3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 09:22+0200\n"
5 "Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
20 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
21 msgstr "(%d minut-fönster, %d sekundintervall)"
23 msgid "(%s available)"
24 msgstr "(%s tillgängligt)"
29 msgid "(no interfaces attached)"
30 msgstr "(inga gränssnitt har bifogats)"
32 msgid "-- Additional Field --"
33 msgstr "-- Ytterligare fält --"
35 msgid "-- Please choose --"
36 msgstr "-- Vänligen välj --"
39 msgstr "-- anpassad --"
41 msgid "-- match by device --"
42 msgstr "-- matcha enligt enhet --"
44 msgid "-- match by label --"
45 msgstr "-- matcha enligt märke --"
47 msgid "-- match by uuid --"
48 msgstr "-- matcha enligt uuid --"
50 msgid "1 Minute Load:"
51 msgstr "Belastning senaste minuten:"
53 msgid "15 Minute Load:"
54 msgstr "Belastning senaste 15 minutrarna:"
56 msgid "4-character hexadecimal ID"
59 msgid "464XLAT (CLAT)"
62 msgid "5 Minute Load:"
63 msgstr "Belastning senaste 5 minutrarna:"
65 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
68 msgid "802.11r Fast Transition"
69 msgstr "802.11r Snabb förvandling"
71 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
74 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
77 msgid "802.11w Management Frame Protection"
80 msgid "802.11w maximum timeout"
83 msgid "802.11w retry timeout"
86 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
87 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
89 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
92 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
93 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>server-port"
96 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
97 "order of the resolvfile"
100 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
104 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-adress"
106 # I don't think "Gateway" is commonly translated.
107 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-gateway"
110 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
111 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-nätmask"
114 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
117 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-adress eller nätverk "
120 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-gateway"
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
126 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgstr "<abbr title=\"Lysdiod\">LED</abbr>-konfiguration"
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
132 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
135 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
140 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
144 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
145 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
148 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
151 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
152 msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>"
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
158 "<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom "
159 "innan den ändrades."
161 msgid "A43C + J43 + A43"
162 msgstr "A43C + J43 + A43"
164 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
165 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
170 msgid "AICCU (SIXXS)"
171 msgstr "AICCU (SIXXS)"
179 msgid "ARP retry threshold"
182 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
188 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
191 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
195 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
196 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
197 "to dial into the provider network."
200 msgid "ATM device number"
203 msgid "ATU-C System Vendor ID"
209 msgid "Access Concentrator"
218 msgid "Activate this network"
219 msgstr "Aktivera det här nätverket"
221 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
222 msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter"
224 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
225 msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-rutter"
227 msgid "Active Connections"
228 msgstr "Aktiva anslutningar"
230 msgid "Active DHCP Leases"
231 msgstr "Aktiva DHCP-kontrakt"
233 msgid "Active DHCPv6 Leases"
234 msgstr "Aktiva DHCPv6-kontrakt"
242 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
245 msgid "Add new interface..."
246 msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt"
248 msgid "Additional Hosts files"
249 msgstr "Ytterligare värdfiler"
251 msgid "Additional servers file"
252 msgstr "Ytterligare server-filer"
257 msgid "Address to access local relay bridge"
258 msgstr "Adress för att komma åt lokal reläbrygga"
260 msgid "Administration"
261 msgstr "Administration"
263 msgid "Advanced Settings"
264 msgstr "Avancerade inställningar"
266 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
273 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
276 "Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen"
278 msgid "Allocate IP sequentially"
279 msgstr "Allokera IP sekventiellt"
281 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
282 msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering"
284 msgid "Allow all except listed"
285 msgstr "Tillåt alla utom listade"
287 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
290 msgid "Allow listed only"
291 msgstr "Tillåt enbart listade"
293 msgid "Allow localhost"
294 msgstr "Tillåt localhost"
296 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
298 "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
301 msgid "Allow root logins with password"
302 msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
304 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
305 msgstr "Tillåt <em>root</em>-användaren att logga in med lösenord"
308 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
312 msgstr "Tillåtna IP-adresser"
315 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
316 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
319 msgid "Always announce default router"
325 msgid "Annex A + L + M (all)"
328 msgid "Annex A G.992.1"
331 msgid "Annex A G.992.2"
334 msgid "Annex A G.992.3"
337 msgid "Annex A G.992.5"
340 msgid "Annex B (all)"
343 msgid "Annex B G.992.1"
346 msgid "Annex B G.992.3"
349 msgid "Annex B G.992.5"
352 msgid "Annex J (all)"
355 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
358 msgid "Annex M (all)"
361 msgid "Annex M G.992.3"
364 msgid "Annex M G.992.5"
367 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
370 msgid "Announced DNS domains"
371 msgstr "Aviserade DNS-domäner"
373 msgid "Announced DNS servers"
374 msgstr "Aviserade DNS-servrar"
376 msgid "Anonymous Identity"
377 msgstr "Anonym identitet"
379 msgid "Anonymous Mount"
380 msgstr "Anonym montering"
382 msgid "Anonymous Swap"
391 msgid "Antenna Configuration"
392 msgstr "Konfiguration av antenn"
400 msgid "Applying changes"
401 msgstr "Verkställer ändringar"
404 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
407 msgid "Assign interfaces..."
408 msgstr "Tilldela gränssnitten..."
