3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
25 msgid "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
37 msgid "-- Please choose --"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "1 Minute Load:"
55 msgid "15 Minute Load:"
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
64 msgid "5 Minute Load:"
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
70 msgid "802.11r Fast Transition"
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
82 msgid "802.11w maximum timeout"
85 msgid "802.11w retry timeout"
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
128 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
129 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
131 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
132 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
134 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
138 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
139 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
141 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
142 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
148 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
154 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
158 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
159 "was empty before editing."
162 msgid "A43C + J43 + A43"
165 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
171 msgid "AICCU (SIXXS)"
180 msgid "ARP retry threshold"
183 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
189 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
192 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
196 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
197 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
198 "to dial into the provider network."
201 msgid "ATM device number"
204 msgid "ATU-C System Vendor ID"
210 msgid "Access Concentrator"
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
224 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
226 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
228 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
230 msgid "Active Connections"
233 msgid "Active DHCP Leases"
234 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
236 msgid "Active DHCPv6 Leases"
237 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
245 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
248 msgid "Add new interface..."
249 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
251 msgid "Additional Hosts files"
252 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
254 msgid "Additional servers file"
260 msgid "Address to access local relay bridge"
263 msgid "Administration"
266 msgid "Advanced Settings"
269 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
276 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 msgid "Allocate IP sequentially"
283 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
284 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
286 msgid "Allow all except listed"
289 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
292 msgid "Allow listed only"
295 msgid "Allow localhost"
298 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 msgid "Allow root logins with password"
302 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
304 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
305 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
308 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
315 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
316 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
319 msgid "Always announce default router"
325 msgid "Annex A + L + M (all)"
328 msgid "Annex A G.992.1"
331 msgid "Annex A G.992.2"
334 msgid "Annex A G.992.3"
337 msgid "Annex A G.992.5"
340 msgid "Annex B (all)"
343 msgid "Annex B G.992.1"
346 msgid "Annex B G.992.3"
349 msgid "Annex B G.992.5"
352 msgid "Annex J (all)"
355 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
358 msgid "Annex M (all)"
361 msgid "Annex M G.992.3"
364 msgid "Annex M G.992.5"
367 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
370 msgid "Announced DNS domains"
373 msgid "Announced DNS servers"
376 msgid "Anonymous Identity"
379 msgid "Anonymous Mount"
382 msgid "Anonymous Swap"
391 msgid "Antenna Configuration"
400 msgid "Applying changes"
404 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
407 msgid "Assign interfaces..."
411 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
414 msgid "Associated Stations"
415 msgstr "연결된 station 들"
420 msgid "Authentication"
423 msgid "Authentication Type"
426 msgid "Authoritative"
429 msgid "Authorization Required"
438 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
441 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
444 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
447 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
450 msgid "Automount Filesystem"
453 msgid "Automount Swap"
459 msgid "Available packages"
468 msgid "B43 + B43C + V43"
471 msgid "BR / DMR / AFTR"
480 msgid "Back to Overview"
483 msgid "Back to configuration"
486 msgid "Back to overview"
489 msgid "Back to scan results"
492 msgid "Backup / Flash Firmware"
493 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
495 msgid "Backup / Restore"
498 msgid "Backup file list"
501 msgid "Bad address specified!"
511 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
512 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
513 "defined backup patterns."
515 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
516 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
519 msgid "Bind interface"
522 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
525 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
531 msgid "Bogus NX Domain Override"
537 msgid "Bridge interfaces"
538 msgstr "Bridge 인터페이스"
540 msgid "Bridge unit number"
543 msgid "Bring up on boot"
546 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
549 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
556 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
557 "preserved in any sysupgrade."
559 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
562 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
565 msgid "CPU usage (%)"
580 msgid "Changes applied."
583 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
584 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
592 msgid "Check filesystems before mount"
595 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
602 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
603 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
604 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
607 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
608 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
609 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
613 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
614 "out the <em>create</em> field to define a new network."
