3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "1 Minute Load:"
49 msgid "15 Minute Load:"
52 msgid "464XLAT (CLAT)"
55 msgid "5 Minute Load:"
58 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
59 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
61 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
64 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
68 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
69 "order of the resolvfile"
72 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
73 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
75 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
76 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
78 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
79 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
81 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
82 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
85 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
88 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
92 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
94 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
97 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
98 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
100 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
103 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
104 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
107 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
108 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
112 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
113 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
116 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
119 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
122 msgid "A43C + J43 + A43"
125 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
131 msgid "AICCU (SIXXS)"
143 msgid "ARP retry threshold"
146 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
152 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
155 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
159 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
160 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
161 "to dial into the provider network."
164 msgid "ATM device number"
167 msgid "ATU-C System Vendor ID"
173 msgid "Access Concentrator"
177 msgstr "Điểm truy cập"
185 msgid "Activate this network"
188 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
189 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
191 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
192 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
194 msgid "Active Connections"
195 msgstr "kết nối đang hoạt động"
197 msgid "Active DHCP Leases"
200 msgid "Active DHCPv6 Leases"
209 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
212 msgid "Add new interface..."
215 msgid "Additional Hosts files"
218 msgid "Additional servers file"
224 msgid "Address to access local relay bridge"
227 msgid "Administration"
230 msgid "Advanced Settings"
233 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
240 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
244 msgid "Allocate IP sequentially"
247 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
248 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
250 msgid "Allow all except listed"
251 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
253 msgid "Allow listed only"
254 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
256 msgid "Allow localhost"
259 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
262 msgid "Allow root logins with password"
265 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
269 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
276 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
277 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
280 msgid "Always announce default router"
286 msgid "Annex A + L + M (all)"
289 msgid "Annex A G.992.1"
292 msgid "Annex A G.992.2"
295 msgid "Annex A G.992.3"
298 msgid "Annex A G.992.5"
301 msgid "Annex B (all)"
304 msgid "Annex B G.992.1"
307 msgid "Annex B G.992.3"
310 msgid "Annex B G.992.5"
313 msgid "Annex J (all)"
316 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
319 msgid "Annex M (all)"
322 msgid "Annex M G.992.3"
325 msgid "Annex M G.992.5"
328 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
331 msgid "Announced DNS domains"
334 msgid "Announced DNS servers"
337 msgid "Anonymous Identity"
340 msgid "Anonymous Mount"
343 msgid "Anonymous Swap"
352 msgid "Antenna Configuration"
361 msgid "Applying changes"
362 msgstr "Tiến hành thay đổi"
365 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
368 msgid "Assign interfaces..."
372 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
375 msgid "Associated Stations"
378 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
387 msgid "Authentication"
390 msgid "Authentication Type"
393 msgid "Authoritative"
394 msgstr "Authoritative"
396 msgid "Authorization Required"
397 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
405 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
408 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
411 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
414 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
417 msgid "Automount Filesystem"
420 msgid "Automount Swap"
426 msgid "Available packages"
435 msgid "B43 + B43C + V43"
438 msgid "BR / DMR / AFTR"
447 msgid "Back to Overview"
450 msgid "Back to configuration"
453 msgid "Back to overview"
456 msgid "Back to scan results"
459 msgid "Background Scan"
460 msgstr "Background Scan"
462 msgid "Backup / Flash Firmware"
465 msgid "Backup / Restore"
466 msgstr "Backup/ Restore"
468 msgid "Backup file list"
471 msgid "Bad address specified!"
481 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
482 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
483 "defined backup patterns."
486 msgid "Bind interface"
489 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
492 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
498 msgid "Bogus NX Domain Override"
504 msgid "Bridge interfaces"
505 msgstr "Giao diện cầu nối"
507 msgid "Bridge unit number"
510 msgid "Bring up on boot"
513 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
516 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
523 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
524 "preserved in any sysupgrade."
530 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
533 msgid "CPU usage (%)"
534 msgstr "CPU usage (%)"
548 msgid "Changes applied."
