3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
25 msgid "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
37 msgid "-- Please choose --"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "1 Minute Load:"
55 msgid "15 Minute Load:"
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
64 msgid "5 Minute Load:"
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
70 msgid "802.11r Fast Transition"
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
82 msgid "802.11w maximum timeout"
85 msgid "802.11w retry timeout"
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
128 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
129 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
131 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
132 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
134 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
138 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
139 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
141 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
142 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
148 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
154 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
158 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
159 "was empty before editing."
162 msgid "A43C + J43 + A43"
165 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
171 msgid "AICCU (SIXXS)"
180 msgid "ARP retry threshold"
183 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
189 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
192 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
196 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
197 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
198 "to dial into the provider network."
201 msgid "ATM device number"
204 msgid "ATU-C System Vendor ID"
210 msgid "Access Concentrator"
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
224 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
226 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
228 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
230 msgid "Active Connections"
233 msgid "Active DHCP Leases"
234 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
236 msgid "Active DHCPv6 Leases"
237 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
245 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
248 msgid "Add new interface..."
249 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
251 msgid "Additional Hosts files"
252 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
254 msgid "Additional servers file"
260 msgid "Address to access local relay bridge"
263 msgid "Administration"
266 msgid "Advanced Settings"
269 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
276 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 msgid "Allocate IP sequentially"
283 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
284 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
286 msgid "Allow all except listed"
289 msgid "Allow listed only"
292 msgid "Allow localhost"
295 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
298 msgid "Allow root logins with password"
299 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
301 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
302 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
305 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
312 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
313 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
316 msgid "Always announce default router"
322 msgid "Annex A + L + M (all)"
325 msgid "Annex A G.992.1"
328 msgid "Annex A G.992.2"
331 msgid "Annex A G.992.3"
334 msgid "Annex A G.992.5"
337 msgid "Annex B (all)"
340 msgid "Annex B G.992.1"
343 msgid "Annex B G.992.3"
346 msgid "Annex B G.992.5"
349 msgid "Annex J (all)"
352 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
355 msgid "Annex M (all)"
358 msgid "Annex M G.992.3"
361 msgid "Annex M G.992.5"
364 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
367 msgid "Announced DNS domains"
370 msgid "Announced DNS servers"
373 msgid "Anonymous Identity"
376 msgid "Anonymous Mount"
379 msgid "Anonymous Swap"
388 msgid "Antenna Configuration"
397 msgid "Applying changes"
401 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
404 msgid "Assign interfaces..."
408 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
411 msgid "Associated Stations"
412 msgstr "연결된 station 들"
417 msgid "Authentication"
420 msgid "Authentication Type"
423 msgid "Authoritative"
426 msgid "Authorization Required"
435 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
438 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
441 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
444 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
447 msgid "Automount Filesystem"
450 msgid "Automount Swap"
456 msgid "Available packages"
465 msgid "B43 + B43C + V43"
468 msgid "BR / DMR / AFTR"
477 msgid "Back to Overview"
480 msgid "Back to configuration"
483 msgid "Back to overview"
486 msgid "Back to scan results"
489 msgid "Backup / Flash Firmware"
490 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
492 msgid "Backup / Restore"
495 msgid "Backup file list"
498 msgid "Bad address specified!"
508 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
509 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
510 "defined backup patterns."
512 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
513 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
516 msgid "Bind interface"
519 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
522 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
528 msgid "Bogus NX Domain Override"
534 msgid "Bridge interfaces"
535 msgstr "Bridge 인터페이스"
537 msgid "Bridge unit number"
540 msgid "Bring up on boot"
543 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
546 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
553 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
554 "preserved in any sysupgrade."
556 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
559 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgid "CPU usage (%)"
577 msgid "Changes applied."
580 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
581 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
589 msgid "Check filesystems before mount"
592 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
599 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
600 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
601 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
604 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
605 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
606 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
610 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
611 "out the <em>create</em> field to define a new network."