616 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
617 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
622 msgid "Cisco UDP encapsulation"
626 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
627 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
628 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
630 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
631 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
632 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
637 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
638 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
641 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
645 msgid "Close list..."
648 msgid "Collecting data..."
649 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
654 msgid "Common Configuration"
658 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
659 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
660 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
661 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
664 msgid "Configuration"
667 msgid "Configuration applied."
670 msgid "Configuration files will be kept."
682 msgid "Connection Limit"
685 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
697 msgid "Cover the following interface"
700 msgid "Cover the following interfaces"
703 msgid "Create / Assign firewall-zone"
704 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
706 msgid "Create Interface"
709 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
715 msgid "Cron Log Level"
718 msgid "Custom Interface"
721 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
725 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
728 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
729 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
732 msgstr "Custom feed 들"
735 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
736 "this, perform a factory-reset first."
740 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
741 "\">LED</abbr>s if possible."
743 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
744 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
761 msgid "DHCPv6 Leases"
762 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
764 msgid "DHCPv6 client"
770 msgid "DHCPv6-Service"
776 msgid "DNS forwardings"
779 msgid "DNS-Label / FQDN"
785 msgid "DNSSEC check unsigned"
788 msgid "DPD Idle Timeout"
791 msgid "DS-Lite AFTR address"
800 msgid "DSL line mode"
815 msgid "Default gateway"
818 msgid "Default is stateless + stateful"
821 msgid "Default route"
824 msgid "Default state"
827 msgid "Define a name for this network."
831 "Define additional DHCP options, for example "
832 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
833 "servers to clients."
835 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
836 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
842 msgid "Delete this network"
843 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
857 msgid "Device Configuration"
860 msgid "Device is rebooting..."
863 msgid "Device unreachable"
879 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
882 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
883 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
885 msgid "Disable DNS setup"
888 msgid "Disable Encryption"
894 msgid "Disabled (default)"
897 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
900 msgid "Displaying only packages containing"
903 msgid "Distance Optimization"
906 msgid "Distance to farthest network member in meters."
909 msgid "Distribution feeds"
910 msgstr "Distribution feed 들"
916 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
917 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
918 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
921 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
922 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
923 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
925 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
928 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
931 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
934 msgid "Domain required"
937 msgid "Domain whitelist"
940 msgid "Don't Fragment"
944 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
945 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
948 msgid "Download and install package"
949 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
951 msgid "Download backup"
954 msgid "Downstream SNR offset"
957 msgid "Dropbear Instance"
961 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
962 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
964 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
965 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
967 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
970 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
973 msgid "Dynamic tunnel"
977 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
978 "having static leases will be served."
980 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
981 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
983 msgid "EA-bits length"
993 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
997 msgid "Edit this interface"
998 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
1000 msgid "Edit this network"
1001 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
1010 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1014 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1015 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1017 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1020 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1023 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1026 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1029 msgid "Enable NTP client"
1030 msgstr "NTP client 활성화"
1032 msgid "Enable Single DES"
1035 msgid "Enable TFTP server"
1036 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1038 msgid "Enable VLAN functionality"
1039 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1041 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1044 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1047 msgid "Enable learning and aging"
1050 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1053 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1056 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1059 msgid "Enable this mount"
1062 msgid "Enable this swap"
1065 msgid "Enable/Disable"
1071 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1075 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1079 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1080 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1082 msgid "Encapsulation mode"
1088 msgid "Endpoint Host"
1091 msgid "Endpoint Port"
1100 msgid "Errored seconds (ES)"
1103 msgid "Ethernet Adapter"
1106 msgid "Ethernet Switch"
1107 msgstr "Ethernet 스위치"
1109 msgid "Exclude interfaces"
1112 msgid "Expand hosts"
1119 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1120 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1125 msgid "External R0 Key Holder List"
1128 msgid "External R1 Key Holder List"
1131 msgid "External system log server"
1132 msgstr "외부 system log 서버"
1134 msgid "External system log server port"
1135 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1137 msgid "External system log server protocol"
1138 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1140 msgid "Extra SSH command options"
1146 msgid "FT over the Air"
1155 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1164 msgid "Filter private"
1167 msgid "Filter useless"
1171 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1172 "with defaults based on what was detected"
1175 msgid "Find and join network"
1176 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1178 msgid "Find package"
1187 msgid "Firewall Mark"
1190 msgid "Firewall Settings"
1193 msgid "Firewall Status"
1196 msgid "Firmware File"
1199 msgid "Firmware Version"
1200 msgstr "Firmware 버전"
1202 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1205 msgid "Flash Firmware"
1208 msgid "Flash image..."