549 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
551 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
560 msgid "Check fileystems before mount"
563 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
570 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
571 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
572 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
574 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
577 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
578 "out the <em>create</em> field to define a new network."
584 msgid "Cisco UDP encapsulation"
588 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
589 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
590 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
596 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
600 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
604 msgid "Close list..."
607 msgid "Collecting data..."
613 msgid "Common Configuration"
619 msgid "Configuration"
622 msgid "Configuration applied."
625 msgid "Configuration files will be kept."
637 msgid "Connection Limit"
638 msgstr "Giới hạn kết nối"
640 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
652 msgid "Cover the following interface"
655 msgid "Cover the following interfaces"
658 msgid "Create / Assign firewall-zone"
659 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
661 msgid "Create Interface"
664 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
670 msgid "Cron Log Level"
673 msgid "Custom Interface"
676 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
680 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
688 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
689 "\">LED</abbr>s if possible."
691 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
707 msgstr "Tùy chọn DHCP"
709 msgid "DHCPv6 Leases"
712 msgid "DHCPv6 client"
718 msgid "DHCPv6-Service"
724 msgid "DNS forwardings"
727 msgid "DNS-Label / FQDN"
733 msgid "DNSSEC check unsigned"
736 msgid "DPD Idle Timeout"
739 msgid "DS-Lite AFTR address"
748 msgid "DSL line mode"
763 msgid "Default gateway"
766 msgid "Default is stateless + stateful"
769 msgid "Default route"
772 msgid "Default state"
775 msgid "Define a name for this network."
779 "Define additional DHCP options, for example "
780 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
781 "servers to clients."
787 msgid "Delete this network"
802 msgid "Device Configuration"
805 msgid "Device is rebooting..."
808 msgid "Device unreachable"
824 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
828 msgid "Disable DNS setup"
831 msgid "Disable Encryption"
834 msgid "Disable HW-Beacon timer"
835 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
840 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
843 msgid "Displaying only packages containing"
846 msgid "Distance Optimization"
847 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
849 msgid "Distance to farthest network member in meters."
850 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
852 msgid "Distribution feeds"
856 msgstr "Tính đa dạng"
859 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
860 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
861 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
864 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
865 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
866 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
869 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
872 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
875 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
878 msgid "Do not send probe responses"
879 msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
881 msgid "Domain required"
882 msgstr "Domain yêu cầu"
884 msgid "Domain whitelist"
887 msgid "Don't Fragment"
891 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
892 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
894 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
895 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
897 msgid "Download and install package"
898 msgstr "Tải và cài đặt gói"
900 msgid "Download backup"
903 msgid "Dropbear Instance"
907 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
908 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
910 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
911 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
913 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
916 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
918 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
920 msgid "Dynamic tunnel"
924 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
925 "having static leases will be served."
928 msgid "EA-bits length"
938 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
942 msgid "Edit this interface"
945 msgid "Edit this network"
954 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
955 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
957 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
960 msgid "Enable IPv6 negotiation"
963 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
966 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
969 msgid "Enable NTP client"
972 msgid "Enable Single DES"
975 msgid "Enable TFTP server"
978 msgid "Enable VLAN functionality"
981 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
984 msgid "Enable learning and aging"
987 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
990 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
993 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
996 msgid "Enable this mount"
999 msgid "Enable this swap"
1002 msgid "Enable/Disable"
1003 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1008 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1009 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1011 msgid "Encapsulation mode"
1017 msgid "Endpoint Host"
1020 msgid "Endpoint Port"
1029 msgid "Errored seconds (ES)"
1032 msgid "Ethernet Adapter"
1033 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1035 msgid "Ethernet Switch"
1036 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1038 msgid "Exclude interfaces"
1041 msgid "Expand hosts"
1048 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1054 msgid "External system log server"
1057 msgid "External system log server port"
1060 msgid "External system log server protocol"
1063 msgid "Extra SSH command options"
1067 msgstr "Khung nhanh"
1072 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1076 msgstr "Tập tin hệ thống"
1081 msgid "Filter private"
1082 msgstr "Filter private"
1084 msgid "Filter useless"
1085 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1088 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1089 "with defaults based on what was detected"
1092 msgid "Find and join network"
1095 msgid "Find package"
1104 msgid "Firewall Settings"
1107 msgid "Firewall Status"
1110 msgid "Firmware File"
1113 msgid "Firmware Version"
1116 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1119 msgid "Flash Firmware"
1120 msgstr "Phần cứng flash"
1122 msgid "Flash image..."
