3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
22 msgid "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
116 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
123 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
128 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
129 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
132 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
133 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
136 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
142 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
145 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
148 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
152 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
153 "was empty before editing."
156 msgid "A43C + J43 + A43"
159 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
165 msgid "AICCU (SIXXS)"
174 msgid "ARP retry threshold"
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
195 msgid "ATM device number"
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgid "Access Concentrator"
216 msgid "Activate this network"
217 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
219 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
221 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
223 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
225 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
227 msgid "Active Connections"
230 msgid "Active DHCP Leases"
231 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
233 msgid "Active DHCPv6 Leases"
234 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
242 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
245 msgid "Add new interface..."
246 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
248 msgid "Additional Hosts files"
249 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
251 msgid "Additional servers file"
257 msgid "Address to access local relay bridge"
260 msgid "Administration"
263 msgid "Advanced Settings"
266 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
273 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
277 msgid "Allocate IP sequentially"
280 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
281 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
283 msgid "Allow all except listed"
286 msgid "Allow listed only"
289 msgid "Allow localhost"
292 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
295 msgid "Allow root logins with password"
296 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
298 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
299 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
302 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
309 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
310 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
313 msgid "Always announce default router"
319 msgid "Annex A + L + M (all)"
322 msgid "Annex A G.992.1"
325 msgid "Annex A G.992.2"
328 msgid "Annex A G.992.3"
331 msgid "Annex A G.992.5"
334 msgid "Annex B (all)"
337 msgid "Annex B G.992.1"
340 msgid "Annex B G.992.3"
343 msgid "Annex B G.992.5"
346 msgid "Annex J (all)"
349 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
352 msgid "Annex M (all)"
355 msgid "Annex M G.992.3"
358 msgid "Annex M G.992.5"
361 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
364 msgid "Announced DNS domains"
367 msgid "Announced DNS servers"
370 msgid "Anonymous Identity"
373 msgid "Anonymous Mount"
376 msgid "Anonymous Swap"
385 msgid "Antenna Configuration"
394 msgid "Applying changes"
398 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
401 msgid "Assign interfaces..."
405 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
408 msgid "Associated Stations"
409 msgstr "연결된 station 들"
414 msgid "Authentication"
417 msgid "Authentication Type"
420 msgid "Authoritative"
423 msgid "Authorization Required"
432 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
435 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
438 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
441 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
444 msgid "Automount Filesystem"
447 msgid "Automount Swap"
453 msgid "Available packages"
462 msgid "B43 + B43C + V43"
465 msgid "BR / DMR / AFTR"
474 msgid "Back to Overview"
477 msgid "Back to configuration"
480 msgid "Back to overview"
483 msgid "Back to scan results"
486 msgid "Backup / Flash Firmware"
487 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
489 msgid "Backup / Restore"
492 msgid "Backup file list"
495 msgid "Bad address specified!"
505 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
506 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
507 "defined backup patterns."
509 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
510 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
513 msgid "Bind interface"
516 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
519 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
525 msgid "Bogus NX Domain Override"
531 msgid "Bridge interfaces"
532 msgstr "Bridge 인터페이스"
534 msgid "Bridge unit number"
537 msgid "Bring up on boot"
540 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
543 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
550 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
551 "preserved in any sysupgrade."
553 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
559 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgid "CPU usage (%)"
577 msgid "Changes applied."
580 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
581 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
589 msgid "Check fileystems before mount"
592 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
599 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
600 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
601 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
604 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
605 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
606 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
610 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
611 "out the <em>create</em> field to define a new network."
613 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
614 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
619 msgid "Cisco UDP encapsulation"
623 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
624 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
625 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
627 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
628 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
629 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
635 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
638 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
642 msgid "Close list..."
645 msgid "Collecting data..."
646 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
651 msgid "Common Configuration"
654 msgid "Configuration"
657 msgid "Configuration applied."
660 msgid "Configuration files will be kept."
672 msgid "Connection Limit"
675 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
687 msgid "Cover the following interface"
690 msgid "Cover the following interfaces"
693 msgid "Create / Assign firewall-zone"
694 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
696 msgid "Create Interface"
699 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
705 msgid "Cron Log Level"
708 msgid "Custom Interface"
711 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
715 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
718 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
719 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
722 msgstr "Custom feed 들"
725 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
726 "\">LED</abbr>s if possible."