1209 msgstr "이미지로 Flash..."
1211 msgid "Flash new firmware image"
1212 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1214 msgid "Flash operations"
1223 msgid "Force CCMP (AES)"
1226 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1227 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1232 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1238 msgid "Force use of NAT-T"
1241 msgid "Form token mismatch"
1244 msgid "Forward DHCP traffic"
1247 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1250 msgid "Forward broadcast traffic"
1253 msgid "Forward mesh peer traffic"
1256 msgid "Forwarding mode"
1259 msgid "Fragmentation Threshold"
1262 msgid "Frame Bursting"
1272 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1273 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1285 msgid "Gateway ports"
1288 msgid "General Settings"
1291 msgid "General Setup"
1294 msgid "General options for opkg"
1295 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1297 msgid "Generate Config"
1300 msgid "Generate PMK locally"
1303 msgid "Generate archive"
1306 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1309 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1312 msgid "Global Settings"
1315 msgid "Global network options"
1318 msgid "Go to password configuration..."
1321 msgid "Go to relevant configuration page"
1324 msgid "Group Password"
1330 msgid "HE.net password"
1333 msgid "HE.net username"
1336 msgid "HT mode (802.11n)"
1342 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1349 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1352 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1355 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1358 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1361 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1364 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1365 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1370 msgid "Host entries"
1373 msgid "Host expiry timeout"
1376 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1377 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1382 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1383 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1391 msgid "IKE DH Group"
1394 msgid "IP Addresses"
1403 msgid "IPv4 Firewall"
1406 msgid "IPv4 WAN Status"
1407 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1409 msgid "IPv4 address"
1412 msgid "IPv4 and IPv6"
1413 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1415 msgid "IPv4 assignment length"
1418 msgid "IPv4 broadcast"
1421 msgid "IPv4 gateway"
1424 msgid "IPv4 netmask"
1433 msgid "IPv4 prefix length"
1436 msgid "IPv4-Address"
1439 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1445 msgid "IPv6 Firewall"
1448 msgid "IPv6 Neighbours"
1449 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1451 msgid "IPv6 Settings"
1454 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1457 msgid "IPv6 WAN Status"
1458 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1460 msgid "IPv6 address"
1463 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1466 msgid "IPv6 assignment hint"
1469 msgid "IPv6 assignment length"
1472 msgid "IPv6 gateway"
1481 msgid "IPv6 prefix length"
1484 msgid "IPv6 routed prefix"
1490 msgid "IPv6-Address"
1496 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1499 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1502 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1508 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1511 msgid "If checked, encryption is disabled"
1515 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1519 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1523 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1524 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1526 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1527 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1530 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1531 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1532 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1533 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1534 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1537 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1538 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1540 msgid "Ignore interface"
1543 msgid "Ignore resolve file"
1544 msgstr "resolve 파일 무시"
1553 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1554 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1557 msgid "Inactivity timeout"
1570 msgstr "Initscript 들"
1575 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1578 msgid "Install package %q"
1581 msgid "Install protocol extensions..."
1584 msgid "Installed packages"
1590 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1593 msgid "Interface Configuration"
1596 msgid "Interface Overview"
1599 msgid "Interface is reconnecting..."
1602 msgid "Interface is shutting down..."
