3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
18 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
21 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
24 msgid "(%s available)"
25 msgstr "(%s disponibil)"
30 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgstr "(nici o interfata atasata)"
33 msgid "-- Additional Field --"
34 msgstr "-- Camp suplimentar --"
36 msgid "-- Please choose --"
37 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
40 msgstr "-- particularizat --"
42 msgid "-- match by device --"
45 msgid "-- match by label --"
48 msgid "-- match by uuid --"
51 msgid "1 Minute Load:"
52 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
54 msgid "15 Minute Load:"
55 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
57 msgid "4-character hexadecimal ID"
60 msgid "464XLAT (CLAT)"
63 msgid "5 Minute Load:"
64 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
66 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
69 msgid "802.11r Fast Transition"
72 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
75 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
78 msgid "802.11w Management Frame Protection"
81 msgid "802.11w maximum timeout"
84 msgid "802.11w retry timeout"
87 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
90 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
91 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
93 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
94 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
97 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
98 "order of the resolvfile"
100 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
101 "vederea procesarii fisierului"
103 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
104 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
107 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
110 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
113 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
116 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
119 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
124 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
128 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
130 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
131 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
133 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
136 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
140 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
141 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
148 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
154 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
155 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
158 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
159 "was empty before editing."
162 msgid "A43C + J43 + A43"
165 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
171 msgid "AICCU (SIXXS)"
180 msgid "ARP retry threshold"
181 msgstr "ARP prag reincercare"
183 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
189 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
190 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
192 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
193 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
196 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
197 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
198 "to dial into the provider network."
200 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
201 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
202 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
204 msgid "ATM device number"
205 msgstr "ATM numar echipament"
207 msgid "ATU-C System Vendor ID"
213 msgid "Access Concentrator"
214 msgstr "Concentrator de Access "
217 msgstr "Punct de Acces"
222 msgid "Activate this network"
223 msgstr "Activeaza aceasta retea"
225 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
226 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
228 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
229 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
231 msgid "Active Connections"
232 msgstr "Conexiuni active"
234 msgid "Active DHCP Leases"
237 msgid "Active DHCPv6 Leases"
246 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
247 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
249 msgid "Add new interface..."
250 msgstr "Adauga interfata noua.."
252 msgid "Additional Hosts files"
253 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
255 msgid "Additional servers file"
261 msgid "Address to access local relay bridge"
262 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
264 msgid "Administration"
265 msgstr "Administrare"
267 msgid "Advanced Settings"
268 msgstr "Setari avansate"
270 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
277 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
281 msgid "Allocate IP sequentially"
284 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
286 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
288 msgid "Allow all except listed"
289 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
291 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
294 msgid "Allow listed only"
295 msgstr "Permite doar cele listate"
297 msgid "Allow localhost"
298 msgstr "Permite localhost"
300 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
303 msgid "Allow root logins with password"
304 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
306 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
307 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
310 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
312 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
318 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
319 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
322 msgid "Always announce default router"
328 msgid "Annex A + L + M (all)"
331 msgid "Annex A G.992.1"
334 msgid "Annex A G.992.2"
337 msgid "Annex A G.992.3"
340 msgid "Annex A G.992.5"
343 msgid "Annex B (all)"
346 msgid "Annex B G.992.1"
349 msgid "Annex B G.992.3"
352 msgid "Annex B G.992.5"
355 msgid "Annex J (all)"
358 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
361 msgid "Annex M (all)"
364 msgid "Annex M G.992.3"
367 msgid "Annex M G.992.5"
370 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
373 msgid "Announced DNS domains"
376 msgid "Announced DNS servers"
379 msgid "Anonymous Identity"
382 msgid "Anonymous Mount"
385 msgid "Anonymous Swap"
394 msgid "Antenna Configuration"
395 msgstr "Configurarea Antenei"
403 msgid "Applying changes"
404 msgstr "Se aplica modificarile"
407 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
410 msgid "Assign interfaces..."