613 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
614 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
619 msgid "Cisco UDP encapsulation"
623 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
624 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
625 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
627 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
628 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
629 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
635 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
638 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
642 msgid "Close list..."
645 msgid "Collecting data..."
646 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
651 msgid "Common Configuration"
655 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
656 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
657 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
658 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
661 msgid "Configuration"
664 msgid "Configuration applied."
667 msgid "Configuration files will be kept."
679 msgid "Connection Limit"
682 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
694 msgid "Cover the following interface"
697 msgid "Cover the following interfaces"
700 msgid "Create / Assign firewall-zone"
701 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
703 msgid "Create Interface"
706 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
712 msgid "Cron Log Level"
715 msgid "Custom Interface"
718 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
722 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
725 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
726 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
729 msgstr "Custom feed 들"
732 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
733 "\">LED</abbr>s if possible."
735 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
736 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
753 msgid "DHCPv6 Leases"
754 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
756 msgid "DHCPv6 client"
762 msgid "DHCPv6-Service"
768 msgid "DNS forwardings"
771 msgid "DNS-Label / FQDN"
777 msgid "DNSSEC check unsigned"
780 msgid "DPD Idle Timeout"
783 msgid "DS-Lite AFTR address"
792 msgid "DSL line mode"
807 msgid "Default gateway"
810 msgid "Default is stateless + stateful"
813 msgid "Default route"
816 msgid "Default state"
819 msgid "Define a name for this network."
823 "Define additional DHCP options, for example "
824 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
825 "servers to clients."
827 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
828 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
834 msgid "Delete this network"
835 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
849 msgid "Device Configuration"
852 msgid "Device is rebooting..."
855 msgid "Device unreachable"
871 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
874 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
875 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
877 msgid "Disable DNS setup"
880 msgid "Disable Encryption"
886 msgid "Disabled (default)"
889 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
892 msgid "Displaying only packages containing"
895 msgid "Distance Optimization"
898 msgid "Distance to farthest network member in meters."
901 msgid "Distribution feeds"
902 msgstr "Distribution feed 들"
908 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
909 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
910 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
913 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
914 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
915 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
917 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
920 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
923 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
926 msgid "Domain required"
929 msgid "Domain whitelist"
932 msgid "Don't Fragment"
936 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
937 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
940 msgid "Download and install package"
941 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
943 msgid "Download backup"
946 msgid "Downstream SNR offset"
949 msgid "Dropbear Instance"
953 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
954 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
956 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
957 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
959 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
962 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
965 msgid "Dynamic tunnel"
969 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
970 "having static leases will be served."
972 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
973 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
975 msgid "EA-bits length"
985 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
989 msgid "Edit this interface"
990 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
992 msgid "Edit this network"
993 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
1001 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1002 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1004 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1007 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1010 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1013 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1016 msgid "Enable NTP client"
1017 msgstr "NTP client 활성화"
1019 msgid "Enable Single DES"
1022 msgid "Enable TFTP server"
1023 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1025 msgid "Enable VLAN functionality"
1026 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1028 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1031 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1034 msgid "Enable learning and aging"
1037 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1040 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1043 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1046 msgid "Enable this mount"
1049 msgid "Enable this swap"
1052 msgid "Enable/Disable"
1059 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1063 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1064 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1066 msgid "Encapsulation mode"
1072 msgid "Endpoint Host"
1075 msgid "Endpoint Port"
1084 msgid "Errored seconds (ES)"
1087 msgid "Ethernet Adapter"
1090 msgid "Ethernet Switch"
1091 msgstr "Ethernet 스위치"
1093 msgid "Exclude interfaces"
1096 msgid "Expand hosts"
1103 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1104 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1109 msgid "External R0 Key Holder List"
1112 msgid "External R1 Key Holder List"
1115 msgid "External system log server"
1116 msgstr "외부 system log 서버"
1118 msgid "External system log server port"
1119 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1121 msgid "External system log server protocol"
1122 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1124 msgid "Extra SSH command options"
1130 msgid "FT over the Air"
1139 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1148 msgid "Filter private"
1151 msgid "Filter useless"
1155 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1156 "with defaults based on what was detected"
1159 msgid "Find and join network"
1160 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1162 msgid "Find package"
1171 msgid "Firewall Mark"
1174 msgid "Firewall Settings"
1177 msgid "Firewall Status"
1180 msgid "Firmware File"
1183 msgid "Firmware Version"
1184 msgstr "Firmware 버전"
1186 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1189 msgid "Flash Firmware"
1192 msgid "Flash image..."