1605 msgid "Interface name"
1608 msgid "Interface not present or not connected yet."
1611 msgid "Interface reconnected"
1614 msgid "Interface shut down"
1623 msgid "Internal Server Error"
1629 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1632 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1635 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1638 msgid "Isolate Clients"
1642 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1643 "flash memory, please verify the image file!"
1646 msgid "JavaScript required!"
1649 msgid "Join Network"
1652 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1653 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1655 msgid "Joining Network: %q"
1656 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1658 msgid "Keep settings"
1664 msgid "Kernel Version"
1682 msgid "LCP echo failure threshold"
1685 msgid "LCP echo interval"
1697 msgid "Language and Style"
1709 msgid "Lease validity time"
1715 msgid "Leasetime remaining"
1718 msgid "Leave empty to autodetect"
1721 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1730 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1732 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1734 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1737 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1753 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1758 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1759 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1760 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1761 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1766 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1767 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1768 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1769 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1773 msgid "List of SSH key files for auth"
1776 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1779 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1782 msgid "Listen Interfaces"
1788 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1790 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1792 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1798 msgid "Load Average"
1804 msgid "Local IP address to assign"
1807 msgid "Local IPv4 address"
1810 msgid "Local IPv6 address"
1813 msgid "Local Service Only"
1816 msgid "Local Startup"
1817 msgstr "Local 시작 프로그램"
1822 msgid "Local domain"
1826 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1827 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1830 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1833 msgid "Local server"
1837 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1841 msgid "Localise queries"
1844 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1847 msgid "Log output level"
1848 msgstr "Log output 레벨"
1862 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1865 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1866 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1871 msgid "MAC-Address Filter"
1880 msgid "MAP / LW4over6"
1896 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1903 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1906 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1907 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1909 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1910 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1912 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1913 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1915 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1919 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1920 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1923 msgid "Maximum number of leased addresses."
1924 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1932 msgid "Memory usage (%)"
1933 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1941 msgid "Mirror monitor port"
1944 msgid "Mirror source port"
1947 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1950 msgid "Mobility Domain"
1959 msgid "Modem device"
1962 msgid "Modem init timeout"
1974 msgid "Mount Points"
1977 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1980 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1984 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1988 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1991 msgid "Mount options"
1997 msgid "Mount swap not specifically configured"
2000 msgid "Mounted file systems"
2009 msgid "Multicast address"
2018 msgid "NAT64 Prefix"
2030 msgid "NTP server candidates"
2033 msgid "NTP sync time-out"
2039 msgid "Name of the new interface"
2042 msgid "Name of the new network"
2054 msgid "Network Utilities"
2057 msgid "Network boot image"
2058 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2060 msgid "Network without interfaces."
2066 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2072 msgid "No chains in this table"
2073 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2075 msgid "No files found"
2078 msgid "No information available"
2079 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2081 msgid "No negative cache"
2084 msgid "No network configured on this device"
2087 msgid "No network name specified"
2090 msgid "No package lists available"
2093 msgid "No password set!"
2094 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2096 msgid "No rules in this chain"
2099 msgid "No zone assigned"
2105 msgid "Noise Margin (SNR)"
2111 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2114 msgid "Non-wildcard"
2126 msgid "Not associated"
2129 msgid "Not connected"
2132 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2135 msgid "Note: interface name length"
2144 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2150 msgid "OPKG-Configuration"
2153 msgid "Obfuscated Group Password"
2156 msgid "Obfuscated Password"
2159 msgid "Off-State Delay"
2163 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2164 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2165 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2166 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2167 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2168 "<samp>eth0.1</samp>)."
2170 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2171 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2172 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2173 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2174 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2177 msgid "On-State Delay"
2180 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2183 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2186 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2189 msgid "One or more required fields have no value!"
2192 msgid "Open list..."
2195 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2198 msgid "Operating frequency"
2201 msgid "Option changed"
2204 msgid "Option removed"
2210 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2213 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2217 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2218 "starting with <code>0x</code>."