728 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
729 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
746 msgid "DHCPv6 Leases"
747 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
749 msgid "DHCPv6 client"
755 msgid "DHCPv6-Service"
761 msgid "DNS forwardings"
764 msgid "DNS-Label / FQDN"
770 msgid "DNSSEC check unsigned"
773 msgid "DPD Idle Timeout"
776 msgid "DS-Lite AFTR address"
785 msgid "DSL line mode"
800 msgid "Default gateway"
803 msgid "Default is stateless + stateful"
806 msgid "Default route"
809 msgid "Default state"
812 msgid "Define a name for this network."
816 "Define additional DHCP options, for example "
817 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
818 "servers to clients."
820 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
821 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
827 msgid "Delete this network"
828 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
842 msgid "Device Configuration"
845 msgid "Device is rebooting..."
848 msgid "Device unreachable"
864 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
867 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
868 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
870 msgid "Disable DNS setup"
873 msgid "Disable Encryption"
879 msgid "Disabled (default)"
882 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
885 msgid "Displaying only packages containing"
888 msgid "Distance Optimization"
891 msgid "Distance to farthest network member in meters."
894 msgid "Distribution feeds"
895 msgstr "Distribution feed 들"
901 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
902 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
903 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
906 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
907 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
908 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
910 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
913 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
916 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
919 msgid "Domain required"
922 msgid "Domain whitelist"
925 msgid "Don't Fragment"
929 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
930 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
933 msgid "Download and install package"
934 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
936 msgid "Download backup"
939 msgid "Dropbear Instance"
943 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
944 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
946 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
947 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
949 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
952 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
955 msgid "Dynamic tunnel"
959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
960 "having static leases will be served."
962 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
963 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
965 msgid "EA-bits length"
975 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
979 msgid "Edit this interface"
980 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
982 msgid "Edit this network"
983 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
991 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
992 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
994 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
997 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1000 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1003 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1006 msgid "Enable NTP client"
1007 msgstr "NTP client 활성화"
1009 msgid "Enable Single DES"
1012 msgid "Enable TFTP server"
1013 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1015 msgid "Enable VLAN functionality"
1016 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1018 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1021 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1024 msgid "Enable learning and aging"
1027 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1030 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1033 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1036 msgid "Enable this mount"
1039 msgid "Enable this swap"
1042 msgid "Enable/Disable"
1049 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1053 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1054 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1056 msgid "Encapsulation mode"
1062 msgid "Endpoint Host"
1065 msgid "Endpoint Port"
1074 msgid "Errored seconds (ES)"
1077 msgid "Ethernet Adapter"
1080 msgid "Ethernet Switch"
1081 msgstr "Ethernet 스위치"
1083 msgid "Exclude interfaces"
1086 msgid "Expand hosts"
1093 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1094 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1099 msgid "External R0 Key Holder List"
1102 msgid "External R1 Key Holder List"
1105 msgid "External system log server"
1106 msgstr "외부 system log 서버"
1108 msgid "External system log server port"
1109 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1111 msgid "External system log server protocol"
1112 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1114 msgid "Extra SSH command options"
1120 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1129 msgid "Filter private"
1132 msgid "Filter useless"
1136 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1137 "with defaults based on what was detected"
1140 msgid "Find and join network"
1141 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1143 msgid "Find package"
1152 msgid "Firewall Mark"
1155 msgid "Firewall Settings"
1158 msgid "Firewall Status"
1161 msgid "Firmware File"
1164 msgid "Firmware Version"
1165 msgstr "Firmware 버전"
1167 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1170 msgid "Flash Firmware"
1173 msgid "Flash image..."
1174 msgstr "이미지로 Flash..."
1176 msgid "Flash new firmware image"
1177 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1179 msgid "Flash operations"
1188 msgid "Force CCMP (AES)"
1191 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1192 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1197 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1203 msgid "Force use of NAT-T"
1206 msgid "Form token mismatch"
1209 msgid "Forward DHCP traffic"
1212 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1215 msgid "Forward broadcast traffic"
1218 msgid "Forwarding mode"
1221 msgid "Fragmentation Threshold"
1224 msgid "Frame Bursting"
1234 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1235 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1247 msgid "Gateway ports"
1250 msgid "General Settings"
1253 msgid "General Setup"
1256 msgid "General options for opkg"
1257 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1259 msgid "Generate Config"
1262 msgid "Generate archive"
1265 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1268 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1271 msgid "Global Settings"
1274 msgid "Global network options"
1277 msgid "Go to password configuration..."
