3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
22 msgid "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
116 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
123 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
128 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
129 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
132 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
133 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
136 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
142 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
145 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
148 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
152 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
153 "was empty before editing."
156 msgid "A43C + J43 + A43"
159 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
165 msgid "AICCU (SIXXS)"
174 msgid "ARP retry threshold"
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
195 msgid "ATM device number"
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgid "Access Concentrator"
216 msgid "Activate this network"
217 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
219 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
221 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
223 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
225 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
227 msgid "Active Connections"
230 msgid "Active DHCP Leases"
231 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
233 msgid "Active DHCPv6 Leases"
234 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
242 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
245 msgid "Add new interface..."
246 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
248 msgid "Additional Hosts files"
249 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
251 msgid "Additional servers file"
257 msgid "Address to access local relay bridge"
260 msgid "Administration"
263 msgid "Advanced Settings"
266 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
273 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
277 msgid "Allocate IP sequentially"
280 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
281 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
283 msgid "Allow all except listed"
286 msgid "Allow listed only"
289 msgid "Allow localhost"
292 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
295 msgid "Allow root logins with password"
296 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
298 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
299 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
302 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
309 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
310 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
313 msgid "Always announce default router"
319 msgid "Annex A + L + M (all)"
322 msgid "Annex A G.992.1"
325 msgid "Annex A G.992.2"
328 msgid "Annex A G.992.3"
331 msgid "Annex A G.992.5"
334 msgid "Annex B (all)"
337 msgid "Annex B G.992.1"
340 msgid "Annex B G.992.3"
343 msgid "Annex B G.992.5"
346 msgid "Annex J (all)"
349 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
352 msgid "Annex M (all)"
355 msgid "Annex M G.992.3"
358 msgid "Annex M G.992.5"
361 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
364 msgid "Announced DNS domains"
367 msgid "Announced DNS servers"
370 msgid "Anonymous Identity"
373 msgid "Anonymous Mount"
376 msgid "Anonymous Swap"
385 msgid "Antenna Configuration"
394 msgid "Applying changes"
398 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
401 msgid "Assign interfaces..."
405 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
408 msgid "Associated Stations"
409 msgstr "연결된 station 들"
414 msgid "Authentication"
417 msgid "Authentication Type"
420 msgid "Authoritative"
423 msgid "Authorization Required"
432 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
435 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
438 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
441 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
444 msgid "Automount Filesystem"
447 msgid "Automount Swap"
453 msgid "Available packages"
462 msgid "B43 + B43C + V43"
465 msgid "BR / DMR / AFTR"
474 msgid "Back to Overview"
477 msgid "Back to configuration"
480 msgid "Back to overview"
483 msgid "Back to scan results"
486 msgid "Backup / Flash Firmware"
487 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
489 msgid "Backup / Restore"
492 msgid "Backup file list"
495 msgid "Bad address specified!"
505 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
506 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
507 "defined backup patterns."
509 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
510 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
513 msgid "Bind interface"
516 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
519 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
525 msgid "Bogus NX Domain Override"
531 msgid "Bridge interfaces"
532 msgstr "Bridge 인터페이스"
534 msgid "Bridge unit number"
537 msgid "Bring up on boot"
540 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
543 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
550 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
551 "preserved in any sysupgrade."
553 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
559 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgid "CPU usage (%)"
577 msgid "Changes applied."
580 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
581 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
589 msgid "Check fileystems before mount"
592 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
599 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
600 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
601 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
604 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
605 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
606 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
610 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
611 "out the <em>create</em> field to define a new network."
613 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
614 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
619 msgid "Cisco UDP encapsulation"
623 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
624 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
625 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
627 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
628 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
629 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
635 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
638 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
642 msgid "Close list..."
645 msgid "Collecting data..."
646 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
651 msgid "Common Configuration"
655 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
656 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
657 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
658 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
661 msgid "Configuration"
664 msgid "Configuration applied."
667 msgid "Configuration files will be kept."
679 msgid "Connection Limit"
682 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
694 msgid "Cover the following interface"
697 msgid "Cover the following interfaces"
700 msgid "Create / Assign firewall-zone"
701 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
703 msgid "Create Interface"
706 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
712 msgid "Cron Log Level"
715 msgid "Custom Interface"
718 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
722 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
725 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
726 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
729 msgstr "Custom feed 들"
732 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
733 "\">LED</abbr>s if possible."