2222 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2223 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2224 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2225 "for the interface."
2229 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2230 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2233 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2237 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2241 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2244 msgid "Optional. Port of peer."
2248 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2249 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2252 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2267 msgid "Output Interface"
2270 msgid "Override MAC address"
2271 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2273 msgid "Override MTU"
2276 msgid "Override TOS"
2279 msgid "Override TTL"
2282 msgid "Override default interface name"
2283 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2285 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2289 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2290 "subnet that is served."
2292 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2293 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2295 msgid "Override the table used for internal routes"
2304 msgid "PAP/CHAP password"
2307 msgid "PAP/CHAP username"
2322 msgid "PPPoA Encapsulation"
2340 msgid "PSID-bits length"
2343 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2346 msgid "Package libiwinfo required!"
2349 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2352 msgid "Package name"
2358 msgid "Part of zone %q"
2364 msgid "Password authentication"
2367 msgid "Password of Private Key"
2370 msgid "Password of inner Private Key"
2373 msgid "Password successfully changed!"
2379 msgid "Path to CA-Certificate"
2382 msgid "Path to Client-Certificate"
2385 msgid "Path to Private Key"
2388 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2391 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2394 msgid "Path to inner Private Key"
2400 msgid "Peer IP address to assign"
2406 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2409 msgid "Perform reboot"
2412 msgid "Perform reset"
2415 msgid "Persistent Keep Alive"
2421 msgid "Physical Settings"
2422 msgstr "Physical 설정"
2430 msgid "Please enter your username and password."
2431 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2439 msgid "Port status:"
2442 msgid "Power Management Mode"
2445 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2454 msgid "Prefix Delegated"
2457 msgid "Preshared Key"
2461 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2465 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2468 msgid "Prevents client-to-client communication"
2471 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2492 msgid "Protocol family"
2495 msgid "Protocol of the new interface"
2498 msgid "Protocol support is not installed"
2501 msgid "Provide NTP server"
2504 msgid "Provide new network"
2505 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2507 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2513 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2516 msgid "QMI Cellular"
2522 msgid "R0 Key Lifetime"
2525 msgid "R1 Key Holder"
2528 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2531 msgid "RTS/CTS Threshold"
2540 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2543 msgid "Radius-Accounting-Port"
2546 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2549 msgid "Radius-Accounting-Server"
2552 msgid "Radius-Authentication-Port"
2555 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2558 msgid "Radius-Authentication-Server"
2562 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2563 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2565 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2566 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2569 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2570 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2574 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2575 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2578 msgid "Really reset all changes?"
2582 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2583 "connected via this interface."
2585 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2589 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2590 "you are connected via this interface."
2593 msgid "Really switch protocol?"
2594 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2596 msgid "Realtime Connections"
2599 msgid "Realtime Graphs"
2602 msgid "Realtime Load"
2605 msgid "Realtime Traffic"
2608 msgid "Realtime Wireless"
2611 msgid "Reassociation Deadline"
2614 msgid "Rebind protection"
2620 msgid "Rebooting..."
2623 msgid "Reboots the operating system of your device"
2624 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2629 msgid "Receiver Antenna"
2632 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2635 msgid "Reconnect this interface"
2636 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2638 msgid "Reconnecting interface"
2639 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2647 msgid "Relay Bridge"
2650 msgid "Relay between networks"
2653 msgid "Relay bridge"
2656 msgid "Remote IPv4 address"
2659 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2668 msgid "Replace entry"
2671 msgid "Replace wireless configuration"
2674 msgid "Request IPv6-address"
2677 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2686 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2687 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2689 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2692 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2696 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2697 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2698 "routes through the tunnel."