1193 msgstr "이미지로 Flash..."
1195 msgid "Flash new firmware image"
1196 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1198 msgid "Flash operations"
1207 msgid "Force CCMP (AES)"
1210 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1211 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1216 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1222 msgid "Force use of NAT-T"
1225 msgid "Form token mismatch"
1228 msgid "Forward DHCP traffic"
1231 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1234 msgid "Forward broadcast traffic"
1237 msgid "Forwarding mode"
1240 msgid "Fragmentation Threshold"
1243 msgid "Frame Bursting"
1253 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1254 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1266 msgid "Gateway ports"
1269 msgid "General Settings"
1272 msgid "General Setup"
1275 msgid "General options for opkg"
1276 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1278 msgid "Generate Config"
1281 msgid "Generate PMK locally"
1284 msgid "Generate archive"
1287 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1290 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1293 msgid "Global Settings"
1296 msgid "Global network options"
1299 msgid "Go to password configuration..."
1302 msgid "Go to relevant configuration page"
1305 msgid "Group Password"
1311 msgid "HE.net password"
1314 msgid "HE.net username"
1317 msgid "HT mode (802.11n)"
1323 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1330 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1333 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1336 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1339 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1342 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1345 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1346 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1351 msgid "Host entries"
1354 msgid "Host expiry timeout"
1357 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1358 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1363 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1364 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1372 msgid "IKE DH Group"
1375 msgid "IP Addresses"
1384 msgid "IPv4 Firewall"
1387 msgid "IPv4 WAN Status"
1388 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1390 msgid "IPv4 address"
1393 msgid "IPv4 and IPv6"
1394 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1396 msgid "IPv4 assignment length"
1399 msgid "IPv4 broadcast"
1402 msgid "IPv4 gateway"
1405 msgid "IPv4 netmask"
1414 msgid "IPv4 prefix length"
1417 msgid "IPv4-Address"
1420 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1426 msgid "IPv6 Firewall"
1429 msgid "IPv6 Neighbours"
1430 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1432 msgid "IPv6 Settings"
1435 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1438 msgid "IPv6 WAN Status"
1439 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1441 msgid "IPv6 address"
1444 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1447 msgid "IPv6 assignment hint"
1450 msgid "IPv6 assignment length"
1453 msgid "IPv6 gateway"
1462 msgid "IPv6 prefix length"
1465 msgid "IPv6 routed prefix"
1471 msgid "IPv6-Address"
1477 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1480 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1483 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1489 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1492 msgid "If checked, encryption is disabled"
1496 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1500 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1504 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1505 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1507 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1508 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1511 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1512 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1513 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1514 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1515 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1518 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1519 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1521 msgid "Ignore interface"
1524 msgid "Ignore resolve file"
1525 msgstr "resolve 파일 무시"
1534 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1535 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1538 msgid "Inactivity timeout"
1551 msgstr "Initscript 들"
1556 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1559 msgid "Install package %q"
1562 msgid "Install protocol extensions..."
1565 msgid "Installed packages"
1571 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1574 msgid "Interface Configuration"
1577 msgid "Interface Overview"
1580 msgid "Interface is reconnecting..."
1583 msgid "Interface is shutting down..."
1586 msgid "Interface name"
1589 msgid "Interface not present or not connected yet."