411 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
414 msgid "Associated Stations"
415 msgstr "Associerade stationer"
418 msgstr "Autentiseringsgrupp"
420 msgid "Authentication"
421 msgstr "Autentisering"
423 msgid "Authentication Type"
424 msgstr "Typ av autentisering"
426 msgid "Authoritative"
429 msgid "Authorization Required"
430 msgstr "Tillstånd krävs"
433 msgstr "Uppdatera automatiskt"
438 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
439 msgstr "Automatiskt hemnet (HNCP)"
441 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
442 msgstr "Kolla efter fel i filsystemet automatiskt innan det monteras"
444 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
447 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
450 msgid "Automount Filesystem"
451 msgstr "Monstera filsystem automatiskt"
453 msgid "Automount Swap"
454 msgstr "Montera Swap automatiskt"
459 msgid "Available packages"
460 msgstr "Tillgängliga paket"
468 msgid "B43 + B43C + V43"
469 msgstr "B43 + B43C + V43"
471 msgid "BR / DMR / AFTR"
472 msgstr "BR / DMR / AFTR"
480 msgid "Back to Overview"
481 msgstr "Backa till Överblick"
483 msgid "Back to configuration"
484 msgstr "Backa till konfiguration"
486 msgid "Back to overview"
487 msgstr "Backa till överblick"
489 msgid "Back to scan results"
490 msgstr "Backa till skanningsresultat"
492 msgid "Backup / Flash Firmware"
493 msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara"
495 msgid "Backup / Restore"
496 msgstr "Säkerhetskopiera / Återställ"
498 msgid "Backup file list"
499 msgstr "Säkerhetskopiera fillista"
501 msgid "Bad address specified!"
502 msgstr "Fel adress angiven!"
511 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
512 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
513 "defined backup patterns."
516 msgid "Bind interface"
517 msgstr "Bind gränssnitt"
519 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
522 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
526 msgstr "Bithastighet"
528 msgid "Bogus NX Domain Override"
534 msgid "Bridge interfaces"
535 msgstr "Brygga gränssnitt"
537 msgid "Bridge unit number"
540 msgid "Bring up on boot"
543 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
544 msgstr "Broadcom 802.11%s Trådlös kontroller"
546 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
547 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådlös kontroller"
553 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
554 "preserved in any sysupgrade."
557 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
559 "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
561 msgid "CPU usage (%)"
562 msgstr "CPU-användning (%)"
576 msgid "Changes applied."
577 msgstr "Tillämpade ändringar"
579 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
580 msgstr "Ändrar administratörens lösenord för att få tillgång till enheten"
588 msgid "Check filesystems before mount"
589 msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
591 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
593 "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
600 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
601 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
602 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
607 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
608 "out the <em>create</em> field to define a new network."
614 msgid "Cisco UDP encapsulation"
618 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
619 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
620 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
626 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
627 msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning"
630 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
634 msgid "Close list..."
635 msgstr "Stäng ner lista..."
637 msgid "Collecting data..."
638 msgstr "Samlar in data..."
643 msgid "Common Configuration"
644 msgstr "Vanlig konfiguration"
647 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
648 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
649 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
650 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
653 msgid "Configuration"
654 msgstr "Konfiguration"
656 msgid "Configuration applied."
657 msgstr "Konfigurationen tillämpades"
659 msgid "Configuration files will be kept."
660 msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas."
671 msgid "Connection Limit"
672 msgstr "Anslutningsgräns"
674 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
678 msgstr "Anslutningar"
686 msgid "Cover the following interface"
689 msgid "Cover the following interfaces"
692 msgid "Create / Assign firewall-zone"
695 msgid "Create Interface"
696 msgstr "Skapa gränssnitt"
698 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
699 msgstr "Skapa en brygga över flera gränssnitt"
704 msgid "Cron Log Level"
705 msgstr "Loggnivå för Cron"
707 msgid "Custom Interface"
708 msgstr "Anpassat gränssnitt"
710 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
714 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
719 msgstr "Anpassade flöden"
722 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
723 "this, perform a factory-reset first."
727 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
728 "\">LED</abbr>s if possible."
732 msgstr "DHCP-kontrakt"
738 msgstr "DHCP och DNS"
744 msgstr "DHCP-alternativ"
746 msgid "DHCPv6 Leases"
747 msgstr "DHCPv6-kontrakt"
749 msgid "DHCPv6 client"
750 msgstr "DHCPv6-klient"
755 msgid "DHCPv6-Service"
756 msgstr "DHCPv6-tjänst"
761 msgid "DNS forwardings"
764 msgid "DNS-Label / FQDN"
770 msgid "DNSSEC check unsigned"
773 msgid "DPD Idle Timeout"
776 msgid "DS-Lite AFTR address"
785 msgid "DSL line mode"
792 msgstr "Datahastighet"
800 msgid "Default gateway"
801 msgstr "Standard gateway"
803 msgid "Default is stateless + stateful"
806 msgid "Default route"
807 msgstr "Standardrutt"
809 msgid "Default state"
812 msgid "Define a name for this network."
813 msgstr "Ange ett namn för det här nätverket."
816 "Define additional DHCP options, for example "
817 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
818 "servers to clients."
824 msgid "Delete this network"
825 msgstr "Ta bort det här nätverket"
839 msgid "Device Configuration"
840 msgstr "Enhetskonfiguration"
842 msgid "Device is rebooting..."
843 msgstr "Enheten startar om..."
845 msgid "Device unreachable"
846 msgstr "Enheten kan inte nås"
861 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
864 "Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
865 "för det här gränssnittet."
867 msgid "Disable DNS setup"
870 msgid "Disable Encryption"
871 msgstr "Inaktivera kryptering"
876 msgid "Disabled (default)"
877 msgstr "Inaktiverad (standard)"
879 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
882 msgid "Displaying only packages containing"
885 msgid "Distance Optimization"
886 msgstr "Avståndsoptimering"
888 msgid "Distance to farthest network member in meters."
889 msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar."