2702 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2703 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2707 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2708 "come from unsigned domains"
2714 msgid "Reset Counters"
2715 msgstr "Counter 초기화"
2717 msgid "Reset to defaults"
2718 msgstr "초기값으로 reset"
2720 msgid "Resolv and Hosts Files"
2721 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2723 msgid "Resolve file"
2729 msgid "Restart Firewall"
2732 msgid "Restore backup"
2735 msgid "Reveal/hide password"
2744 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2745 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2747 msgid "Root preparation"
2750 msgid "Route Allowed IPs"
2756 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2759 msgid "Router Advertisement-Service"
2762 msgid "Router Password"
2769 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2772 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2775 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2778 msgid "Run filesystem check"
2785 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2789 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2798 msgid "SSH server address"
2801 msgid "SSH server port"
2804 msgid "SSH username"
2816 msgid "Save & Apply"
2819 msgid "Save & Apply"
2820 msgstr "저장 & 적용"
2825 msgid "Scheduled Tasks"
2828 msgid "Section added"
2829 msgstr "추가된 section"
2831 msgid "Section removed"
2832 msgstr "삭제된 section"
2834 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2838 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2839 "conjunction with failure threshold"
2842 msgid "Separate Clients"
2845 msgid "Server Settings"
2848 msgid "Server password"
2852 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2853 "contains the tunnel ID"
2856 msgid "Server username"
2859 msgid "Service Name"
2862 msgid "Service Type"
2869 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2870 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2873 msgid "Set up Time Synchronization"
2876 msgid "Setup DHCP Server"
2879 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2885 msgid "Show current backup file list"
2886 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2888 msgid "Shutdown this interface"
2889 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2891 msgid "Shutdown this network"
2892 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2897 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2909 msgid "Size of DNS query cache"
2915 msgid "Skip to content"
2918 msgid "Skip to navigation"
2927 msgid "Software VLAN"
2930 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2933 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2936 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2940 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2941 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2951 msgid "Source routing"
2954 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2957 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2958 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2961 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2966 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2970 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2974 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2979 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2983 msgid "Specify the secret encryption key here."
2989 msgid "Start priority"
2995 msgid "Static IPv4 Routes"
2996 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2998 msgid "Static IPv6 Routes"
2999 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
3001 msgid "Static Leases"
3002 msgstr "Static Lease 들"
3004 msgid "Static Routes"
3005 msgstr "Static Route 경로"
3007 msgid "Static address"
3011 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3012 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3013 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3015 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
3016 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
3017 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
3025 msgid "Strict order"
3026 msgstr "Strict order"
3031 msgid "Suppress logging"
3034 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3049 msgid "Switch %q (%s)"
3050 msgstr "스위치 %q (%s)"
3053 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3056 msgid "Switch Port Mask"
3062 msgid "Switch protocol"
3065 msgid "Sync with browser"
3066 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3068 msgid "Synchronizing..."
3077 msgid "System Properties"
3080 msgid "System log buffer size"
3081 msgstr "System log 버퍼 크기"
3086 msgid "TFTP Settings"
3089 msgid "TFTP server root"
3090 msgstr "TFTP 서버 root"
3104 msgid "Target network"
3111 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3112 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3113 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3114 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3115 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3117 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3118 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3119 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3120 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3124 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3125 "component for working wireless configuration!"
3129 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3130 "username instead of the user ID!"
3134 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3138 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3142 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3143 "code> and <code>_</code>"
3146 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3150 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3151 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3155 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3156 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3161 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3162 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3163 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3166 msgid "The following changes have been committed"
3169 msgid "The following changes have been reverted"
3170 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3172 msgid "The following rules are currently active on this system."
3173 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3175 msgid "The given network name is not unique"
3179 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3180 "be replaced if you proceed."
3184 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3188 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3191 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3195 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3196 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3197 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3198 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3199 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3200 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3202 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3203 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3204 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3205 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3206 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3208 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3211 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3215 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3220 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3221 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3222 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3227 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3232 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3233 "you choose the generic image format for your platform."
3236 msgid "There are no active leases."
3239 msgid "There are no pending changes to apply!"
3242 msgid "There are no pending changes to revert!"
3245 msgid "There are no pending changes!"