1125 msgid "Flash new firmware image"
1128 msgid "Flash operations"
1137 msgid "Force CCMP (AES)"
1140 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1146 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1149 msgid "Force use of NAT-T"
1152 msgid "Form token mismatch"
1155 msgid "Forward DHCP traffic"
1158 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1161 msgid "Forward broadcast traffic"
1164 msgid "Forwarding mode"
1167 msgid "Fragmentation Threshold"
1168 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1170 msgid "Frame Bursting"
1180 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1181 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1193 msgid "Gateway ports"
1196 msgid "General Settings"
1199 msgid "General Setup"
1202 msgid "General options for opkg"
1205 msgid "Generate Config"
1208 msgid "Generate archive"
1211 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1214 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1217 msgid "Global Settings"
1220 msgid "Global network options"
1223 msgid "Go to password configuration..."
1226 msgid "Go to relevant configuration page"
1227 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1229 msgid "Group Password"
1235 msgid "HE.net password"
1238 msgid "HE.net username"
1241 msgid "HT mode (802.11n)"
1250 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1257 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1260 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1264 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1268 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1271 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1272 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1277 msgid "Host entries"
1278 msgstr "Host entries"
1280 msgid "Host expiry timeout"
1283 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1284 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1289 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1298 msgid "IKE DH Group"
1307 msgid "IPv4 Firewall"
1310 msgid "IPv4 WAN Status"
1313 msgid "IPv4 address"
1316 msgid "IPv4 and IPv6"
1319 msgid "IPv4 assignment length"
1322 msgid "IPv4 broadcast"
1325 msgid "IPv4 gateway"
1328 msgid "IPv4 netmask"
1337 msgid "IPv4 prefix length"
1340 msgid "IPv4-Address"
1343 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1349 msgid "IPv6 Firewall"
1352 msgid "IPv6 Neighbours"
1355 msgid "IPv6 Settings"
1358 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1361 msgid "IPv6 WAN Status"
1364 msgid "IPv6 address"
1367 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1370 msgid "IPv6 assignment hint"
1373 msgid "IPv6 assignment length"
1376 msgid "IPv6 gateway"
1385 msgid "IPv6 prefix length"
1388 msgid "IPv6 routed prefix"
1391 msgid "IPv6-Address"
1394 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1397 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1400 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1406 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1409 msgid "If checked, encryption is disabled"
1413 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1417 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1421 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1424 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1428 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1429 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1430 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1431 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1432 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1434 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1435 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1436 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1437 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1438 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1440 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1441 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1443 msgid "Ignore interface"
1444 msgstr "Lờ đi giao diện"
1446 msgid "Ignore resolve file"
1447 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1456 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1457 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1460 msgid "Inactivity timeout"
1473 msgstr "Initscripts"
1478 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1481 msgid "Install package %q"
1484 msgid "Install protocol extensions..."
1487 msgid "Installed packages"
1493 msgid "Interface Configuration"
1496 msgid "Interface Overview"
1499 msgid "Interface is reconnecting..."
1502 msgid "Interface is shutting down..."
1505 msgid "Interface name"
1508 msgid "Interface not present or not connected yet."
1511 msgid "Interface reconnected"
1514 msgid "Interface shut down"
1523 msgid "Internal Server Error"
1527 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1529 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1532 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1535 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1536 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1540 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1541 "flash memory, please verify the image file!"