1592 msgid "Interface reconnected"
1595 msgid "Interface shut down"
1604 msgid "Internal Server Error"
1610 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1613 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1616 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1619 msgid "Isolate Clients"
1623 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1624 "flash memory, please verify the image file!"
1627 msgid "JavaScript required!"
1630 msgid "Join Network"
1633 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1634 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1636 msgid "Joining Network: %q"
1637 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1639 msgid "Keep settings"
1645 msgid "Kernel Version"
1663 msgid "LCP echo failure threshold"
1666 msgid "LCP echo interval"
1678 msgid "Language and Style"
1690 msgid "Lease validity time"
1696 msgid "Leasetime remaining"
1699 msgid "Leave empty to autodetect"
1702 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1711 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1713 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1715 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1718 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1734 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1739 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1740 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1741 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1742 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1747 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1748 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1749 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1750 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1754 msgid "List of SSH key files for auth"
1757 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1760 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1763 msgid "Listen Interfaces"
1769 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1771 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1773 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1779 msgid "Load Average"
1785 msgid "Local IP address to assign"
1788 msgid "Local IPv4 address"
1791 msgid "Local IPv6 address"
1794 msgid "Local Service Only"
1797 msgid "Local Startup"
1798 msgstr "Local 시작 프로그램"
1803 msgid "Local domain"
1807 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1808 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1811 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1814 msgid "Local server"
1818 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1822 msgid "Localise queries"
1825 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1828 msgid "Log output level"
1829 msgstr "Log output 레벨"
1843 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1846 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1847 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1852 msgid "MAC-Address Filter"
1861 msgid "MAP / LW4over6"
1877 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1884 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1887 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1888 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1890 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1891 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1893 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1894 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1896 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1900 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1901 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1904 msgid "Maximum number of leased addresses."
1905 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1913 msgid "Memory usage (%)"
1914 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1919 msgid "Mirror monitor port"
1922 msgid "Mirror source port"
1925 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1928 msgid "Mobility Domain"
1937 msgid "Modem device"
1940 msgid "Modem init timeout"
1952 msgid "Mount Points"
1955 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1958 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1962 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1966 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1969 msgid "Mount options"
1975 msgid "Mount swap not specifically configured"
1978 msgid "Mounted file systems"
1987 msgid "Multicast address"
1996 msgid "NAT64 Prefix"
2008 msgid "NTP server candidates"
2011 msgid "NTP sync time-out"
2017 msgid "Name of the new interface"
2020 msgid "Name of the new network"
2032 msgid "Network Utilities"
2035 msgid "Network boot image"
2036 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2038 msgid "Network without interfaces."
2044 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2050 msgid "No chains in this table"
2051 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2053 msgid "No files found"
2056 msgid "No information available"
2057 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2059 msgid "No negative cache"
2062 msgid "No network configured on this device"
2065 msgid "No network name specified"
2068 msgid "No package lists available"
2071 msgid "No password set!"
2072 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2074 msgid "No rules in this chain"
2077 msgid "No zone assigned"
2083 msgid "Noise Margin (SNR)"
2089 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2092 msgid "Non-wildcard"
2104 msgid "Not associated"
2107 msgid "Not connected"
2110 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2113 msgid "Note: interface name length"
2125 msgid "OPKG-Configuration"
2128 msgid "Obfuscated Group Password"
2131 msgid "Obfuscated Password"
2134 msgid "Off-State Delay"
2138 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2139 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2140 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2141 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2142 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2143 "<samp>eth0.1</samp>)."
2145 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2146 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2147 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2148 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2149 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2152 msgid "On-State Delay"
2155 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2158 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2161 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2164 msgid "One or more required fields have no value!"
2167 msgid "Open list..."
2170 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2173 msgid "Operating frequency"
2176 msgid "Option changed"
2179 msgid "Option removed"
2185 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2188 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2192 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2193 "starting with <code>0x</code>."