891 msgid "Distribution feeds"
898 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
899 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
900 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
904 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
905 msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
907 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
909 "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika "
912 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
915 msgid "Domain required"
918 msgid "Domain whitelist"
919 msgstr "Vitlista för domäner"
921 msgid "Don't Fragment"
922 msgstr "Fragmentera inte"
925 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
926 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
928 "Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
929 "förfrågningar utan <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
931 msgid "Download and install package"
932 msgstr "Ladda ner och installera paket"
934 msgid "Download backup"
935 msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
937 msgid "Downstream SNR offset"
940 msgid "Dropbear Instance"
941 msgstr "Dropbear-instans"
944 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
945 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
948 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
951 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
954 msgid "Dynamic tunnel"
955 msgstr "Dynamisk tunnel"
958 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
959 "having static leases will be served."
962 msgid "EA-bits length"
972 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
976 msgid "Edit this interface"
977 msgstr "Redigera det här gränssnittet"
979 msgid "Edit this network"
980 msgstr "Redigera det här nätverket"
983 msgstr "Nödsituation"
988 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
989 msgstr "Aktivera <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
991 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
994 msgid "Enable IPv6 negotiation"
997 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1000 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1003 msgid "Enable NTP client"
1004 msgstr "Aktivera NTP-klient"
1006 msgid "Enable Single DES"
1009 msgid "Enable TFTP server"
1010 msgstr "Aktivera TFTP-server"
1012 msgid "Enable VLAN functionality"
1013 msgstr "Aktivera VLAN-funktionalitet"
1015 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1016 msgstr "Aktivera WPS-tryckknapp, kräver WPA(2)-PSK"
1018 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1019 msgstr "Kräver ominstallation av nyckel (KRACK) motåtgärder"
1021 msgid "Enable learning and aging"
1024 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1027 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1030 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1033 msgid "Enable this mount"
1034 msgstr "Aktivera den här monteringen"
1036 msgid "Enable this swap"
1037 msgstr "Aktivera den här swap"
1039 msgid "Enable/Disable"
1040 msgstr "Aktivera/Inaktivera"
1046 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1050 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1053 msgid "Encapsulation mode"
1059 msgid "Endpoint Host"
1062 msgid "Endpoint Port"
1071 msgid "Errored seconds (ES)"
1074 msgid "Ethernet Adapter"
1075 msgstr "Ethernet-adapter"
1077 msgid "Ethernet Switch"
1080 msgid "Exclude interfaces"
1081 msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt"
1083 msgid "Expand hosts"
1084 msgstr "Expandera värdar"
1090 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1096 msgid "External R0 Key Holder List"
1099 msgid "External R1 Key Holder List"
1102 msgid "External system log server"
1105 msgid "External system log server port"
1108 msgid "External system log server protocol"
1111 msgid "Extra SSH command options"
1112 msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
1117 msgid "FT over the Air"
1126 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1135 msgid "Filter private"
1136 msgstr "Filtrera privata"
1138 msgid "Filter useless"
1139 msgstr "Filtrera icke-användbara"
1142 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1143 "with defaults based on what was detected"
1146 msgid "Find and join network"
1147 msgstr "Hitta och anslut till nätverk"
1149 msgid "Find package"
1150 msgstr "Hitta paket"
1158 msgid "Firewall Mark"
1161 msgid "Firewall Settings"
1162 msgstr "Inställningar för brandvägg"
1164 msgid "Firewall Status"
1165 msgstr "Status för brandvägg"
1167 msgid "Firmware File"
1170 msgid "Firmware Version"
1171 msgstr "Version för inre mjukvara"
1173 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1176 msgid "Flash Firmware"
1179 msgid "Flash image..."
1182 msgid "Flash new firmware image"
1185 msgid "Flash operations"
1194 msgid "Force CCMP (AES)"
1195 msgstr "Tvinga CCMP (AES)"
1197 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1198 msgstr "Tvinga DHCP på det här nätverket även om en annan server är upptäckt."
1201 msgstr "Tvinga TKIP"
1203 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1204 msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)"
1207 msgstr "Tvinga länk"
1209 msgid "Force use of NAT-T"
1210 msgstr "Tvinga användning av NAT-T"
1212 msgid "Form token mismatch"
1215 msgid "Forward DHCP traffic"
1216 msgstr "Vidarebefordra DHCP-trafik"
1218 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1221 msgid "Forward broadcast traffic"
1224 msgid "Forward mesh peer traffic"
1227 msgid "Forwarding mode"
1228 msgstr "Vidarebefordringsläge"
1230 msgid "Fragmentation Threshold"
1233 msgid "Frame Bursting"
1240 msgstr "Fritt utrymme"
1243 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1244 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1251 msgstr "Endast GPRS"
1256 msgid "Gateway ports"
1257 msgstr "Gateway-portar"
1259 msgid "General Settings"
1260 msgstr "Generella inställningar"
1262 msgid "General Setup"
1265 msgid "General options for opkg"
1266 msgstr "Generella alternativ för opkg"
1268 msgid "Generate Config"
1269 msgstr "Generera konfig"
1271 msgid "Generate PMK locally"
1274 msgid "Generate archive"
1275 msgstr "Generera arkiv"
1277 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1280 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1281 msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!"
1283 msgid "Global Settings"
1284 msgstr "Globala inställningar"
1286 msgid "Global network options"
1287 msgstr "Globala nätverksalternativ"
1289 msgid "Go to password configuration..."
1290 msgstr "Gå till lösenordskonfiguration..."