411 msgstr "Inregistreaza interfetele"
414 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
417 msgid "Associated Stations"
418 msgstr "Statiile asociate"
423 msgid "Authentication"
424 msgstr "Autentificare"
426 msgid "Authentication Type"
429 msgid "Authoritative"
432 msgid "Authorization Required"
433 msgstr "Necesita Autorizare"
436 msgstr "Reimprospatare automata"
441 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
444 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
447 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
450 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
453 msgid "Automount Filesystem"
456 msgid "Automount Swap"
462 msgid "Available packages"
463 msgstr "Pachete disponibile"
471 msgid "B43 + B43C + V43"
474 msgid "BR / DMR / AFTR"
483 msgid "Back to Overview"
484 msgstr "Inapoi la sumar"
486 msgid "Back to configuration"
487 msgstr "Inapoi la Configurare"
489 msgid "Back to overview"
490 msgstr "Inapoi la vedere generala"
492 msgid "Back to scan results"
493 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
495 msgid "Backup / Flash Firmware"
496 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
498 msgid "Backup / Restore"
499 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
501 msgid "Backup file list"
502 msgstr "Salveaza lista fisiere"
504 msgid "Bad address specified!"
505 msgstr "Adresa specificata gresit !"
514 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
515 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
516 "defined backup patterns."
519 msgid "Bind interface"
522 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
525 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
531 msgid "Bogus NX Domain Override"
532 msgstr "Bogus NX Domain Override"
537 msgid "Bridge interfaces"
538 msgstr "Leaga interfetele"
540 msgid "Bridge unit number"
541 msgstr "Numarul unitatii in punte"
543 msgid "Bring up on boot"
544 msgstr "Activeaza la pornire"
546 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
547 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
549 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
550 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
556 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
557 "preserved in any sysupgrade."
560 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
563 msgid "CPU usage (%)"
564 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
578 msgid "Changes applied."
579 msgstr "Modificari aplicate."
581 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
582 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
590 msgid "Check filesystems before mount"
593 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
597 msgstr "Suma de verificare"
600 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
601 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
602 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
605 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
606 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
607 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
610 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
611 "out the <em>create</em> field to define a new network."
617 msgid "Cisco UDP encapsulation"
621 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
622 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
623 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
629 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
633 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
637 msgid "Close list..."
640 msgid "Collecting data..."
641 msgstr "Colectez datele.."
646 msgid "Common Configuration"
647 msgstr "Configurarea obisnuita"
650 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
651 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
652 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
653 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
656 msgid "Configuration"
659 msgid "Configuration applied."
660 msgstr "Configurarea aplicata."
662 msgid "Configuration files will be kept."
663 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
674 msgid "Connection Limit"
675 msgstr "Limita de conexiune"
677 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
687 msgstr "Codul de tara"
689 msgid "Cover the following interface"
692 msgid "Cover the following interfaces"
695 msgid "Create / Assign firewall-zone"
698 msgid "Create Interface"
699 msgstr "Creaza interfata"
701 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
707 msgid "Cron Log Level"
710 msgid "Custom Interface"
713 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
717 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
725 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
726 "this, perform a factory-reset first."
730 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
731 "\">LED</abbr>s if possible."
735 msgstr "Conexiuni DHCP"
747 msgstr "Optiuni DHCP"
749 msgid "DHCPv6 Leases"
752 msgid "DHCPv6 client"
758 msgid "DHCPv6-Service"
764 msgid "DNS forwardings"
767 msgid "DNS-Label / FQDN"
773 msgid "DNSSEC check unsigned"
776 msgid "DPD Idle Timeout"
779 msgid "DS-Lite AFTR address"
788 msgid "DSL line mode"
803 msgid "Default gateway"
806 msgid "Default is stateless + stateful"
809 msgid "Default route"
812 msgid "Default state"
813 msgstr "Stare implicita"
815 msgid "Define a name for this network."
816 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
819 "Define additional DHCP options, for example "
820 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
821 "servers to clients."
827 msgid "Delete this network"
828 msgstr "Sterge aceasta retea"
842 msgid "Device Configuration"
843 msgstr "Configurarea dispozitivului"
845 msgid "Device is rebooting..."
848 msgid "Device unreachable"
852 msgstr "Diagnosticuri"
861 msgstr "Dezactiveaza"
864 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
867 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
868 "pentru aceasta interfata."
870 msgid "Disable DNS setup"
871 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
873 msgid "Disable Encryption"
879 msgid "Disabled (default)"
882 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
885 msgid "Displaying only packages containing"
888 msgid "Distance Optimization"
889 msgstr "Optimizarea distantei"
891 msgid "Distance to farthest network member in meters."