1543 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1544 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1546 msgid "Java Script required!"
1549 msgid "Join Network"
1552 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1555 msgid "Joining Network: %q"
1558 msgid "Keep settings"
1564 msgid "Kernel Version"
1582 msgid "LCP echo failure threshold"
1585 msgid "LCP echo interval"
1597 msgid "Language and Style"
1609 msgid "Lease validity time"
1618 msgid "Leasetime remaining"
1619 msgstr "Leasetime còn lại"
1621 msgid "Leave empty to autodetect"
1624 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1633 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1636 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1639 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1655 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1659 msgid "List of SSH key files for auth"
1662 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1665 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1668 msgid "Listen Interfaces"
1674 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1677 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1683 msgid "Load Average"
1689 msgid "Local IP address to assign"
1692 msgid "Local IPv4 address"
1695 msgid "Local IPv6 address"
1698 msgid "Local Service Only"
1701 msgid "Local Startup"
1705 msgstr "Giờ địa phương"
1707 msgid "Local domain"
1711 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1712 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1715 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1718 msgid "Local server"
1722 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1726 msgid "Localise queries"
1727 msgstr "Tra vấn địa phương"
1729 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1732 msgid "Log output level"
1736 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1747 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1750 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1756 msgid "MAC-Address Filter"
1757 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1763 msgstr "Danh sách MAC"
1765 msgid "MAP / LW4over6"
1781 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1788 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1791 msgid "Maximum Rate"
1792 msgstr "Mức cao nhất"
1794 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1797 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1800 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1803 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1806 msgid "Maximum hold time"
1807 msgstr "Mức cao nhất"
1810 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1811 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1814 msgid "Maximum number of leased addresses."
1823 msgid "Memory usage (%)"
1824 msgstr "Memory usage (%)"
1829 msgid "Minimum Rate"
1830 msgstr "Mức thấp nhất"
1832 msgid "Minimum hold time"
1833 msgstr "Mức thấp nhất"
1835 msgid "Mirror monitor port"
1838 msgid "Mirror source port"
1841 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1850 msgid "Modem device"
1851 msgstr "Thiết bị modem"
1853 msgid "Modem init timeout"
1865 msgid "Mount Points"
1868 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1871 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1875 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1878 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1881 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1884 msgid "Mount options"
1890 msgid "Mount swap not specifically configured"
1893 msgid "Mounted file systems"
1894 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1902 msgid "Multicast Rate"
1903 msgstr "Multicast Rate"
1905 msgid "Multicast address"
1914 msgid "NAT64 Prefix"
1923 msgid "NTP server candidates"
1926 msgid "NTP sync time-out"
1932 msgid "Name of the new interface"
1935 msgid "Name of the new network"
1939 msgstr "Sự điều hướng"
1947 msgid "Network Utilities"
1950 msgid "Network boot image"
1953 msgid "Network without interfaces."
1959 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1965 msgid "No chains in this table"
1966 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
1968 msgid "No files found"
1971 msgid "No information available"
1974 msgid "No negative cache"
1977 msgid "No network configured on this device"
1980 msgid "No network name specified"
1983 msgid "No package lists available"
1986 msgid "No password set!"
1989 msgid "No rules in this chain"
1990 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
1992 msgid "No zone assigned"
1998 msgid "Noise Margin (SNR)"
2004 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2007 msgid "Non-wildcard"
2019 msgid "Not associated"
2022 msgid "Not connected"
2025 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2028 msgid "Note: interface name length"
2040 msgid "OPKG-Configuration"
2041 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2043 msgid "Obfuscated Group Password"
2046 msgid "Obfuscated Password"
2049 msgid "Off-State Delay"
2053 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2054 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2055 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2056 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2057 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2058 "<samp>eth0.1</samp>)."
2060 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2061 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2062 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2063 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2064 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2065 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2067 msgid "On-State Delay"
2070 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2073 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2076 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2079 msgid "One or more required fields have no value!"
2082 msgid "Open list..."