1292 msgid "Go to relevant configuration page"
1293 msgstr "Gå till relevant konfigurationssida"
1295 msgid "Group Password"
1296 msgstr "Grupplösenord"
1301 msgid "HE.net password"
1302 msgstr "HE.net-lösenord"
1304 msgid "HE.net username"
1305 msgstr "HE.net-användarnamn"
1307 msgid "HT mode (802.11n)"
1308 msgstr "HT-läge (802.11n)"
1313 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1320 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1325 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1329 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1332 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1333 msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1338 msgid "Host entries"
1341 msgid "Host expiry timeout"
1344 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1345 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk"
1350 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1351 msgstr "Värdnamn att skicka vid DHCP-förfrågningar"
1359 msgid "IKE DH Group"
1362 msgid "IP Addresses"
1363 msgstr "IP-adresser"
1371 msgid "IPv4 Firewall"
1372 msgstr "IPv4-brandvägg"
1374 msgid "IPv4 WAN Status"
1377 msgid "IPv4 address"
1378 msgstr "IPv4-adress"
1380 msgid "IPv4 and IPv6"
1381 msgstr "IPv4 och IPv6"
1383 msgid "IPv4 assignment length"
1386 msgid "IPv4 broadcast"
1389 msgid "IPv4 gateway"
1390 msgstr "IPv4-gateway"
1392 msgid "IPv4 netmask"
1393 msgstr "IPv4-nätmask"
1396 msgstr "Endast IPv4"
1401 msgid "IPv4 prefix length"
1404 msgid "IPv4-Address"
1405 msgstr "IPv4-Adress"
1407 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1408 msgstr "IPv4-i-IPv4 (RFC2003)"
1413 msgid "IPv6 Firewall"
1414 msgstr "IPv6-brandvägg"
1416 msgid "IPv6 Neighbours"
1417 msgstr "IPV6-grannar"
1419 msgid "IPv6 Settings"
1420 msgstr "IPv6-inställningar"
1422 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1425 msgid "IPv6 WAN Status"
1428 msgid "IPv6 address"
1429 msgstr "IPv6-adress"
1431 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1434 msgid "IPv6 assignment hint"
1437 msgid "IPv6 assignment length"
1440 msgid "IPv6 gateway"
1441 msgstr "IPv6-gateway"
1444 msgstr "Endast IPv6"
1449 msgid "IPv6 prefix length"
1452 msgid "IPv6 routed prefix"
1458 msgid "IPv6-Address"
1459 msgstr "IPv6-adress"
1464 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1465 msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)"
1467 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1468 msgstr "IPv6-över-IPv4 (6rd)"
1470 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1471 msgstr "IPv6-över-IPv4 (6till4)"
1476 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1479 msgid "If checked, encryption is disabled"
1483 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1487 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1491 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1494 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1498 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1499 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1500 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1501 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1502 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1505 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1506 msgstr "Ignorera <code>/etc/hosts</code>"
1508 msgid "Ignore interface"
1509 msgstr "Ignorera gränssnitt"
1511 msgid "Ignore resolve file"
1512 msgstr "Ignorera resolv-fil"
1521 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1522 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1525 msgid "Inactivity timeout"
1538 msgstr "Initskripten"
1543 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1544 msgstr "Installera iputils-traceroute6 för IPv6-traceroute"
1546 msgid "Install package %q"
1547 msgstr "Installera paketet %q"
1549 msgid "Install protocol extensions..."
1550 msgstr "Installera protokoll-förlängningar..."
1552 msgid "Installed packages"
1553 msgstr "Installerade paket"
1558 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1561 msgid "Interface Configuration"
1562 msgstr "Konfiguration av gränssnitt"
1564 msgid "Interface Overview"
1565 msgstr "Överblick av gränssnitt"
1567 msgid "Interface is reconnecting..."
1568 msgstr "Gränssnittet återansluter..."
1570 msgid "Interface is shutting down..."
1571 msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
1573 msgid "Interface name"
1574 msgstr "Gränssnittets namn"
1576 msgid "Interface not present or not connected yet."
1577 msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än."
1579 msgid "Interface reconnected"
1580 msgstr "Gränssnittet återanslöt"
1582 msgid "Interface shut down"
1583 msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
1586 msgstr "Gränssnitten"
1591 msgid "Internal Server Error"
1592 msgstr "Internt server-fel"
1597 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1600 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1603 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1604 msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord! Vänligen försök igen."
1606 msgid "Isolate Clients"
1607 msgstr "Isolera klienter"
1610 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1611 "flash memory, please verify the image file!"
1614 msgid "JavaScript required!"
1615 msgstr "JavaScript krävs!"
1617 msgid "Join Network"
1618 msgstr "Anslut till nätverk"
1620 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1621 msgstr "Anslut till nätverk: Trådlös skanning"
1623 msgid "Joining Network: %q"
1624 msgstr "Ansluter till nätverk: %q"
1626 msgid "Keep settings"
1627 msgstr "Behåll inställningar"
1630 msgstr "Kernel-logg"
1632 msgid "Kernel Version"
1633 msgstr "Kernel-version"
1648 msgstr "L2TP-server"
1650 msgid "LCP echo failure threshold"
1653 msgid "LCP echo interval"
1665 msgid "Language and Style"
1666 msgstr "Språk och Stil"
1675 msgstr "Kontraktstid"
1677 msgid "Lease validity time"
1678 msgstr "Giltighetstid för kontrakt"
1681 msgstr "Kontraktsfil"
1683 msgid "Leasetime remaining"
1684 msgstr "Återstående kontraktstid"
1686 msgid "Leave empty to autodetect"
1687 msgstr "Lämna tom för att upptäcka automatiskt"
1689 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1690 msgstr "Lämna tom för att använda den nuvarande WAN-adressen"
1698 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1701 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1704 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1720 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1725 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1726 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1727 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1728 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1733 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1734 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1735 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1736 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1740 msgid "List of SSH key files for auth"
1741 msgstr "Lista över SSH-nyckelfiler för auth"
1743 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1746 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1749 msgid "Listen Interfaces"
1753 msgstr "Lyssningsportar"
1755 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1757 "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
1759 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1760 msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
1765 msgid "Load Average"
1766 msgstr "Snitt-belastning"
1771 msgid "Local IP address to assign"
1774 msgid "Local IPv4 address"
1775 msgstr "Lokal IPv4-adress"
1777 msgid "Local IPv6 address"
1778 msgstr "Lokal IPv6-adress"
1780 msgid "Local Service Only"
1781 msgstr "Enbart lokal tjänst"
1783 msgid "Local Startup"
1784 msgstr "Lokal uppstart"
1789 msgid "Local domain"
1790 msgstr "Lokal domän"
1793 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1794 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1797 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1800 msgid "Local server"
1801 msgstr "Lokal server"
1804 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1808 msgid "Localise queries"
1809 msgstr "Lokalisera förfrågningar"
1811 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1812 msgstr "Låst till kanalen %s som används av: %s"
1814 msgid "Log output level"
1829 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1832 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1838 msgid "MAC-Address Filter"
1839 msgstr "Filter för MAC-adress"
1847 msgid "MAP / LW4over6"
1848 msgstr "MAP / LW4över6"
1863 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1870 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1873 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1876 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1879 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1882 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1886 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1887 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1890 msgid "Maximum number of leased addresses."