735 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
736 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
753 msgid "DHCPv6 Leases"
754 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
756 msgid "DHCPv6 client"
762 msgid "DHCPv6-Service"
768 msgid "DNS forwardings"
771 msgid "DNS-Label / FQDN"
777 msgid "DNSSEC check unsigned"
780 msgid "DPD Idle Timeout"
783 msgid "DS-Lite AFTR address"
792 msgid "DSL line mode"
807 msgid "Default gateway"
810 msgid "Default is stateless + stateful"
813 msgid "Default route"
816 msgid "Default state"
819 msgid "Define a name for this network."
823 "Define additional DHCP options, for example "
824 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
825 "servers to clients."
827 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
828 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
834 msgid "Delete this network"
835 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
849 msgid "Device Configuration"
852 msgid "Device is rebooting..."
855 msgid "Device unreachable"
871 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
874 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
875 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
877 msgid "Disable DNS setup"
880 msgid "Disable Encryption"
886 msgid "Disabled (default)"
889 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
892 msgid "Displaying only packages containing"
895 msgid "Distance Optimization"
898 msgid "Distance to farthest network member in meters."
901 msgid "Distribution feeds"
902 msgstr "Distribution feed 들"
908 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
909 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
910 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
913 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
914 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
915 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
917 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
920 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
923 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
926 msgid "Domain required"
929 msgid "Domain whitelist"
932 msgid "Don't Fragment"
936 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
937 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
940 msgid "Download and install package"
941 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
943 msgid "Download backup"
946 msgid "Dropbear Instance"
950 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
951 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
953 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
954 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
956 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
959 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
962 msgid "Dynamic tunnel"
966 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
967 "having static leases will be served."
969 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
970 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
972 msgid "EA-bits length"
982 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
986 msgid "Edit this interface"
987 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
989 msgid "Edit this network"
990 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
998 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
999 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1001 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1004 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1007 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1010 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1013 msgid "Enable NTP client"
1014 msgstr "NTP client 활성화"
1016 msgid "Enable Single DES"
1019 msgid "Enable TFTP server"
1020 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1022 msgid "Enable VLAN functionality"
1023 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1025 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1028 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1031 msgid "Enable learning and aging"
1034 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1037 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1040 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1043 msgid "Enable this mount"
1046 msgid "Enable this swap"
1049 msgid "Enable/Disable"
1056 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1060 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1061 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1063 msgid "Encapsulation mode"
1069 msgid "Endpoint Host"
1072 msgid "Endpoint Port"
1081 msgid "Errored seconds (ES)"
1084 msgid "Ethernet Adapter"
1087 msgid "Ethernet Switch"
1088 msgstr "Ethernet 스위치"
1090 msgid "Exclude interfaces"
1093 msgid "Expand hosts"
1100 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1101 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1106 msgid "External R0 Key Holder List"
1109 msgid "External R1 Key Holder List"
1112 msgid "External system log server"
1113 msgstr "외부 system log 서버"
1115 msgid "External system log server port"
1116 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1118 msgid "External system log server protocol"
1119 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1121 msgid "Extra SSH command options"
1127 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1136 msgid "Filter private"
1139 msgid "Filter useless"
1143 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1144 "with defaults based on what was detected"
1147 msgid "Find and join network"
1148 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1150 msgid "Find package"
1159 msgid "Firewall Mark"
1162 msgid "Firewall Settings"
1165 msgid "Firewall Status"
1168 msgid "Firmware File"
1171 msgid "Firmware Version"
1172 msgstr "Firmware 버전"
1174 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1177 msgid "Flash Firmware"
1180 msgid "Flash image..."
1181 msgstr "이미지로 Flash..."
1183 msgid "Flash new firmware image"
1184 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1186 msgid "Flash operations"
1195 msgid "Force CCMP (AES)"
1198 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1199 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1204 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1210 msgid "Force use of NAT-T"
1213 msgid "Form token mismatch"
1216 msgid "Forward DHCP traffic"
1219 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1222 msgid "Forward broadcast traffic"
1225 msgid "Forwarding mode"
1228 msgid "Fragmentation Threshold"
1231 msgid "Frame Bursting"
1241 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1242 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1254 msgid "Gateway ports"
1257 msgid "General Settings"
1260 msgid "General Setup"
1263 msgid "General options for opkg"
1264 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1266 msgid "Generate Config"
1269 msgid "Generate archive"
1272 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1275 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1278 msgid "Global Settings"
1281 msgid "Global network options"
1284 msgid "Go to password configuration..."