1280 msgid "Go to relevant configuration page"
1283 msgid "Group Password"
1289 msgid "HE.net password"
1292 msgid "HE.net username"
1295 msgid "HT mode (802.11n)"
1304 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1311 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1314 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1317 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1320 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1323 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1326 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1327 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1332 msgid "Host entries"
1335 msgid "Host expiry timeout"
1338 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1339 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1344 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1345 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1353 msgid "IKE DH Group"
1356 msgid "IP Addresses"
1365 msgid "IPv4 Firewall"
1368 msgid "IPv4 WAN Status"
1369 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1371 msgid "IPv4 address"
1374 msgid "IPv4 and IPv6"
1375 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1377 msgid "IPv4 assignment length"
1380 msgid "IPv4 broadcast"
1383 msgid "IPv4 gateway"
1386 msgid "IPv4 netmask"
1395 msgid "IPv4 prefix length"
1398 msgid "IPv4-Address"
1401 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1407 msgid "IPv6 Firewall"
1410 msgid "IPv6 Neighbours"
1411 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1413 msgid "IPv6 Settings"
1416 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1419 msgid "IPv6 WAN Status"
1420 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1422 msgid "IPv6 address"
1425 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1428 msgid "IPv6 assignment hint"
1431 msgid "IPv6 assignment length"
1434 msgid "IPv6 gateway"
1443 msgid "IPv6 prefix length"
1446 msgid "IPv6 routed prefix"
1452 msgid "IPv6-Address"
1458 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1461 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1464 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1470 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1473 msgid "If checked, encryption is disabled"
1477 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1481 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1485 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1486 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1488 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1489 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1492 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1493 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1494 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1495 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1496 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1499 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1500 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1502 msgid "Ignore interface"
1505 msgid "Ignore resolve file"
1506 msgstr "resolve 파일 무시"
1515 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1516 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1519 msgid "Inactivity timeout"
1532 msgstr "Initscript 들"
1537 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1540 msgid "Install package %q"
1543 msgid "Install protocol extensions..."
1546 msgid "Installed packages"
1552 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1555 msgid "Interface Configuration"
1558 msgid "Interface Overview"
1561 msgid "Interface is reconnecting..."
1564 msgid "Interface is shutting down..."
1567 msgid "Interface name"
1570 msgid "Interface not present or not connected yet."
1573 msgid "Interface reconnected"
1576 msgid "Interface shut down"
1585 msgid "Internal Server Error"
1591 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1594 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1597 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1600 msgid "Isolate Clients"
1604 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1605 "flash memory, please verify the image file!"
1608 msgid "JavaScript required!"
1611 msgid "Join Network"
1614 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1615 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1617 msgid "Joining Network: %q"
1618 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1620 msgid "Keep settings"
1626 msgid "Kernel Version"
1644 msgid "LCP echo failure threshold"
1647 msgid "LCP echo interval"
1659 msgid "Language and Style"
1671 msgid "Lease validity time"
1677 msgid "Leasetime remaining"
1680 msgid "Leave empty to autodetect"
1683 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1692 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1694 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1696 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1699 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1715 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1720 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1721 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1722 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1723 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1728 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1729 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1730 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1731 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1735 msgid "List of SSH key files for auth"
1738 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1741 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1744 msgid "Listen Interfaces"
1750 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1752 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1754 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1760 msgid "Load Average"
1766 msgid "Local IP address to assign"
1769 msgid "Local IPv4 address"
1772 msgid "Local IPv6 address"
1775 msgid "Local Service Only"
1778 msgid "Local Startup"
1779 msgstr "Local 시작 프로그램"
1784 msgid "Local domain"
1788 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1789 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1792 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1795 msgid "Local server"
1799 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1803 msgid "Localise queries"
1806 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1809 msgid "Log output level"
1810 msgstr "Log output 레벨"
1824 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1827 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1828 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1833 msgid "MAC-Address Filter"
1842 msgid "MAP / LW4over6"
1858 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1865 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1868 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1869 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1871 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1872 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1874 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1875 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1877 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1880 msgid "Maximum hold time"
1884 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1885 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1888 msgid "Maximum number of leased addresses."
1889 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1897 msgid "Memory usage (%)"
1898 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1903 msgid "Minimum hold time"
1906 msgid "Mirror monitor port"
1909 msgid "Mirror source port"
1912 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1915 msgid "Mobility Domain"
1924 msgid "Modem device"
1927 msgid "Modem init timeout"
1939 msgid "Mount Points"
1942 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1945 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1949 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1953 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1956 msgid "Mount options"
1962 msgid "Mount swap not specifically configured"
1965 msgid "Mounted file systems"
1974 msgid "Multicast address"
1983 msgid "NAT64 Prefix"
1995 msgid "NTP server candidates"
1998 msgid "NTP sync time-out"
2004 msgid "Name of the new interface"
2007 msgid "Name of the new network"
2019 msgid "Network Utilities"
2022 msgid "Network boot image"
2023 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2025 msgid "Network without interfaces."