892 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
894 msgid "Distribution feeds"
901 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
902 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
903 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
907 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
910 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
913 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
916 msgid "Domain required"
917 msgstr "Domeniul necesar"
919 msgid "Domain whitelist"
922 msgid "Don't Fragment"
926 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
927 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
930 msgid "Download and install package"
931 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
933 msgid "Download backup"
934 msgstr "Descarca backup"
936 msgid "Downstream SNR offset"
939 msgid "Dropbear Instance"
940 msgstr "Instanta dropbear"
943 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
944 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
947 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
950 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
953 msgid "Dynamic tunnel"
957 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
958 "having static leases will be served."
961 msgid "EA-bits length"
971 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
975 msgid "Edit this interface"
976 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
978 msgid "Edit this network"
979 msgstr "Editeaza aceasta retea"
988 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
992 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
993 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
995 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
998 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1001 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1004 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1007 msgid "Enable NTP client"
1010 msgid "Enable Single DES"
1013 msgid "Enable TFTP server"
1014 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
1016 msgid "Enable VLAN functionality"
1017 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
1019 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1022 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1025 msgid "Enable learning and aging"
1028 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1031 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1034 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1037 msgid "Enable this mount"
1040 msgid "Enable this swap"
1043 msgid "Enable/Disable"
1044 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
1049 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1053 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1057 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1060 msgid "Encapsulation mode"
1061 msgstr "Modul de incapsulare"
1066 msgid "Endpoint Host"
1069 msgid "Endpoint Port"
1073 msgstr "Stergere..."
1078 msgid "Errored seconds (ES)"
1081 msgid "Ethernet Adapter"
1082 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
1084 msgid "Ethernet Switch"
1085 msgstr "Switch-ul ethernet"
1087 msgid "Exclude interfaces"
1090 msgid "Expand hosts"
1097 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1103 msgid "External R0 Key Holder List"
1106 msgid "External R1 Key Holder List"
1109 msgid "External system log server"
1110 msgstr "Server de log-uri extern"
1112 msgid "External system log server port"
1113 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
1115 msgid "External system log server protocol"
1118 msgid "Extra SSH command options"
1124 msgid "FT over the Air"
1133 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1137 msgstr "Sistem de fisiere"
1142 msgid "Filter private"
1143 msgstr "Filtreaza privatele"
1145 msgid "Filter useless"
1146 msgstr "Filtreaza nefolositele"
1149 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1150 "with defaults based on what was detected"
1153 msgid "Find and join network"
1154 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
1156 msgid "Find package"
1157 msgstr "Gaseste pachet"
1165 msgid "Firewall Mark"
1168 msgid "Firewall Settings"
1169 msgstr "Setarile firewall-ului"
1171 msgid "Firewall Status"
1172 msgstr "Status la firewall"
1174 msgid "Firmware File"
1177 msgid "Firmware Version"
1178 msgstr "Versiunea de firmware"
1180 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1181 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
1183 msgid "Flash Firmware"
1184 msgstr "Rescrie firmware"
1186 msgid "Flash image..."
1189 msgid "Flash new firmware image"
1192 msgid "Flash operations"
1201 msgid "Force CCMP (AES)"
1202 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
1204 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1206 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
1209 msgstr "Forteaza TKIP"
1211 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1212 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
1217 msgid "Force use of NAT-T"
1220 msgid "Form token mismatch"
1223 msgid "Forward DHCP traffic"
1226 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1229 msgid "Forward broadcast traffic"
1232 msgid "Forward mesh peer traffic"
1235 msgid "Forwarding mode"
1238 msgid "Fragmentation Threshold"
1241 msgid "Frame Bursting"
1248 msgstr "Spatiu liber"
1251 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1252 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1264 msgid "Gateway ports"
1265 msgstr "Porturile gateway"
1267 msgid "General Settings"
1268 msgstr "Setari principale"
1270 msgid "General Setup"
1271 msgstr "Configurare generala"
1273 msgid "General options for opkg"
1276 msgid "Generate Config"
1279 msgid "Generate PMK locally"
1282 msgid "Generate archive"
1285 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1288 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1289 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
1291 msgid "Global Settings"
1294 msgid "Global network options"
1297 msgid "Go to password configuration..."