1899 msgid "Memory usage (%)"
1900 msgstr "Minnesanvändning (%)"
1908 msgid "Mirror monitor port"
1911 msgid "Mirror source port"
1914 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1917 msgid "Mobility Domain"
1926 msgid "Modem device"
1927 msgstr "Modem-enhet"
1929 msgid "Modem init timeout"
1939 msgstr "Monteringspunkt"
1941 msgid "Mount Points"
1942 msgstr "Monteringspunkter"
1944 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1947 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1951 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1955 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1958 msgid "Mount options"
1959 msgstr "Monteringsalternativ"
1962 msgstr "Monteringspunkt"
1964 msgid "Mount swap not specifically configured"
1967 msgid "Mounted file systems"
1968 msgstr "Monterade filsystem"
1976 msgid "Multicast address"
1985 msgid "NAT64 Prefix"
1997 msgid "NTP server candidates"
1998 msgstr "NTP-serverkandidater"
2000 msgid "NTP sync time-out"
2006 msgid "Name of the new interface"
2007 msgstr "Namn på det nya gränssnittet"
2009 msgid "Name of the new network"
2010 msgstr "Namnet på det nya nätverket"
2021 msgid "Network Utilities"
2022 msgstr "Nätverksverktyg"
2024 msgid "Network boot image"
2025 msgstr "Uppstartsbild för nätverket"
2027 msgid "Network without interfaces."
2028 msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
2033 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2034 msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet"
2037 msgstr "Ingen NAT-T"
2039 msgid "No chains in this table"
2040 msgstr "Inga kedjor i den här tabellen"
2042 msgid "No files found"
2043 msgstr "Inga filer hittades"
2045 msgid "No information available"
2046 msgstr "Ingen information tillgänglig"
2048 msgid "No negative cache"
2049 msgstr "Ingen negativ cache"
2051 msgid "No network configured on this device"
2052 msgstr "Det finns inget nätverk inställt på den här enheten"
2054 msgid "No network name specified"
2055 msgstr "Inget nätverksnamn angavs"
2057 msgid "No package lists available"
2058 msgstr "Ingen paketlista tillgänglig"
2060 msgid "No password set!"
2061 msgstr "Inget lösenord inställt!"
2063 msgid "No rules in this chain"
2064 msgstr "Inga regler i den här kedjan"
2066 msgid "No zone assigned"
2072 msgid "Noise Margin (SNR)"
2078 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2081 msgid "Non-wildcard"
2091 msgstr "Hittades inte"
2093 msgid "Not associated"
2094 msgstr "Inte associerad"
2096 msgid "Not connected"
2097 msgstr "Inte ansluten"
2099 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2100 msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas."
2102 msgid "Note: interface name length"
2103 msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn"
2114 msgid "OPKG-Configuration"
2117 msgid "Obfuscated Group Password"
2120 msgid "Obfuscated Password"
2123 msgid "Off-State Delay"
2127 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2128 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2129 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2130 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2131 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2132 "<samp>eth0.1</samp>)."
2135 msgid "On-State Delay"
2138 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2139 msgstr "En utav värdnamn eller MAC-adress måste anges!"
2141 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2142 msgstr "En eller fler fält innehåller ogiltiga värden!"
2144 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2147 msgid "One or more required fields have no value!"
2148 msgstr "En eller fler fält som krävs har inget värde!"
2150 msgid "Open list..."
2151 msgstr "Öppna lista..."
2153 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2154 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2156 msgid "Operating frequency"
2159 msgid "Option changed"
2160 msgstr "Alternativet ändrades"
2162 msgid "Option removed"
2163 msgstr "Alternativet togs bort"
2168 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2171 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2175 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2176 "starting with <code>0x</code>."
2180 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2181 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2182 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2183 "for the interface."
2187 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2188 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2191 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2195 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2199 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2202 msgid "Optional. Port of peer."
2206 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2207 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2210 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2225 msgid "Output Interface"
2228 msgid "Override MAC address"
2231 msgid "Override MTU"
2234 msgid "Override TOS"
2237 msgid "Override TTL"
2240 msgid "Override default interface name"
2243 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2247 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2248 "subnet that is served."
2251 msgid "Override the table used for internal routes"
2260 msgid "PAP/CHAP password"
2261 msgstr "PAP/CHAP-lösenord"
2263 msgid "PAP/CHAP username"
2264 msgstr "PAP/CHAP-användarnamn"
2278 msgid "PPPoA Encapsulation"
2296 msgid "PSID-bits length"
2299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2302 msgid "Package libiwinfo required!"
2303 msgstr "Paketet libiwinfo krävs!"