2031 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2037 msgid "No chains in this table"
2038 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2040 msgid "No files found"
2043 msgid "No information available"
2044 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2046 msgid "No negative cache"
2049 msgid "No network configured on this device"
2052 msgid "No network name specified"
2055 msgid "No package lists available"
2058 msgid "No password set!"
2059 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2061 msgid "No rules in this chain"
2064 msgid "No zone assigned"
2070 msgid "Noise Margin (SNR)"
2076 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2079 msgid "Non-wildcard"
2091 msgid "Not associated"
2094 msgid "Not connected"
2097 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2100 msgid "Note: interface name length"
2112 msgid "OPKG-Configuration"
2115 msgid "Obfuscated Group Password"
2118 msgid "Obfuscated Password"
2121 msgid "Off-State Delay"
2125 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2126 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2127 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2128 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2129 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2130 "<samp>eth0.1</samp>)."
2132 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2133 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2134 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2135 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2136 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2139 msgid "On-State Delay"
2142 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2145 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2148 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2151 msgid "One or more required fields have no value!"
2154 msgid "Open list..."
2157 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2160 msgid "Operating frequency"
2163 msgid "Option changed"
2166 msgid "Option removed"
2172 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2175 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2179 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2180 "starting with <code>0x</code>."
2184 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2185 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2186 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2187 "for the interface."
2191 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2192 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2195 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2199 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2203 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2206 msgid "Optional. Port of peer."
2210 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2211 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2214 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2229 msgid "Output Interface"
2232 msgid "Override MAC address"
2233 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2235 msgid "Override MTU"
2238 msgid "Override TOS"
2241 msgid "Override TTL"
2244 msgid "Override default interface name"
2245 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2247 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2251 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2252 "subnet that is served."
2254 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2255 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2257 msgid "Override the table used for internal routes"
2266 msgid "PAP/CHAP password"
2269 msgid "PAP/CHAP username"
2284 msgid "PPPoA Encapsulation"
2302 msgid "PSID-bits length"
2305 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2308 msgid "Package libiwinfo required!"
2311 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2314 msgid "Package name"
2320 msgid "Part of zone %q"
2326 msgid "Password authentication"
2329 msgid "Password of Private Key"
2332 msgid "Password of inner Private Key"
2335 msgid "Password successfully changed!"
2341 msgid "Path to CA-Certificate"
2344 msgid "Path to Client-Certificate"
2347 msgid "Path to Private Key"
2350 msgid "Path to executable which handles the button event"
2353 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2356 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2359 msgid "Path to inner Private Key"
2365 msgid "Peer IP address to assign"
2371 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2374 msgid "Perform reboot"
2377 msgid "Perform reset"
2380 msgid "Persistent Keep Alive"
2386 msgid "Physical Settings"
2387 msgstr "Physical 설정"
2395 msgid "Please enter your username and password."
2396 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2404 msgid "Port status:"
2407 msgid "Power Management Mode"
2410 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2419 msgid "Prefix Delegated"
2422 msgid "Preshared Key"
2426 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2430 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2433 msgid "Prevents client-to-client communication"
2436 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2457 msgid "Protocol family"
2460 msgid "Protocol of the new interface"
2463 msgid "Protocol support is not installed"
2466 msgid "Provide NTP server"
2469 msgid "Provide new network"
2470 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2472 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2478 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2481 msgid "QMI Cellular"
2487 msgid "R0 Key Lifetime"
2490 msgid "R1 Key Holder"
2493 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2496 msgid "RTS/CTS Threshold"
2505 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2508 msgid "Radius-Accounting-Port"
2511 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2514 msgid "Radius-Accounting-Server"
2517 msgid "Radius-Authentication-Port"
2520 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2523 msgid "Radius-Authentication-Server"
2527 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2528 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2530 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2531 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2534 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2535 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2539 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2540 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2543 msgid "Really reset all changes?"
2547 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2548 "connected via this interface."
2550 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2554 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2555 "you are connected via this interface."
2558 msgid "Really switch protocol?"