1300 msgid "Go to relevant configuration page"
1303 msgid "Group Password"
1309 msgid "HE.net password"
1312 msgid "HE.net username"
1315 msgid "HT mode (802.11n)"
1321 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1328 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1331 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
1335 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1339 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1342 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1343 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1348 msgid "Host entries"
1349 msgstr "Intrari de tip host"
1351 msgid "Host expiry timeout"
1354 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1358 msgstr "Numele de host"
1360 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1364 msgstr "Nume de host"
1369 msgid "IKE DH Group"
1372 msgid "IP Addresses"
1381 msgid "IPv4 Firewall"
1382 msgstr "Firewall IPv4"
1384 msgid "IPv4 WAN Status"
1385 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1387 msgid "IPv4 address"
1388 msgstr "Adresa IPv4"
1390 msgid "IPv4 and IPv6"
1391 msgstr "IPv4 si IPv6"
1393 msgid "IPv4 assignment length"
1396 msgid "IPv4 broadcast"
1399 msgid "IPv4 gateway"
1402 msgid "IPv4 netmask"
1411 msgid "IPv4 prefix length"
1414 msgid "IPv4-Address"
1415 msgstr "Adresa IPv4"
1417 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1423 msgid "IPv6 Firewall"
1424 msgstr "Firewall IPv6"
1426 msgid "IPv6 Neighbours"
1429 msgid "IPv6 Settings"
1432 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1435 msgid "IPv6 WAN Status"
1436 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1438 msgid "IPv6 address"
1439 msgstr "Adresa IPv6"
1441 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1444 msgid "IPv6 assignment hint"
1447 msgid "IPv6 assignment length"
1450 msgid "IPv6 gateway"
1459 msgid "IPv6 prefix length"
1462 msgid "IPv6 routed prefix"
1468 msgid "IPv6-Address"
1474 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1477 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1480 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1486 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1489 msgid "If checked, encryption is disabled"
1493 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1497 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1501 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1504 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1508 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1509 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1510 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1511 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1512 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1515 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1518 msgid "Ignore interface"
1521 msgid "Ignore resolve file"
1531 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1532 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1535 msgid "Inactivity timeout"
1545 msgstr "Script de initializare"
1548 msgstr "Scripturi de initializare"
1553 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1556 msgid "Install package %q"
1557 msgstr "Instalati pachetul %q"
1559 msgid "Install protocol extensions..."
1562 msgid "Installed packages"
1563 msgstr "Pachete instalate"
1568 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1571 msgid "Interface Configuration"
1572 msgstr "Configurarea interfetei"
1574 msgid "Interface Overview"
1575 msgstr "Prezentare interfata"
1577 msgid "Interface is reconnecting..."
1578 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1580 msgid "Interface is shutting down..."
1581 msgstr "Interfata se opreste.."
1583 msgid "Interface name"
1586 msgid "Interface not present or not connected yet."
1587 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1589 msgid "Interface reconnected"
1590 msgstr "Interfata reconectata"
1592 msgid "Interface shut down"
1593 msgstr "Interfata oprita"
1601 msgid "Internal Server Error"
1602 msgstr "Eroare interna de server"
1607 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1610 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1613 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1614 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1616 msgid "Isolate Clients"
1621 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1622 "flash memory, please verify the image file!"
1624 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1625 "flash, verifica fisierul din nou!"
1627 msgid "JavaScript required!"
1628 msgstr "Ai nevoie de JavaScript !"
1630 msgid "Join Network"
1633 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1636 msgid "Joining Network: %q"
1639 msgid "Keep settings"
1640 msgstr "Pastrati setarile"
1643 msgstr "Log-ul kernelului"
1645 msgid "Kernel Version"
1646 msgstr "Versiunea de kernel"
1663 msgid "LCP echo failure threshold"
1666 msgid "LCP echo interval"
1678 msgid "Language and Style"
1679 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1690 msgid "Lease validity time"
1696 msgid "Leasetime remaining"
1699 msgid "Leave empty to autodetect"
1702 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1711 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1714 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1717 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1733 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1738 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1739 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1740 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1741 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1746 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1747 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1748 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1749 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1753 msgid "List of SSH key files for auth"
1756 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1759 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1762 msgid "Listen Interfaces"
1768 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1771 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1777 msgid "Load Average"
1778 msgstr "Incarcarea medie"
1783 msgid "Local IP address to assign"
1786 msgid "Local IPv4 address"
1787 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1789 msgid "Local IPv6 address"
1790 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1792 msgid "Local Service Only"
1795 msgid "Local Startup"
1801 msgid "Local domain"
1802 msgstr "Domeniu local"
1805 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1806 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1809 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1812 msgid "Local server"
1813 msgstr "Server local"
1816 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1820 msgid "Localise queries"
1823 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1826 msgid "Log output level"
1836 msgstr "Autentificare"
1841 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1844 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1850 msgid "MAC-Address Filter"
1859 msgid "MAP / LW4over6"
1875 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1882 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1885 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1888 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1889 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1891 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1894 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1898 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1899 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1902 msgid "Maximum number of leased addresses."