2197 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2198 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2199 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2200 "for the interface."
2204 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2205 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2208 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2212 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2216 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2219 msgid "Optional. Port of peer."
2223 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2224 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2227 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2242 msgid "Output Interface"
2245 msgid "Override MAC address"
2246 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2248 msgid "Override MTU"
2251 msgid "Override TOS"
2254 msgid "Override TTL"
2257 msgid "Override default interface name"
2258 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2260 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2264 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2265 "subnet that is served."
2267 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2268 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2270 msgid "Override the table used for internal routes"
2279 msgid "PAP/CHAP password"
2282 msgid "PAP/CHAP username"
2297 msgid "PPPoA Encapsulation"
2315 msgid "PSID-bits length"
2318 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2321 msgid "Package libiwinfo required!"
2324 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2327 msgid "Package name"
2333 msgid "Part of zone %q"
2339 msgid "Password authentication"
2342 msgid "Password of Private Key"
2345 msgid "Password of inner Private Key"
2348 msgid "Password successfully changed!"
2354 msgid "Path to CA-Certificate"
2357 msgid "Path to Client-Certificate"
2360 msgid "Path to Private Key"
2363 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2366 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2369 msgid "Path to inner Private Key"
2375 msgid "Peer IP address to assign"
2381 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2384 msgid "Perform reboot"
2387 msgid "Perform reset"
2390 msgid "Persistent Keep Alive"
2396 msgid "Physical Settings"
2397 msgstr "Physical 설정"
2405 msgid "Please enter your username and password."
2406 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2414 msgid "Port status:"
2417 msgid "Power Management Mode"
2420 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2429 msgid "Prefix Delegated"
2432 msgid "Preshared Key"
2436 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2440 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2443 msgid "Prevents client-to-client communication"
2446 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2467 msgid "Protocol family"
2470 msgid "Protocol of the new interface"
2473 msgid "Protocol support is not installed"
2476 msgid "Provide NTP server"
2479 msgid "Provide new network"
2480 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2482 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2488 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2491 msgid "QMI Cellular"
2497 msgid "R0 Key Lifetime"
2500 msgid "R1 Key Holder"
2503 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2506 msgid "RTS/CTS Threshold"
2515 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2518 msgid "Radius-Accounting-Port"
2521 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2524 msgid "Radius-Accounting-Server"
2527 msgid "Radius-Authentication-Port"
2530 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2533 msgid "Radius-Authentication-Server"
2537 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2538 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2540 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2541 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2544 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2545 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2549 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2550 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2553 msgid "Really reset all changes?"
2557 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2558 "connected via this interface."
2560 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2564 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2565 "you are connected via this interface."
2568 msgid "Really switch protocol?"
2569 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2571 msgid "Realtime Connections"
2574 msgid "Realtime Graphs"
2577 msgid "Realtime Load"
2580 msgid "Realtime Traffic"
2583 msgid "Realtime Wireless"
2586 msgid "Reassociation Deadline"
2589 msgid "Rebind protection"
2595 msgid "Rebooting..."
2598 msgid "Reboots the operating system of your device"
2599 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2604 msgid "Receiver Antenna"
2607 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2610 msgid "Reconnect this interface"
2611 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2613 msgid "Reconnecting interface"
2614 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2622 msgid "Relay Bridge"
2625 msgid "Relay between networks"
2628 msgid "Relay bridge"
2631 msgid "Remote IPv4 address"
2634 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2643 msgid "Replace entry"
2646 msgid "Replace wireless configuration"
2649 msgid "Request IPv6-address"
2652 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2661 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2662 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2664 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2667 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2671 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2672 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2673 "routes through the tunnel."