2305 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2306 msgstr "Paket-listor är äldre än 24 timmar"
2308 msgid "Package name"
2314 msgid "Part of zone %q"
2315 msgstr "Del av zon %q"
2320 msgid "Password authentication"
2321 msgstr "Lösenordsautentisering"
2323 msgid "Password of Private Key"
2324 msgstr "Den privata nyckelns lösenord"
2326 msgid "Password of inner Private Key"
2327 msgstr "Lösenordet för den inre privata nyckeln"
2329 msgid "Password successfully changed!"
2330 msgstr "Ändring av lösenordet lyckades!"
2335 msgid "Path to CA-Certificate"
2336 msgstr "Genväg till CA-certifikat"
2338 msgid "Path to Client-Certificate"
2339 msgstr "Genväg till klient-certifikat"
2341 msgid "Path to Private Key"
2342 msgstr "Genväg till privat nyckel"
2344 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2345 msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet"
2347 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2348 msgstr "Genväg till det inre klient-certifikatet"
2350 msgid "Path to inner Private Key"
2351 msgstr "Genväg till den inre privata nyckeln"
2356 msgid "Peer IP address to assign"
2362 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2365 msgid "Perform reboot"
2366 msgstr "Utför omstart"
2368 msgid "Perform reset"
2369 msgstr "Utför återställning"
2371 msgid "Persistent Keep Alive"
2377 msgid "Physical Settings"
2378 msgstr "Fysiska inställningar"
2386 msgid "Please enter your username and password."
2387 msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord."
2395 msgid "Port status:"
2396 msgstr "Port-status:"
2398 msgid "Power Management Mode"
2401 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2405 msgstr "Föredra LTE"
2408 msgstr "Föredra UMTS"
2410 msgid "Prefix Delegated"
2413 msgid "Preshared Key"
2417 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2421 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2422 msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt."
2424 msgid "Prevents client-to-client communication"
2425 msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient"
2427 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2431 msgstr "Privat nyckel"
2448 msgid "Protocol family"
2449 msgstr "Protokoll-familj"
2451 msgid "Protocol of the new interface"
2452 msgstr "Det nya gränssnittets protokoll"
2454 msgid "Protocol support is not installed"
2455 msgstr "Stöd för protokoll är inte installerat"
2457 msgid "Provide NTP server"
2460 msgid "Provide new network"
2463 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2467 msgstr "Publik nyckel"
2469 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2472 msgid "QMI Cellular"
2473 msgstr "QMI-telefoni"
2478 msgid "R0 Key Lifetime"
2481 msgid "R1 Key Holder"
2484 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2487 msgid "RTS/CTS Threshold"
2494 msgstr "RX-hastighet"
2496 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2499 msgid "Radius-Accounting-Port"
2502 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2505 msgid "Radius-Accounting-Server"
2508 msgid "Radius-Authentication-Port"
2511 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2514 msgid "Radius-Authentication-Server"
2518 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2519 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2521 "Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host "
2522 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-servern"
2525 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2526 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2530 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2531 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2534 msgid "Really reset all changes?"
2535 msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?"
2538 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2539 "connected via this interface."
2543 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2544 "you are connected via this interface."
2547 msgid "Really switch protocol?"
2548 msgstr "Verkligen byta protokoll?"
2550 msgid "Realtime Connections"
2551 msgstr "Anslutningar i realtid"
2553 msgid "Realtime Graphs"
2554 msgstr "Realtidsgrafer"
2556 msgid "Realtime Load"
2559 msgid "Realtime Traffic"
2560 msgstr "Trafik i realtid"
2562 msgid "Realtime Wireless"
2563 msgstr "Trådlöst i realtid"
2565 msgid "Reassociation Deadline"
2568 msgid "Rebind protection"
2574 msgid "Rebooting..."
2575 msgstr "Startar om..."
2577 msgid "Reboots the operating system of your device"
2578 msgstr "Startar om din enhets operativsystem"
2583 msgid "Receiver Antenna"
2584 msgstr "Mottagningsantenn"
2586 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2587 msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress"
2589 msgid "Reconnect this interface"
2590 msgstr "Återanslut det här gränssnittet"
2592 msgid "Reconnecting interface"
2593 msgstr "Återansluter gränssnittet"
2601 msgid "Relay Bridge"
2602 msgstr "Relä-brygga"
2604 msgid "Relay between networks"
2605 msgstr "Relä mellan nätverk"
2607 msgid "Relay bridge"
2608 msgstr "Relä-brygga"
2610 msgid "Remote IPv4 address"
2613 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2620 msgstr "Repetera skanning"
2622 msgid "Replace entry"
2625 msgid "Replace wireless configuration"
2626 msgstr "Ersätt trådlös konfiguration"
2628 msgid "Request IPv6-address"
2631 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2640 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2643 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2646 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2650 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2651 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2652 "routes through the tunnel."