1911 msgid "Memory usage (%)"
1912 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1920 msgid "Mirror monitor port"
1923 msgid "Mirror source port"
1926 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1929 msgid "Mobility Domain"
1938 msgid "Modem device"
1941 msgid "Modem init timeout"
1953 msgid "Mount Points"
1956 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1959 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1963 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1967 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1970 msgid "Mount options"
1976 msgid "Mount swap not specifically configured"
1979 msgid "Mounted file systems"
1988 msgid "Multicast address"
1997 msgid "NAT64 Prefix"
2009 msgid "NTP server candidates"
2012 msgid "NTP sync time-out"
2018 msgid "Name of the new interface"
2019 msgstr "Numele interfetei noi"
2021 msgid "Name of the new network"
2022 msgstr "Numele interfetei noi"
2033 msgid "Network Utilities"
2034 msgstr "Utilitare de retea"
2036 msgid "Network boot image"
2039 msgid "Network without interfaces."
2043 msgstr "Mai departe »"
2045 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2046 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
2051 msgid "No chains in this table"
2054 msgid "No files found"
2055 msgstr "Nici un fisier gasit"
2057 msgid "No information available"
2058 msgstr "Nici o informatie disponibila"
2060 msgid "No negative cache"
2063 msgid "No network configured on this device"
2064 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
2066 msgid "No network name specified"
2069 msgid "No package lists available"
2072 msgid "No password set!"
2073 msgstr "Nici o parola setata !"
2075 msgid "No rules in this chain"
2078 msgid "No zone assigned"
2084 msgid "Noise Margin (SNR)"
2090 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2093 msgid "Non-wildcard"
2103 msgstr "Nu a fost gasit"
2105 msgid "Not associated"
2106 msgstr "Nu este asociat."
2108 msgid "Not connected"
2109 msgstr "Nu este conectat"
2111 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2112 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
2114 msgid "Note: interface name length"
2123 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2129 msgid "OPKG-Configuration"
2130 msgstr "Configuratia-OPKG"
2132 msgid "Obfuscated Group Password"
2135 msgid "Obfuscated Password"
2138 msgid "Off-State Delay"
2142 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2143 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2144 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2145 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2146 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2147 "<samp>eth0.1</samp>)."
2150 msgid "On-State Delay"
2153 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2156 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2157 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
2159 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2162 msgid "One or more required fields have no value!"
2163 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
2165 msgid "Open list..."
2168 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2171 msgid "Operating frequency"
2174 msgid "Option changed"
2175 msgstr "Optiunea schimbata"
2177 msgid "Option removed"
2178 msgstr "Optiunea eliminata"
2183 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2186 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2190 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2191 "starting with <code>0x</code>."
2195 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2196 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2197 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2198 "for the interface."
2202 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2203 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2206 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2210 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2214 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2217 msgid "Optional. Port of peer."
2221 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2222 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2225 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2240 msgid "Output Interface"
2243 msgid "Override MAC address"
2246 msgid "Override MTU"
2249 msgid "Override TOS"
2252 msgid "Override TTL"
2255 msgid "Override default interface name"
2258 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2262 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2263 "subnet that is served."
2266 msgid "Override the table used for internal routes"
2270 msgstr "Prezentare generala"
2275 msgid "PAP/CHAP password"
2278 msgid "PAP/CHAP username"
2293 msgid "PPPoA Encapsulation"
2294 msgstr "Incapsulare PPPoA"
2311 msgid "PSID-bits length"
2314 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2317 msgid "Package libiwinfo required!"
2318 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
2320 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2323 msgid "Package name"
2324 msgstr "Numele pachetului"
2329 msgid "Part of zone %q"
2335 msgid "Password authentication"
2336 msgstr "Autentificarea cu parola"
2338 msgid "Password of Private Key"
2339 msgstr "Parola cheii private"
2341 msgid "Password of inner Private Key"
2344 msgid "Password successfully changed!"