2085 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2088 msgid "Operating frequency"
2091 msgid "Option changed"
2094 msgid "Option removed"
2097 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2100 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2107 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2108 "quantum resistance."
2111 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2115 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2119 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2122 msgid "Optional. Port of peer."
2126 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2127 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2130 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2145 msgid "Outdoor Channels"
2146 msgstr "Kênh ngoại mạng"
2148 msgid "Output Interface"
2151 msgid "Override MAC address"
2154 msgid "Override MTU"
2157 msgid "Override TOS"
2160 msgid "Override TTL"
2163 msgid "Override default interface name"
2166 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2170 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2171 "subnet that is served."
2174 msgid "Override the table used for internal routes"
2183 msgid "PAP/CHAP password"
2186 msgid "PAP/CHAP username"
2198 msgid "PPPoA Encapsulation"
2199 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2216 msgid "PSID-bits length"
2219 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2222 msgid "Package libiwinfo required!"
2225 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2228 msgid "Package name"
2234 msgid "Part of zone %q"
2240 msgid "Password authentication"
2241 msgstr "Xác thực mật mã"
2243 msgid "Password of Private Key"
2244 msgstr "Mật mã của private key"
2246 msgid "Password of inner Private Key"
2249 msgid "Password successfully changed!"
2252 msgid "Path to CA-Certificate"
2253 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2255 msgid "Path to Client-Certificate"
2258 msgid "Path to Private Key"
2259 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2261 msgid "Path to executable which handles the button event"
2264 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2267 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2270 msgid "Path to inner Private Key"
2276 msgid "Peer IP address to assign"
2282 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2285 msgid "Perform reboot"
2286 msgstr "Tiến hành reboot"
2288 msgid "Perform reset"
2291 msgid "Persistent Keep Alive"
2297 msgid "Physical Settings"
2298 msgstr "Cài đặt căn bản"
2306 msgid "Please enter your username and password."
2307 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2315 msgid "Port status:"
2318 msgid "Power Management Mode"
2321 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2324 msgid "Preshared Key"
2328 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2332 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2335 msgid "Prevents client-to-client communication"
2336 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2338 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2359 msgid "Protocol family"
2362 msgid "Protocol of the new interface"
2365 msgid "Protocol support is not installed"
2368 msgid "Provide NTP server"
2371 msgid "Provide new network"
2374 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2375 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2380 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2383 msgid "QMI Cellular"
2389 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2392 msgid "RTS/CTS Threshold"
2393 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2401 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2404 msgid "Radius-Accounting-Port"
2407 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2410 msgid "Radius-Accounting-Server"
2413 msgid "Radius-Authentication-Port"
2416 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2419 msgid "Radius-Authentication-Server"
2423 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2424 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2426 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2427 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2430 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2431 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2435 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2436 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2439 msgid "Really reset all changes?"
2443 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2444 "connected via this interface."
2448 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2449 "you are connected via this interface."
2452 msgid "Really switch protocol?"
2455 msgid "Realtime Connections"
2458 msgid "Realtime Graphs"
2461 msgid "Realtime Load"
2464 msgid "Realtime Traffic"
2467 msgid "Realtime Wireless"
2470 msgid "Rebind protection"
2476 msgid "Rebooting..."
2479 msgid "Reboots the operating system of your device"
2480 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2485 msgid "Receiver Antenna"
2486 msgstr "Máy thu Antenna"
2488 msgid "Reconnect this interface"
2491 msgid "Reconnecting interface"
2497 msgid "Regulatory Domain"
2498 msgstr "Miền điều chỉnh"
2503 msgid "Relay Bridge"
2506 msgid "Relay between networks"
2509 msgid "Relay bridge"
2512 msgid "Remote IPv4 address"
2515 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2524 msgid "Replace entry"
2525 msgstr "thay đổi nội dung"
2527 msgid "Replace wireless configuration"
2530 msgid "Request IPv6-address"
2533 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2539 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2542 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2546 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2547 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2548 "routes through the tunnel."