2656 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2657 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2661 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2662 "come from unsigned domains"
2668 msgid "Reset Counters"
2669 msgstr "Återställ räknare"
2671 msgid "Reset to defaults"
2672 msgstr "Återställ till standard"
2674 msgid "Resolv and Hosts Files"
2675 msgstr "Resolv och Värd-filer"
2677 msgid "Resolve file"
2683 msgid "Restart Firewall"
2684 msgstr "Starta om brandvägg"
2686 msgid "Restore backup"
2687 msgstr "Återställ säkerhetskopian"
2689 msgid "Reveal/hide password"
2690 msgstr "Visa/göm lösenord"
2698 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2699 msgstr "Root-mappen för filer som skickas via TFTP"
2701 msgid "Root preparation"
2702 msgstr "Root-förberedelse"
2704 msgid "Route Allowed IPs"
2708 msgstr "Typ av rutt"
2710 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2713 msgid "Router Advertisement-Service"
2716 msgid "Router Password"
2717 msgstr "Router-lösenord"
2723 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2727 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2728 msgstr "Kör en filsystemskontroll innan enheten monteras"
2730 msgid "Run filesystem check"
2731 msgstr "Kör filsystemskontrollen"
2737 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2741 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2748 msgstr "SSH-åtkomst"
2750 msgid "SSH server address"
2751 msgstr "SSH-serverns adress"
2753 msgid "SSH server port"
2754 msgstr "SSH-serverns port"
2756 msgid "SSH username"
2757 msgstr "Användarnamn för SSH"
2760 msgstr "SSH-nycklar"
2768 msgid "Save & Apply"
2769 msgstr "Spara och Verkställ"
2771 msgid "Save & Apply"
2772 msgstr "Spara & Verkställ"
2777 msgid "Scheduled Tasks"
2778 msgstr "Schemalagda uppgifter"
2780 msgid "Section added"
2781 msgstr "Sektionen lades till"
2783 msgid "Section removed"
2784 msgstr "Sektionen togs bort"
2786 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2790 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2791 "conjunction with failure threshold"
2794 msgid "Separate Clients"
2795 msgstr "Separera klienter"
2797 msgid "Server Settings"
2798 msgstr "Inställningar för server"
2800 msgid "Server password"
2801 msgstr "Lösenordet för servern"
2804 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2805 "contains the tunnel ID"
2808 msgid "Server username"
2809 msgstr "Användarnamnet för servern"
2811 msgid "Service Name"
2812 msgstr "Namn på tjänst"
2814 msgid "Service Type"
2815 msgstr "Typ av tjänst"
2821 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2822 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2825 msgid "Set up Time Synchronization"
2826 msgstr "Ställ in Tidssynkronisering"
2828 msgid "Setup DHCP Server"
2829 msgstr "Ställ in DHCP-server"
2831 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2837 msgid "Show current backup file list"
2840 msgid "Shutdown this interface"
2841 msgstr "Stäng ner det här gränssnittet"
2843 msgid "Shutdown this network"
2844 msgstr "Stäng ner det här nätverket"
2849 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2859 msgstr "Storlek (.ipk)"
2864 msgid "Skip to content"
2865 msgstr "Hoppa över till innehåll"
2867 msgid "Skip to navigation"
2868 msgstr "Hoppa över till navigering"
2876 msgid "Software VLAN"
2879 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2880 msgstr "Några fält är ogiltiga, kan inte spara värden!"
2882 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2883 msgstr "Tyvärr, objektet som du frågade efter kunde inte hittas."
2885 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2886 msgstr "Tyvärr, servern stötte på ett oväntat fel."
2889 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2890 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2900 msgid "Source routing"
2903 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2906 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2907 msgstr "Anger lyssningsporten för den här <em>Dropbear</em>-instansen"
2910 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2915 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2919 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2920 msgstr "Ange en TaT (Typ av Tjänst)."
2923 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2928 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2932 msgid "Specify the secret encryption key here."
2933 msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här."
2938 msgid "Start priority"
2944 msgid "Static IPv4 Routes"
2945 msgstr "Statiska IPv4-rutter"
2947 msgid "Static IPv6 Routes"
2948 msgstr "Statiska IPv6-rutter"
2950 msgid "Static Leases"
2953 msgid "Static Routes"
2954 msgstr "Statiska rutter"
2956 msgid "Static address"
2957 msgstr "Statiska adresser"
2960 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2961 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2962 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2971 msgid "Strict order"
2972 msgstr "Strikt sortering"
2977 msgid "Suppress logging"
2980 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2995 msgid "Switch %q (%s)"
2996 msgstr "Byt %q (%s)"
2999 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3002 msgid "Switch Port Mask"
3008 msgid "Switch protocol"
3009 msgstr "Byt protokoll"
3011 msgid "Sync with browser"
3012 msgstr "Synkronisera med webbläsare"
3014 msgid "Synchronizing..."
3015 msgstr "Synkroniserar..."
3023 msgid "System Properties"
3024 msgstr "Systemets egenskaper"
3026 msgid "System log buffer size"
3032 msgid "TFTP Settings"
3033 msgstr "Inställningar för TFTP"
3035 msgid "TFTP server root"
3036 msgstr "Root för TFTP-server"
3042 msgstr "TX-hastighet"
3050 msgid "Target network"
3057 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3058 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3059 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3060 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3061 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3065 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3066 "component for working wireless configuration!"
3070 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3071 "username instead of the user ID!"
3075 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3079 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3083 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3084 "code> and <code>_</code>"
3087 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3091 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3092 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3096 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3097 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3102 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3103 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3104 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3107 msgid "The following changes have been committed"
3108 msgstr "Följande ändringar har skickats in"
3110 msgid "The following changes have been reverted"
3113 msgid "The following rules are currently active on this system."
3116 msgid "The given network name is not unique"
3117 msgstr "Det angivna nätverksnamnet är inte unikt"
3120 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3121 "be replaced if you proceed."
3125 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3129 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3132 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3136 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3137 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3138 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3139 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3140 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3141 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3144 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3147 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3151 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3156 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3157 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3158 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3163 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3168 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3169 "you choose the generic image format for your platform."
3172 msgid "There are no active leases."
3173 msgstr "Det finns inga aktiva kontrakt."
3175 msgid "There are no pending changes to apply!"
3176 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att verkställa!"
3178 msgid "There are no pending changes to revert!"
3179 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att återkalla"
3181 msgid "There are no pending changes!"
3182 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar!"
3185 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3186 "\"Physical Settings\" tab"
3190 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3191 "protect the web interface and enable SSH."