2345 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
2350 msgid "Path to CA-Certificate"
2351 msgstr "Calea catre certificatul CA"
2353 msgid "Path to Client-Certificate"
2356 msgid "Path to Private Key"
2357 msgstr "Calea catre cheia privata"
2359 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2362 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2365 msgid "Path to inner Private Key"
2371 msgid "Peer IP address to assign"
2377 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2380 msgid "Perform reboot"
2381 msgstr "Restarteaza"
2383 msgid "Perform reset"
2386 msgid "Persistent Keep Alive"
2392 msgid "Physical Settings"
2393 msgstr "Setarile fizice"
2401 msgid "Please enter your username and password."
2402 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
2410 msgid "Port status:"
2411 msgstr "Stare port:"
2413 msgid "Power Management Mode"
2416 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2425 msgid "Prefix Delegated"
2428 msgid "Preshared Key"
2432 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2436 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2439 msgid "Prevents client-to-client communication"
2442 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2463 msgid "Protocol family"
2464 msgstr "Familia de protocol"
2466 msgid "Protocol of the new interface"
2469 msgid "Protocol support is not installed"
2472 msgid "Provide NTP server"
2475 msgid "Provide new network"
2478 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2484 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2487 msgid "QMI Cellular"
2493 msgid "R0 Key Lifetime"
2496 msgid "R1 Key Holder"
2499 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2502 msgid "RTS/CTS Threshold"
2511 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2514 msgid "Radius-Accounting-Port"
2517 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2520 msgid "Radius-Accounting-Server"
2523 msgid "Radius-Authentication-Port"
2526 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2529 msgid "Radius-Authentication-Server"
2533 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2534 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2536 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
2537 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
2540 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2541 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2545 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2546 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2549 msgid "Really reset all changes?"
2553 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2554 "connected via this interface."
2558 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2559 "you are connected via this interface."
2562 msgid "Really switch protocol?"
2565 msgid "Realtime Connections"
2566 msgstr "Conexiuni in timp real"
2568 msgid "Realtime Graphs"
2569 msgstr "Grafice in timp real"
2571 msgid "Realtime Load"
2572 msgstr "Incarcarea in timp real"
2574 msgid "Realtime Traffic"
2575 msgstr "Traficul in timp real"
2577 msgid "Realtime Wireless"
2580 msgid "Reassociation Deadline"
2583 msgid "Rebind protection"
2589 msgid "Rebooting..."
2592 msgid "Reboots the operating system of your device"
2593 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
2598 msgid "Receiver Antenna"
2599 msgstr "Antena receptorului"
2601 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2604 msgid "Reconnect this interface"
2605 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
2607 msgid "Reconnecting interface"
2608 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
2616 msgid "Relay Bridge"
2619 msgid "Relay between networks"
2622 msgid "Relay bridge"
2625 msgid "Remote IPv4 address"
2628 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2635 msgstr "Repeta scanarea"
2637 msgid "Replace entry"
2638 msgstr "Inlocuieste intrarea"
2640 msgid "Replace wireless configuration"
2641 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
2643 msgid "Request IPv6-address"
2646 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2655 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2658 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2661 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2665 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2666 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2667 "routes through the tunnel."