2559 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2561 msgid "Realtime Connections"
2564 msgid "Realtime Graphs"
2567 msgid "Realtime Load"
2570 msgid "Realtime Traffic"
2573 msgid "Realtime Wireless"
2576 msgid "Reassociation Deadline"
2579 msgid "Rebind protection"
2585 msgid "Rebooting..."
2588 msgid "Reboots the operating system of your device"
2589 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2594 msgid "Receiver Antenna"
2597 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2600 msgid "Reconnect this interface"
2601 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2603 msgid "Reconnecting interface"
2604 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2612 msgid "Relay Bridge"
2615 msgid "Relay between networks"
2618 msgid "Relay bridge"
2621 msgid "Remote IPv4 address"
2624 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2633 msgid "Replace entry"
2636 msgid "Replace wireless configuration"
2639 msgid "Request IPv6-address"
2642 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2651 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2652 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2654 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2657 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2661 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2662 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2663 "routes through the tunnel."
2667 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2668 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2672 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2673 "come from unsigned domains"
2679 msgid "Reset Counters"
2680 msgstr "Counter 초기화"
2682 msgid "Reset to defaults"
2683 msgstr "초기값으로 reset"
2685 msgid "Resolv and Hosts Files"
2686 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2688 msgid "Resolve file"
2694 msgid "Restart Firewall"
2697 msgid "Restore backup"
2700 msgid "Reveal/hide password"
2709 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2710 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2712 msgid "Root preparation"
2715 msgid "Route Allowed IPs"
2721 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2724 msgid "Router Advertisement-Service"
2727 msgid "Router Password"
2734 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2737 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2740 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2743 msgid "Run filesystem check"
2750 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2754 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2763 msgid "SSH server address"
2766 msgid "SSH server port"
2769 msgid "SSH username"
2781 msgid "Save & Apply"
2784 msgid "Save & Apply"
2785 msgstr "저장 & 적용"
2790 msgid "Scheduled Tasks"
2793 msgid "Section added"
2794 msgstr "추가된 section"
2796 msgid "Section removed"
2797 msgstr "삭제된 section"
2799 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2803 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2804 "conjunction with failure threshold"
2807 msgid "Separate Clients"
2810 msgid "Server Settings"
2813 msgid "Server password"
2817 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2818 "contains the tunnel ID"
2821 msgid "Server username"
2824 msgid "Service Name"
2827 msgid "Service Type"
2834 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2835 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2838 msgid "Set up Time Synchronization"
2841 msgid "Setup DHCP Server"
2844 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2850 msgid "Show current backup file list"
2851 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2853 msgid "Shutdown this interface"
2854 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2856 msgid "Shutdown this network"
2857 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2862 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2877 msgid "Skip to content"
2880 msgid "Skip to navigation"
2889 msgid "Software VLAN"
2892 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2895 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2898 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2902 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2903 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2913 msgid "Source routing"
2916 msgid "Specifies the button state to handle"
2919 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2922 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2923 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2926 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2931 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2935 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2939 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2944 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2948 msgid "Specify the secret encryption key here."
2954 msgid "Start priority"
2960 msgid "Static IPv4 Routes"
2961 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2963 msgid "Static IPv6 Routes"
2964 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2966 msgid "Static Leases"
2967 msgstr "Static Lease 들"
2969 msgid "Static Routes"
2970 msgstr "Static Route 경로"
2972 msgid "Static address"
2976 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2977 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2978 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2980 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2981 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2982 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
2990 msgid "Strict order"
2991 msgstr "Strict order"
2996 msgid "Suppress logging"
2999 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3014 msgid "Switch %q (%s)"
3015 msgstr "스위치 %q (%s)"
3018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3024 msgid "Switch protocol"
3027 msgid "Sync with browser"
3028 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3030 msgid "Synchronizing..."
3039 msgid "System Properties"
3042 msgid "System log buffer size"
3043 msgstr "System log 버퍼 크기"
3048 msgid "TFTP Settings"
3051 msgid "TFTP server root"
3052 msgstr "TFTP 서버 root"
3066 msgid "Target network"
3073 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3074 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3075 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3076 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3077 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3079 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3080 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3081 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3082 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3086 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3087 "component for working wireless configuration!"
3091 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3092 "username instead of the user ID!"
3096 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3100 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3104 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3105 "code> and <code>_</code>"
3108 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3112 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3113 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3117 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3118 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3123 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3124 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3125 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3128 msgid "The following changes have been committed"
3131 msgid "The following changes have been reverted"
3132 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3134 msgid "The following rules are currently active on this system."
3135 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3137 msgid "The given network name is not unique"
3141 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3142 "be replaced if you proceed."