2677 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2678 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2682 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2683 "come from unsigned domains"
2689 msgid "Reset Counters"
2690 msgstr "Counter 초기화"
2692 msgid "Reset to defaults"
2693 msgstr "초기값으로 reset"
2695 msgid "Resolv and Hosts Files"
2696 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2698 msgid "Resolve file"
2704 msgid "Restart Firewall"
2707 msgid "Restore backup"
2710 msgid "Reveal/hide password"
2719 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2720 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2722 msgid "Root preparation"
2725 msgid "Route Allowed IPs"
2731 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2734 msgid "Router Advertisement-Service"
2737 msgid "Router Password"
2744 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2747 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2750 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2753 msgid "Run filesystem check"
2760 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2764 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2773 msgid "SSH server address"
2776 msgid "SSH server port"
2779 msgid "SSH username"
2791 msgid "Save & Apply"
2794 msgid "Save & Apply"
2795 msgstr "저장 & 적용"
2800 msgid "Scheduled Tasks"
2803 msgid "Section added"
2804 msgstr "추가된 section"
2806 msgid "Section removed"
2807 msgstr "삭제된 section"
2809 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2813 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2814 "conjunction with failure threshold"
2817 msgid "Separate Clients"
2820 msgid "Server Settings"
2823 msgid "Server password"
2827 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2828 "contains the tunnel ID"
2831 msgid "Server username"
2834 msgid "Service Name"
2837 msgid "Service Type"
2844 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2845 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2848 msgid "Set up Time Synchronization"
2851 msgid "Setup DHCP Server"
2854 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2860 msgid "Show current backup file list"
2861 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2863 msgid "Shutdown this interface"
2864 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2866 msgid "Shutdown this network"
2867 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2872 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2887 msgid "Skip to content"
2890 msgid "Skip to navigation"
2899 msgid "Software VLAN"
2902 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2905 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2908 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2912 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2913 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2923 msgid "Source routing"
2926 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2929 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2930 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2933 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2938 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2942 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2946 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2951 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2955 msgid "Specify the secret encryption key here."
2961 msgid "Start priority"
2967 msgid "Static IPv4 Routes"
2968 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2970 msgid "Static IPv6 Routes"
2971 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2973 msgid "Static Leases"
2974 msgstr "Static Lease 들"
2976 msgid "Static Routes"
2977 msgstr "Static Route 경로"
2979 msgid "Static address"
2983 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2984 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2985 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2987 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2988 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2989 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
2997 msgid "Strict order"
2998 msgstr "Strict order"
3003 msgid "Suppress logging"
3006 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3021 msgid "Switch %q (%s)"
3022 msgstr "스위치 %q (%s)"
3025 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3031 msgid "Switch protocol"
3034 msgid "Sync with browser"
3035 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3037 msgid "Synchronizing..."
3046 msgid "System Properties"
3049 msgid "System log buffer size"
3050 msgstr "System log 버퍼 크기"
3055 msgid "TFTP Settings"
3058 msgid "TFTP server root"
3059 msgstr "TFTP 서버 root"
3073 msgid "Target network"
3080 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3081 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3082 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3083 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3084 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3086 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3087 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3088 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3089 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3093 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3094 "component for working wireless configuration!"
3098 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3099 "username instead of the user ID!"
3103 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3107 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3111 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3112 "code> and <code>_</code>"
3115 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3119 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3120 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3124 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3125 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3130 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3131 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3132 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3135 msgid "The following changes have been committed"
3138 msgid "The following changes have been reverted"
3139 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3141 msgid "The following rules are currently active on this system."
3142 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3144 msgid "The given network name is not unique"
3148 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3149 "be replaced if you proceed."
3153 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3157 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3160 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3164 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3165 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3166 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3167 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3168 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3169 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3171 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3172 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3173 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3174 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3175 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3177 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3180 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3184 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3189 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3190 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3191 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3196 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3201 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3202 "you choose the generic image format for your platform."
3205 msgid "There are no active leases."
3208 msgid "There are no pending changes to apply!"
3211 msgid "There are no pending changes to revert!"
3214 msgid "There are no pending changes!"