2671 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2672 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2676 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2677 "come from unsigned domains"
2683 msgid "Reset Counters"
2684 msgstr "Reseteaza counterii"
2686 msgid "Reset to defaults"
2689 msgid "Resolv and Hosts Files"
2690 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2692 msgid "Resolve file"
2693 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2698 msgid "Restart Firewall"
2699 msgstr "Restarteaza firewallul"
2701 msgid "Restore backup"
2702 msgstr "Reface backup-ul"
2704 msgid "Reveal/hide password"
2705 msgstr "Arata / ascunde parola"
2713 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2716 msgid "Root preparation"
2719 msgid "Route Allowed IPs"
2725 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2728 msgid "Router Advertisement-Service"
2731 msgid "Router Password"
2732 msgstr "Parola routerului"
2738 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2742 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2745 msgid "Run filesystem check"
2752 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2756 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2765 msgid "SSH server address"
2768 msgid "SSH server port"
2771 msgid "SSH username"
2783 msgid "Save & Apply"
2784 msgstr "Salveaza si aplica"
2786 msgid "Save & Apply"
2787 msgstr "Salveaza & Aplica"
2792 msgid "Scheduled Tasks"
2793 msgstr "Operatiuni programate"
2795 msgid "Section added"
2796 msgstr "Sectiune adaugata"
2798 msgid "Section removed"
2799 msgstr "Sectiune eliminata"
2801 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2805 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2806 "conjunction with failure threshold"
2809 msgid "Separate Clients"
2812 msgid "Server Settings"
2813 msgstr "Setarile serverului"
2815 msgid "Server password"
2819 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2820 "contains the tunnel ID"
2823 msgid "Server username"
2826 msgid "Service Name"
2827 msgstr "Nume serviciu"
2829 msgid "Service Type"
2830 msgstr "Tip de serviciu"
2836 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2837 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2841 msgid "Set up Time Synchronization"
2842 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2844 msgid "Setup DHCP Server"
2845 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2847 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2853 msgid "Show current backup file list"
2856 msgid "Shutdown this interface"
2857 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2859 msgid "Shutdown this network"
2860 msgstr "Opreste aceasta retea"
2865 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2877 msgid "Size of DNS query cache"
2883 msgid "Skip to content"
2886 msgid "Skip to navigation"
2895 msgid "Software VLAN"
2898 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2901 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2904 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2908 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2909 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2919 msgid "Source routing"
2922 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2925 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2929 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2934 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2938 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2942 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2947 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2951 msgid "Specify the secret encryption key here."
2957 msgid "Start priority"
2963 msgid "Static IPv4 Routes"
2964 msgstr "Rute statice IPv4"
2966 msgid "Static IPv6 Routes"
2967 msgstr "Rute statice IPv6"
2969 msgid "Static Leases"
2972 msgid "Static Routes"
2973 msgstr "Rute statice"
2975 msgid "Static address"
2979 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2980 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2981 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2990 msgid "Strict order"
2996 msgid "Suppress logging"
2999 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3014 msgid "Switch %q (%s)"
3018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3021 msgid "Switch Port Mask"
3027 msgid "Switch protocol"
3030 msgid "Sync with browser"
3033 msgid "Synchronizing..."
3040 msgstr "Log de sistem"
3042 msgid "System Properties"
3043 msgstr "Proprietati sistem"
3045 msgid "System log buffer size"
3051 msgid "TFTP Settings"
3052 msgstr "Setarile TFTP"
3054 msgid "TFTP server root"
3069 msgid "Target network"
3076 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3077 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3078 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3079 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3080 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3084 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3085 "component for working wireless configuration!"
3089 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3090 "username instead of the user ID!"
3094 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3098 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3102 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3103 "code> and <code>_</code>"
3106 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3110 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3111 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3115 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3116 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3121 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3122 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3123 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3126 msgid "The following changes have been committed"
3129 msgid "The following changes have been reverted"
3132 msgid "The following rules are currently active on this system."
3135 msgid "The given network name is not unique"
3139 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3140 "be replaced if you proceed."
3144 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3148 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3151 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3155 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3156 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3157 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3158 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3159 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3160 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3163 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3166 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3170 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3175 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3176 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3177 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3182 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3187 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3188 "you choose the generic image format for your platform."
3191 msgid "There are no active leases."
3194 msgid "There are no pending changes to apply!"
3195 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
3197 msgid "There are no pending changes to revert!"
3198 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
3200 msgid "There are no pending changes!"
3201 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
3204 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3205 "\"Physical Settings\" tab"
3209 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3210 "protect the web interface and enable SSH."
3212 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
3213 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
3215 msgid "This IPv4 address of the relay"
3219 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3220 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3221 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3225 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3226 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3227 "configurations are automatically preserved."
3231 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3232 "password if no update key has been configured"
3236 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3237 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3241 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3242 "ends with <code>...:2/64</code>"
3246 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3247 "abbr> in the local network"
3250 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3254 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3257 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3261 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3265 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3269 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3272 msgid "This section contains no values yet"
3275 msgid "Time Synchronization"
3278 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3285 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3292 msgid "Total Available"
3293 msgstr "Total disponibil"
3304 msgid "Transmission Rate"
3305 msgstr "Rata de transmitere"
3310 msgid "Transmit Power"
3311 msgstr "Puterea de transmitere"
3313 msgid "Transmitter Antenna"
3314 msgstr "Antena de transmitere"
3319 msgid "Trigger Mode"
3325 msgid "Tunnel Interface"
3326 msgstr "Interfata de tunel"
3331 msgid "Tunnel broker protocol"
3334 msgid "Tunnel setup server"
3352 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3356 msgstr "Dispozitiv USB"
3364 msgid "Unable to dispatch"
3367 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3373 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3374 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
3377 msgstr "Neadministrate"
3382 msgid "Unsaved Changes"
3383 msgstr "Modificari nesalvate"
3385 msgid "Unsupported protocol type."