1287 msgid "Go to relevant configuration page"
1290 msgid "Group Password"
1296 msgid "HE.net password"
1299 msgid "HE.net username"
1302 msgid "HT mode (802.11n)"
1311 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1318 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1321 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1324 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1327 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1330 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1333 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1334 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1339 msgid "Host entries"
1342 msgid "Host expiry timeout"
1345 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1346 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1351 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1352 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1360 msgid "IKE DH Group"
1363 msgid "IP Addresses"
1372 msgid "IPv4 Firewall"
1375 msgid "IPv4 WAN Status"
1376 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1378 msgid "IPv4 address"
1381 msgid "IPv4 and IPv6"
1382 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1384 msgid "IPv4 assignment length"
1387 msgid "IPv4 broadcast"
1390 msgid "IPv4 gateway"
1393 msgid "IPv4 netmask"
1402 msgid "IPv4 prefix length"
1405 msgid "IPv4-Address"
1408 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1414 msgid "IPv6 Firewall"
1417 msgid "IPv6 Neighbours"
1418 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1420 msgid "IPv6 Settings"
1423 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1426 msgid "IPv6 WAN Status"
1427 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1429 msgid "IPv6 address"
1432 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1435 msgid "IPv6 assignment hint"
1438 msgid "IPv6 assignment length"
1441 msgid "IPv6 gateway"
1450 msgid "IPv6 prefix length"
1453 msgid "IPv6 routed prefix"
1459 msgid "IPv6-Address"
1465 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1468 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1471 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1477 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1480 msgid "If checked, encryption is disabled"
1484 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1488 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1492 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1493 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1495 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1496 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1499 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1500 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1501 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1502 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1503 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1506 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1507 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1509 msgid "Ignore interface"
1512 msgid "Ignore resolve file"
1513 msgstr "resolve 파일 무시"
1522 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1523 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1526 msgid "Inactivity timeout"
1539 msgstr "Initscript 들"
1544 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1547 msgid "Install package %q"
1550 msgid "Install protocol extensions..."
1553 msgid "Installed packages"
1559 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1562 msgid "Interface Configuration"
1565 msgid "Interface Overview"
1568 msgid "Interface is reconnecting..."
1571 msgid "Interface is shutting down..."
1574 msgid "Interface name"
1577 msgid "Interface not present or not connected yet."
1580 msgid "Interface reconnected"
1583 msgid "Interface shut down"
1592 msgid "Internal Server Error"
1598 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1601 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1604 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1607 msgid "Isolate Clients"
1611 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1612 "flash memory, please verify the image file!"
1615 msgid "JavaScript required!"
1618 msgid "Join Network"
1621 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1622 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1624 msgid "Joining Network: %q"
1625 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1627 msgid "Keep settings"
1633 msgid "Kernel Version"
1651 msgid "LCP echo failure threshold"
1654 msgid "LCP echo interval"
1666 msgid "Language and Style"
1678 msgid "Lease validity time"
1684 msgid "Leasetime remaining"
1687 msgid "Leave empty to autodetect"
1690 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1699 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1701 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1703 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1706 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1722 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1727 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1728 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1729 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1730 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1735 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1736 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1737 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1738 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1742 msgid "List of SSH key files for auth"
1745 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1748 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1751 msgid "Listen Interfaces"
1757 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1759 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1761 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1767 msgid "Load Average"
1773 msgid "Local IP address to assign"
1776 msgid "Local IPv4 address"
1779 msgid "Local IPv6 address"
1782 msgid "Local Service Only"
1785 msgid "Local Startup"
1786 msgstr "Local 시작 프로그램"
1791 msgid "Local domain"
1795 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1796 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1799 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1802 msgid "Local server"
1806 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1810 msgid "Localise queries"
1813 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1816 msgid "Log output level"
1817 msgstr "Log output 레벨"
1831 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1834 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1835 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1840 msgid "MAC-Address Filter"
1849 msgid "MAP / LW4over6"
1865 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1872 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1875 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1876 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1878 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1879 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1881 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1882 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1884 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1887 msgid "Maximum hold time"
1891 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1892 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1895 msgid "Maximum number of leased addresses."