3218 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3219 "\"Physical Settings\" tab"
3223 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3224 "protect the web interface and enable SSH."
3226 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3227 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3229 msgid "This IPv4 address of the relay"
3233 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3234 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3235 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3239 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3240 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3241 "configurations are automatically preserved."
3243 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3244 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3248 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3249 "password if no update key has been configured"
3253 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3254 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3256 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3257 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3260 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3261 "ends with <code>:2</code>"
3265 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3266 "abbr> in the local network"
3269 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3273 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3276 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3277 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3280 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3284 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3287 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3289 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3290 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3292 msgid "This section contains no values yet"
3293 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3295 msgid "Time Synchronization"
3298 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3299 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3305 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3308 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3314 msgid "Total Available"
3326 msgid "Transmission Rate"
3332 msgid "Transmit Power"
3335 msgid "Transmitter Antenna"
3341 msgid "Trigger Mode"
3347 msgid "Tunnel Interface"
3353 msgid "Tunnel broker protocol"
3356 msgid "Tunnel setup server"
3374 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3386 msgid "Unable to dispatch"
3389 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3395 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3404 msgid "Unsaved Changes"
3405 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3407 msgid "Unsupported protocol type."
3410 msgid "Update lists"
3414 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3415 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3416 "compatible firmware image)."
3418 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3419 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3420 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3422 msgid "Upload archive..."
3423 msgstr "아카이브 업로드..."
3425 msgid "Uploaded File"
3426 msgstr "Uploaded File"
3431 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3432 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3434 msgid "Use DHCP gateway"
3437 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3438 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3440 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3443 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3446 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3449 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3452 msgid "Use as root filesystem (/)"
3455 msgid "Use broadcast flag"
3456 msgstr "Broadcast flag 사용"
3458 msgid "Use builtin IPv6-management"
3459 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3461 msgid "Use custom DNS servers"
3462 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3464 msgid "Use default gateway"
3465 msgstr "Default gateway 사용"
3467 msgid "Use gateway metric"
3468 msgstr "Gateway metric 사용"
3470 msgid "Use routing table"
3471 msgstr "Routing table 사용"
3474 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3475 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3476 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3477 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3478 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3480 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3481 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3482 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3483 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3484 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3489 msgid "Used Key Slot"
3493 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3494 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3497 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3500 msgid "User key (PEM encoded)"
3515 msgid "VLANs on %q (%s)"
3516 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3518 msgid "VPN Local address"
3521 msgid "VPN Local port"
3527 msgid "VPN Server port"
3530 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3533 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3539 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3540 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3545 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3557 msgid "WEP Open System"
3560 msgid "WEP Shared Key"
3563 msgid "WEP passphrase"
3569 msgid "WPA passphrase"
3573 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3574 "and ad-hoc mode) to be installed."
3578 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3581 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3582 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3584 msgid "Waiting for command to complete..."
3585 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3587 msgid "Waiting for device..."
3593 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3597 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3601 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3604 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3610 msgid "WireGuard VPN"
3616 msgid "Wireless Adapter"
3619 msgid "Wireless Network"
3622 msgid "Wireless Overview"
3625 msgid "Wireless Security"
3628 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3629 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3631 msgid "Wireless is restarting..."
3632 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3634 msgid "Wireless network is disabled"
3635 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3637 msgid "Wireless network is enabled"
3638 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3640 msgid "Wireless restarted"
3641 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3643 msgid "Wireless shut down"
3644 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3646 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3647 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3649 msgid "Write system log to file"
3650 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3653 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3654 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3655 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3657 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3658 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3659 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3663 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3667 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3668 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3687 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3688 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3706 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3707 "abbr>-leases will be stored"
3709 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3730 msgid "if target is a network"
3731 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3745 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3746 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3748 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3787 msgid "stateful-only"
3793 msgid "stateless + stateful"
3799 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3811 msgid "unspecified -or- create:"
3812 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3823 #~ msgid "Leasetime"