2551 msgid "Required. Public key of peer."
2555 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2556 "come from unsigned domains"
2562 msgid "Reset Counters"
2563 msgstr "Reset bộ đếm"
2565 msgid "Reset to defaults"
2568 msgid "Resolv and Hosts Files"
2571 msgid "Resolve file"
2577 msgid "Restart Firewall"
2578 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2580 msgid "Restore backup"
2581 msgstr "Phục hồi backup"
2583 msgid "Reveal/hide password"
2592 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2595 msgid "Root preparation"
2598 msgid "Route Allowed IPs"
2604 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2607 msgid "Router Advertisement-Service"
2610 msgid "Router Password"
2617 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2620 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2623 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2626 msgid "Run filesystem check"
2633 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2637 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2646 msgid "SSH server address"
2649 msgid "SSH server port"
2652 msgid "SSH username"
2664 msgid "Save & Apply"
2665 msgstr "Lưu & áp dụng "
2667 msgid "Save & Apply"
2673 msgid "Scheduled Tasks"
2674 msgstr "Scheduled Tasks"
2676 msgid "Section added"
2679 msgid "Section removed"
2682 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2686 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2687 "conjunction with failure threshold"
2690 msgid "Separate Clients"
2691 msgstr "Cô lập đối tượng"
2693 msgid "Separate WDS"
2694 msgstr "Phân tách WDS"
2696 msgid "Server Settings"
2699 msgid "Server password"
2703 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2704 "contains the tunnel ID"
2707 msgid "Server username"
2710 msgid "Service Name"
2713 msgid "Service Type"
2719 msgid "Set up Time Synchronization"
2722 msgid "Setup DHCP Server"
2725 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2731 msgid "Show current backup file list"
2734 msgid "Shutdown this interface"
2737 msgid "Shutdown this network"
2743 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2750 msgstr "Dung lượng "
2758 msgid "Skip to content"
2759 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2761 msgid "Skip to navigation"
2762 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2770 msgid "Software VLAN"
2773 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2776 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2779 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2783 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2784 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2794 msgid "Source routing"
2797 msgid "Specifies the button state to handle"
2800 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2803 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2807 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2812 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2816 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2820 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2825 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2829 msgid "Specify the secret encryption key here."
2835 msgid "Start priority"
2836 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2841 msgid "Static IPv4 Routes"
2842 msgstr "Static IPv4 Routes"
2844 msgid "Static IPv6 Routes"
2845 msgstr "Static IPv6 Routes"
2847 msgid "Static Leases"
2848 msgstr "Thống kê leases"
2850 msgid "Static Routes"
2851 msgstr "Static Routes"
2856 msgid "Static address"
2860 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2861 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2862 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2871 msgid "Strict order"
2872 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2877 msgid "Suppress logging"
2880 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2895 msgid "Switch %q (%s)"
2899 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2905 msgid "Switch protocol"
2908 msgid "Sync with browser"
2911 msgid "Synchronizing..."
2920 msgid "System Properties"
2923 msgid "System log buffer size"
2929 msgid "TFTP Settings"
2932 msgid "TFTP server root"
2947 msgid "Target network"
2954 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2955 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2956 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2957 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2958 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2962 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2963 "component for working wireless configuration!"
2967 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2968 "username instead of the user ID!"
2972 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
2976 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2980 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2981 "code> and <code>_</code>"
2984 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2988 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2989 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2991 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
2992 "<code>/dev/sda1</code>)"
2995 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2996 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2999 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3000 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3003 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3004 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3005 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3008 msgid "The following changes have been committed"
3011 msgid "The following changes have been reverted"
3012 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3014 msgid "The following rules are currently active on this system."
3017 msgid "The given network name is not unique"
3021 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3022 "be replaced if you proceed."
3026 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3030 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3033 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3037 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3038 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3039 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3040 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3041 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3042 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3045 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3048 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3052 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3058 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3059 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3060 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3063 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3064 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3065 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3068 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3073 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3074 "you choose the generic image format for your platform."