3386 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
3388 msgid "Update lists"
3392 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3393 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3394 "compatible firmware image)."
3397 msgid "Upload archive..."
3400 msgid "Uploaded File"
3401 msgstr "Fisier incarcat"
3406 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3407 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
3409 msgid "Use DHCP gateway"
3412 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3415 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3416 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
3418 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3421 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3424 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3427 msgid "Use as root filesystem (/)"
3430 msgid "Use broadcast flag"
3433 msgid "Use builtin IPv6-management"
3436 msgid "Use custom DNS servers"
3439 msgid "Use default gateway"
3442 msgid "Use gateway metric"
3445 msgid "Use routing table"
3449 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3450 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3451 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3452 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3453 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3459 msgid "Used Key Slot"
3460 msgstr "Slot de cheie folosit"
3463 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3464 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3467 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3470 msgid "User key (PEM encoded)"
3483 msgstr "VLANuri pe %q"
3485 msgid "VLANs on %q (%s)"
3488 msgid "VPN Local address"
3491 msgid "VPN Local port"
3497 msgid "VPN Server port"
3500 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3503 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3509 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3515 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3527 msgid "WEP Open System"
3528 msgstr "Sistem deschis WEP"
3530 msgid "WEP Shared Key"
3531 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
3533 msgid "WEP passphrase"
3539 msgid "WPA passphrase"
3543 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3544 "and ad-hoc mode) to be installed."
3546 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
3547 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
3550 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3553 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3556 msgid "Waiting for command to complete..."
3559 msgid "Waiting for device..."
3565 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3569 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3573 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3576 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3582 msgid "WireGuard VPN"
3588 msgid "Wireless Adapter"
3589 msgstr "Adaptorul wireless"
3591 msgid "Wireless Network"
3592 msgstr "Retea wireless"
3594 msgid "Wireless Overview"
3595 msgstr "Sumarul wireless"
3597 msgid "Wireless Security"
3598 msgstr "Securitate wireless"
3600 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3601 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
3603 msgid "Wireless is restarting..."
3604 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
3606 msgid "Wireless network is disabled"
3607 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
3609 msgid "Wireless network is enabled"
3610 msgstr "Reteaua wireless este activata"
3612 msgid "Wireless restarted"
3613 msgstr "Wireless-ul restartat"
3615 msgid "Wireless shut down"
3616 msgstr "Wireless-ul oprit"
3618 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3619 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
3621 msgid "Write system log to file"
3625 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3626 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3627 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3631 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3635 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3636 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3655 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3665 msgstr "dezactiveaza"
3674 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3675 "abbr>-leases will be stored"
3696 msgid "if target is a network"
3697 msgstr "daca tinta este o retea"
3711 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3714 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3756 msgid "stateful-only"
3762 msgid "stateless + stateful"
3768 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3778 msgstr "nespecificat"
3780 msgid "unspecified -or- create:"
3784 msgstr "neetichetat"
3798 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
3799 #~ msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
3801 #~ msgid "AR Support"
3802 #~ msgstr "Suport AR"
3804 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
3805 #~ msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
3807 #~ msgid "Background Scan"
3808 #~ msgstr "Scanare in fundal"
3810 #~ msgid "Compression"
3811 #~ msgstr "Comprimare"
3813 #~ msgid "Maximum Rate"
3814 #~ msgstr "Rata maxima"
3816 #~ msgid "Minimum Rate"
3817 #~ msgstr "Rata minima"
3819 #~ msgid "Multicast Rate"
3820 #~ msgstr "Rata de multicast"
3822 #~ msgid "Regulatory Domain"
3823 #~ msgstr "Domeniu regulatoriu"
3825 #~ msgid "Turbo Mode"
3826 #~ msgstr "Mod turbo"
3828 #~ msgid "XR Support"
3829 #~ msgstr "Suport XR"
3831 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
3833 #~ "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
3836 #~ msgstr "Procesor"
3841 #~ msgid "VLAN Interface"
3842 #~ msgstr "Interfata VLAN"