3249 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3250 "\"Physical Settings\" tab"
3254 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3255 "protect the web interface and enable SSH."
3257 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3258 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3260 msgid "This IPv4 address of the relay"
3264 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3265 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3266 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3270 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3271 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3272 "configurations are automatically preserved."
3274 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3275 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3279 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3280 "password if no update key has been configured"
3284 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3285 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3287 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3288 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3291 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3292 "ends with <code>...:2/64</code>"
3296 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3297 "abbr> in the local network"
3300 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3304 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3307 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3308 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3311 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3315 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3318 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3320 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3321 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3323 msgid "This section contains no values yet"
3324 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3326 msgid "Time Synchronization"
3329 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3330 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3336 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3339 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3345 msgid "Total Available"
3357 msgid "Transmission Rate"
3363 msgid "Transmit Power"
3366 msgid "Transmitter Antenna"
3372 msgid "Trigger Mode"
3378 msgid "Tunnel Interface"
3384 msgid "Tunnel broker protocol"
3387 msgid "Tunnel setup server"
3405 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3417 msgid "Unable to dispatch"
3420 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3426 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3435 msgid "Unsaved Changes"
3436 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3438 msgid "Unsupported protocol type."
3441 msgid "Update lists"
3445 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3446 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3447 "compatible firmware image)."
3449 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3450 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3451 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3453 msgid "Upload archive..."
3454 msgstr "아카이브 업로드..."
3456 msgid "Uploaded File"
3457 msgstr "Uploaded File"
3462 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3463 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3465 msgid "Use DHCP gateway"
3468 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3469 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3471 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3474 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3477 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3480 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3483 msgid "Use as root filesystem (/)"
3486 msgid "Use broadcast flag"
3487 msgstr "Broadcast flag 사용"
3489 msgid "Use builtin IPv6-management"
3490 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3492 msgid "Use custom DNS servers"
3493 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3495 msgid "Use default gateway"
3496 msgstr "Default gateway 사용"
3498 msgid "Use gateway metric"
3499 msgstr "Gateway metric 사용"
3501 msgid "Use routing table"
3502 msgstr "Routing table 사용"
3505 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3506 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3507 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3508 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3509 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3511 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3512 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3513 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3514 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3515 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3520 msgid "Used Key Slot"
3524 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3525 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3528 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3531 msgid "User key (PEM encoded)"
3546 msgid "VLANs on %q (%s)"
3547 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3549 msgid "VPN Local address"
3552 msgid "VPN Local port"
3558 msgid "VPN Server port"
3561 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3564 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3570 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3571 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3576 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3588 msgid "WEP Open System"
3591 msgid "WEP Shared Key"
3594 msgid "WEP passphrase"
3600 msgid "WPA passphrase"
3604 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3605 "and ad-hoc mode) to be installed."
3609 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3612 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3613 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3615 msgid "Waiting for command to complete..."
3616 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3618 msgid "Waiting for device..."
3624 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3628 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3632 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3635 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3641 msgid "WireGuard VPN"
3647 msgid "Wireless Adapter"
3650 msgid "Wireless Network"
3653 msgid "Wireless Overview"
3656 msgid "Wireless Security"
3659 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3660 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3662 msgid "Wireless is restarting..."
3663 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3665 msgid "Wireless network is disabled"
3666 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3668 msgid "Wireless network is enabled"
3669 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3671 msgid "Wireless restarted"
3672 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3674 msgid "Wireless shut down"
3675 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3677 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3678 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3680 msgid "Write system log to file"
3681 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3684 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3685 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3686 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3688 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3689 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3690 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3694 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3698 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3699 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3718 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3719 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3737 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3738 "abbr>-leases will be stored"
3740 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3761 msgid "if target is a network"
3762 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3776 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3777 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3779 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3821 msgid "stateful-only"
3827 msgid "stateless + stateful"
3833 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3845 msgid "unspecified -or- create:"
3846 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3857 #~ msgid "Leasetime"