3076 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3077 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3079 msgid "There are no active leases."
3082 msgid "There are no pending changes to apply!"
3085 msgid "There are no pending changes to revert!"
3088 msgid "There are no pending changes!"
3092 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3093 "\"Physical Settings\" tab"
3097 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3098 "protect the web interface and enable SSH."
3101 msgid "This IPv4 address of the relay"
3105 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3106 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3107 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3111 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3112 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3113 "configurations are automatically preserved."
3117 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3118 "password if no update key has been configured"
3122 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3123 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3127 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3128 "ends with <code>:2</code>"
3132 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3133 "abbr> in the local network"
3135 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3136 "nhất trong mạng địa phương. "
3138 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3142 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3145 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3146 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3149 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3153 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3156 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3159 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3162 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3164 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3166 msgid "This section contains no values yet"
3167 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3169 msgid "Time Synchronization"
3172 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3179 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3186 msgid "Total Available"
3196 msgstr "Chuyển giao"
3198 msgid "Transmission Rate"
3199 msgstr "Truyền tải rate"
3204 msgid "Transmit Power"
3205 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3207 msgid "Transmitter Antenna"
3208 msgstr "Máy phát Antenna"
3213 msgid "Trigger Mode"
3219 msgid "Tunnel Interface"
3225 msgid "Tunnel broker protocol"
3228 msgid "Tunnel setup server"
3249 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3258 msgid "Unable to dispatch"
3261 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3267 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3276 msgid "Unsaved Changes"
3277 msgstr "Thay đổi không lưu"
3279 msgid "Unsupported protocol type."
3282 msgid "Update lists"
3286 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3287 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3288 "compatible firmware image)."
3291 msgid "Upload archive..."
3294 msgid "Uploaded File"
3295 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3300 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3301 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3303 msgid "Use DHCP gateway"
3306 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3309 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3312 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3315 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3318 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3321 msgid "Use as root filesystem (/)"
3324 msgid "Use broadcast flag"
3327 msgid "Use builtin IPv6-management"
3330 msgid "Use custom DNS servers"
3333 msgid "Use default gateway"
3336 msgid "Use gateway metric"
3339 msgid "Use routing table"
3343 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3344 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3345 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3346 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3347 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3353 msgid "Used Key Slot"
3356 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3359 msgid "User key (PEM encoded)"
3363 msgstr "Tên người dùng "
3374 msgid "VLANs on %q (%s)"
3377 msgid "VPN Local address"
3380 msgid "VPN Local port"
3386 msgid "VPN Server port"
3389 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3392 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3398 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3404 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3416 msgid "WEP Open System"
3419 msgid "WEP Shared Key"
3422 msgid "WEP passphrase"
3428 msgid "WPA passphrase"
3432 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3433 "and ad-hoc mode) to be installed."
3437 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3440 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3443 msgid "Waiting for command to complete..."
3446 msgid "Waiting for device..."
3452 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3455 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3458 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3464 msgid "WireGuard VPN"
3470 msgid "Wireless Adapter"
3471 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3473 msgid "Wireless Network"
3476 msgid "Wireless Overview"
3479 msgid "Wireless Security"
3482 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3485 msgid "Wireless is restarting..."
3488 msgid "Wireless network is disabled"
3491 msgid "Wireless network is enabled"
3494 msgid "Wireless restarted"
3497 msgid "Wireless shut down"
3500 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3503 msgid "Write system log to file"
3510 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3511 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3512 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3514 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3515 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3516 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3517 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3520 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3524 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3525 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3548 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3549 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3558 msgstr "Vô hiệu hóa"
3567 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3568 "abbr>-leases will be stored"
3570 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3571 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3591 msgid "if target is a network"
3592 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3606 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3607 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3609 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3612 msgid "navigation Navigation"
3648 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3651 msgid "skiplink2 Skip to content"
3654 msgid "stateful-only"
3660 msgid "stateless + stateful"
3675 msgid "unspecified -or- create:"