3146 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3150 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3153 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3157 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3158 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3159 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3160 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3161 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3162 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3164 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3165 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3166 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3167 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3168 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3170 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3173 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3177 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3182 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3183 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3184 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3189 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3194 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3195 "you choose the generic image format for your platform."
3198 msgid "There are no active leases."
3201 msgid "There are no pending changes to apply!"
3204 msgid "There are no pending changes to revert!"
3207 msgid "There are no pending changes!"
3211 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3212 "\"Physical Settings\" tab"
3216 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3217 "protect the web interface and enable SSH."
3219 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3220 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3222 msgid "This IPv4 address of the relay"
3226 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3227 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3228 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3232 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3233 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3234 "configurations are automatically preserved."
3236 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3237 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3241 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3242 "password if no update key has been configured"
3246 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3247 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3249 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3250 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3253 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3254 "ends with <code>:2</code>"
3258 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3259 "abbr> in the local network"
3262 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3266 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3269 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3270 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3273 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3277 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3280 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3282 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3285 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3286 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3288 msgid "This section contains no values yet"
3289 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3291 msgid "Time Synchronization"
3294 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3295 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3301 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3304 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3310 msgid "Total Available"
3322 msgid "Transmission Rate"
3328 msgid "Transmit Power"
3331 msgid "Transmitter Antenna"
3337 msgid "Trigger Mode"
3343 msgid "Tunnel Interface"
3349 msgid "Tunnel broker protocol"
3352 msgid "Tunnel setup server"
3370 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3382 msgid "Unable to dispatch"
3385 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3391 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3400 msgid "Unsaved Changes"
3401 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3403 msgid "Unsupported protocol type."
3406 msgid "Update lists"
3410 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3411 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3412 "compatible firmware image)."
3414 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3415 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3416 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3418 msgid "Upload archive..."
3419 msgstr "아카이브 업로드..."
3421 msgid "Uploaded File"
3422 msgstr "Uploaded File"
3427 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3428 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3430 msgid "Use DHCP gateway"
3433 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3434 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3436 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3439 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3442 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3445 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3448 msgid "Use as root filesystem (/)"
3451 msgid "Use broadcast flag"
3452 msgstr "Broadcast flag 사용"
3454 msgid "Use builtin IPv6-management"
3455 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3457 msgid "Use custom DNS servers"
3458 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3460 msgid "Use default gateway"
3461 msgstr "Default gateway 사용"
3463 msgid "Use gateway metric"
3464 msgstr "Gateway metric 사용"
3466 msgid "Use routing table"
3467 msgstr "Routing table 사용"
3470 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3471 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3472 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3473 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3474 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3476 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3477 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3478 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3479 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3480 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3485 msgid "Used Key Slot"
3489 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3490 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3493 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3496 msgid "User key (PEM encoded)"
3511 msgid "VLANs on %q (%s)"
3512 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3514 msgid "VPN Local address"
3517 msgid "VPN Local port"
3523 msgid "VPN Server port"
3526 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3529 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3535 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3536 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3541 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3553 msgid "WEP Open System"
3556 msgid "WEP Shared Key"
3559 msgid "WEP passphrase"
3565 msgid "WPA passphrase"
3569 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3570 "and ad-hoc mode) to be installed."
3574 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3577 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3578 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3580 msgid "Waiting for command to complete..."
3581 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3583 msgid "Waiting for device..."
3589 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3592 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3595 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3601 msgid "WireGuard VPN"
3607 msgid "Wireless Adapter"
3610 msgid "Wireless Network"
3613 msgid "Wireless Overview"
3616 msgid "Wireless Security"
3619 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3620 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3622 msgid "Wireless is restarting..."
3623 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3625 msgid "Wireless network is disabled"
3626 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3628 msgid "Wireless network is enabled"
3629 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3631 msgid "Wireless restarted"
3632 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3634 msgid "Wireless shut down"
3635 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3638 "Works around key reinstallation attacks on the client side by disabling "
3639 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
3640 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
3641 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
3644 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3645 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3647 msgid "Write system log to file"
3648 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3651 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3652 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3653 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3655 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3656 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3657 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3661 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3665 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3666 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3685 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3686 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3704 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3705 "abbr>-leases will be stored"
3707 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3728 msgid "if target is a network"
3729 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3743 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3744 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3746 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3785 msgid "stateful-only"
3791 msgid "stateless + stateful"
3797 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3809 msgid "unspecified -or- create:"
3810 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3821 #~ msgid "Leasetime"