3193 "Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett "
3194 "root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
3196 msgid "This IPv4 address of the relay"
3200 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3201 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3202 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3206 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3207 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3208 "configurations are automatically preserved."
3212 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3213 "password if no update key has been configured"
3217 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3218 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3222 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3223 "ends with <code>...:2/64</code>"
3227 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3228 "abbr> in the local network"
3231 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3235 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3238 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3242 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3246 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3250 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3253 msgid "This section contains no values yet"
3256 msgid "Time Synchronization"
3257 msgstr "Synkronisering av tid"
3259 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3260 msgstr "Synkronisering av tid är inte inställd än."
3266 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3269 "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare "
3270 "genererat säkerhetskopierings arkiv här."
3275 msgid "Total Available"
3276 msgstr "Totalt tillgängligt"
3287 msgid "Transmission Rate"
3288 msgstr "Överföringshastighet"
3293 msgid "Transmit Power"
3296 msgid "Transmitter Antenna"
3302 msgid "Trigger Mode"
3308 msgid "Tunnel Interface"
3309 msgstr "Tunnelgränssnitt"
3312 msgstr "Tunnel-länk"
3314 msgid "Tunnel broker protocol"
3317 msgid "Tunnel setup server"
3333 msgstr "Endast UMTS"
3335 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3336 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
3347 msgid "Unable to dispatch"
3348 msgstr "Det går inte att skicka"
3350 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3351 msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)"
3356 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3357 msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!"
3365 msgid "Unsaved Changes"
3366 msgstr "Osparade ändringar"
3368 msgid "Unsupported protocol type."
3369 msgstr "Protokolltypen stöds inte."
3371 msgid "Update lists"
3372 msgstr "Uppdatera listor"
3375 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3376 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3377 "compatible firmware image)."
3380 msgid "Upload archive..."
3381 msgstr "Ladda upp arkiv..."
3383 msgid "Uploaded File"
3384 msgstr "Laddade upp fil"
3389 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3390 msgstr "Använd <code>/etc/ethers</code>"
3392 msgid "Use DHCP gateway"
3393 msgstr "Använd DHCP-gateway"
3395 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3398 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3401 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3404 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3407 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3410 msgid "Use as root filesystem (/)"
3411 msgstr "Använd som root-filsystem (/)"
3413 msgid "Use broadcast flag"
3416 msgid "Use builtin IPv6-management"
3419 msgid "Use custom DNS servers"
3420 msgstr "Använd anpassade DNS-servrar"
3422 msgid "Use default gateway"
3423 msgstr "Använd standard-gateway"
3425 msgid "Use gateway metric"
3428 msgid "Use routing table"
3432 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3433 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3434 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3435 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3436 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3442 msgid "Used Key Slot"
3446 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3447 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3450 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3451 msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)"
3453 msgid "User key (PEM encoded)"
3454 msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)"
3457 msgstr "Användarnamn"
3468 msgid "VLANs on %q (%s)"
3471 msgid "VPN Local address"
3472 msgstr "Lokal adress för VPN"
3474 msgid "VPN Local port"
3475 msgstr "Lokal port för VPN"
3480 msgid "VPN Server port"
3481 msgstr "Port för VPN-server"
3483 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3486 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3490 msgstr "Tillverkare"
3492 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3498 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3510 msgid "WEP Open System"
3511 msgstr "Öppet System WEP"
3513 msgid "WEP Shared Key"
3516 msgid "WEP passphrase"
3517 msgstr "WEP-lösenordsfras"
3522 msgid "WPA passphrase"
3523 msgstr "WPA-lösenordsfras"
3526 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3527 "and ad-hoc mode) to be installed."
3531 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3534 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3535 msgstr "Väntar på att ändringarna ska tillämpas..."
3537 msgid "Waiting for command to complete..."
3538 msgstr "Väntar på att kommandot ska avsluta..."
3540 msgid "Waiting for device..."
3541 msgstr "Väntar på enheten..."
3546 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3548 "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
3551 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3555 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3558 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3564 msgid "WireGuard VPN"
3570 msgid "Wireless Adapter"
3571 msgstr "Trådlös adapter"
3573 msgid "Wireless Network"
3574 msgstr "Trådlöst nätverk"
3576 msgid "Wireless Overview"
3577 msgstr "Trådlös överblick"
3579 msgid "Wireless Security"
3580 msgstr "Trådlös säkerhet"
3582 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3583 msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat"
3585 msgid "Wireless is restarting..."
3586 msgstr "Trådlöst startar om..."
3588 msgid "Wireless network is disabled"
3589 msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt"
3591 msgid "Wireless network is enabled"
3592 msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat"
3594 msgid "Wireless restarted"
3595 msgstr "Trådlöst startade om"
3597 msgid "Wireless shut down"
3598 msgstr "Trådlöst stängde ner"
3600 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3601 msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
3603 msgid "Write system log to file"
3604 msgstr "Skriv systemlogg till fil"
3607 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3608 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3609 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3613 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3615 "Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att "
3619 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3620 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3623 "Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. "
3624 "Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan "
3625 "webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari."
3642 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3643 msgstr "skapar en brygga över angivna gränssnitt(en)"
3661 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3662 "abbr>-leases will be stored"
3666 msgstr "vidarebefordra"
3669 msgstr "full-duplex"
3672 msgstr "halv-duplex"
3681 msgstr "hybrid-läge"
3683 msgid "if target is a network"
3684 msgstr "om målet är ett nätverk"
3698 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3699 msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fil"
3701 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3717 msgstr "inte tillgängligt"
3741 msgstr "server-läge"
3743 msgid "stateful-only"
3749 msgid "stateless + stateful"
3755 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3765 msgstr "ospecifierat"
3767 msgid "unspecified -or- create:"
3768 msgstr "ospecifierat -eller- skapa:"