3618 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3619 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3622 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3626 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3627 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3649 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3650 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3659 msgstr "Vô hiệu hóa"
3668 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3669 "abbr>-leases will be stored"
3671 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3672 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3692 msgid "if target is a network"
3693 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3707 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3708 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3752 msgid "stateful-only"
3758 msgid "stateless + stateful"
3764 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3776 msgid "unspecified -or- create:"
3791 #~ msgid "Applying changes"
3792 #~ msgstr "Tiến hành thay đổi"
3797 #~ msgid "Maximum hold time"
3798 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3800 #~ msgid "Minimum hold time"
3801 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3803 #~ msgid "Leasetime"
3804 #~ msgstr "Leasetime"
3807 #~ msgid "automatic"
3808 #~ msgstr "thống kê"
3810 #~ msgid "AR Support"
3811 #~ msgstr "Hỗ trợ AR"
3813 #~ msgid "Background Scan"
3814 #~ msgstr "Background Scan"
3816 #~ msgid "Compression"
3819 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3820 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
3822 #~ msgid "Do not send probe responses"
3823 #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
3825 #~ msgid "Fast Frames"
3826 #~ msgstr "Khung nhanh"
3828 #~ msgid "Maximum Rate"
3829 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3831 #~ msgid "Minimum Rate"
3832 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3834 #~ msgid "Multicast Rate"
3835 #~ msgstr "Multicast Rate"
3837 #~ msgid "Outdoor Channels"
3838 #~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
3840 #~ msgid "Regulatory Domain"
3841 #~ msgstr "Miền điều chỉnh"
3843 #~ msgid "Separate WDS"
3844 #~ msgstr "Phân tách WDS"
3846 #~ msgid "Turbo Mode"
3847 #~ msgstr "Turbo Mode"
3849 #~ msgid "XR Support"
3850 #~ msgstr "Hỗ trợ XR"