1896 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1904 msgid "Memory usage (%)"
1905 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1910 msgid "Minimum hold time"
1913 msgid "Mirror monitor port"
1916 msgid "Mirror source port"
1919 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1922 msgid "Mobility Domain"
1931 msgid "Modem device"
1934 msgid "Modem init timeout"
1946 msgid "Mount Points"
1949 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1952 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1956 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1960 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1963 msgid "Mount options"
1969 msgid "Mount swap not specifically configured"
1972 msgid "Mounted file systems"
1981 msgid "Multicast address"
1990 msgid "NAT64 Prefix"
2002 msgid "NTP server candidates"
2005 msgid "NTP sync time-out"
2011 msgid "Name of the new interface"
2014 msgid "Name of the new network"
2026 msgid "Network Utilities"
2029 msgid "Network boot image"
2030 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2032 msgid "Network without interfaces."
2038 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2044 msgid "No chains in this table"
2045 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2047 msgid "No files found"
2050 msgid "No information available"
2051 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2053 msgid "No negative cache"
2056 msgid "No network configured on this device"
2059 msgid "No network name specified"
2062 msgid "No package lists available"
2065 msgid "No password set!"
2066 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2068 msgid "No rules in this chain"
2071 msgid "No zone assigned"
2077 msgid "Noise Margin (SNR)"
2083 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2086 msgid "Non-wildcard"
2098 msgid "Not associated"
2101 msgid "Not connected"
2104 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2107 msgid "Note: interface name length"
2119 msgid "OPKG-Configuration"
2122 msgid "Obfuscated Group Password"
2125 msgid "Obfuscated Password"
2128 msgid "Off-State Delay"
2132 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2133 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2134 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2135 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2136 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2137 "<samp>eth0.1</samp>)."
2139 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2140 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2141 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2142 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2143 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2146 msgid "On-State Delay"
2149 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2152 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2155 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2158 msgid "One or more required fields have no value!"
2161 msgid "Open list..."
2164 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2167 msgid "Operating frequency"
2170 msgid "Option changed"
2173 msgid "Option removed"
2179 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2182 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2186 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2187 "starting with <code>0x</code>."
2191 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2192 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2193 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2194 "for the interface."
2198 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2199 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2202 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2206 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2210 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2213 msgid "Optional. Port of peer."
2217 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2218 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2221 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2236 msgid "Output Interface"
2239 msgid "Override MAC address"
2240 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2242 msgid "Override MTU"
2245 msgid "Override TOS"
2248 msgid "Override TTL"
2251 msgid "Override default interface name"
2252 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2254 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2258 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2259 "subnet that is served."
2261 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2262 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2264 msgid "Override the table used for internal routes"
2273 msgid "PAP/CHAP password"
2276 msgid "PAP/CHAP username"
2291 msgid "PPPoA Encapsulation"
2309 msgid "PSID-bits length"
2312 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2315 msgid "Package libiwinfo required!"
2318 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2321 msgid "Package name"
2327 msgid "Part of zone %q"
2333 msgid "Password authentication"
2336 msgid "Password of Private Key"
2339 msgid "Password of inner Private Key"
2342 msgid "Password successfully changed!"
2348 msgid "Path to CA-Certificate"
2351 msgid "Path to Client-Certificate"
2354 msgid "Path to Private Key"
2357 msgid "Path to executable which handles the button event"
2360 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2363 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2366 msgid "Path to inner Private Key"
2372 msgid "Peer IP address to assign"
2378 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2381 msgid "Perform reboot"
2384 msgid "Perform reset"
2387 msgid "Persistent Keep Alive"
2393 msgid "Physical Settings"
2394 msgstr "Physical 설정"
2402 msgid "Please enter your username and password."
2403 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2411 msgid "Port status:"
2414 msgid "Power Management Mode"
2417 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2426 msgid "Prefix Delegated"
2429 msgid "Preshared Key"
2433 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2437 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2440 msgid "Prevents client-to-client communication"
2443 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2464 msgid "Protocol family"
2467 msgid "Protocol of the new interface"
2470 msgid "Protocol support is not installed"
2473 msgid "Provide NTP server"
2476 msgid "Provide new network"
2477 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2479 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2485 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2488 msgid "QMI Cellular"
2494 msgid "R0 Key Lifetime"
2497 msgid "R1 Key Holder"
2500 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2503 msgid "RTS/CTS Threshold"
2512 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2515 msgid "Radius-Accounting-Port"
2518 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2521 msgid "Radius-Accounting-Server"
2524 msgid "Radius-Authentication-Port"
2527 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2530 msgid "Radius-Authentication-Server"
2534 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2535 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2537 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2538 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2541 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2542 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2546 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2547 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2550 msgid "Really reset all changes?"
2554 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2555 "connected via this interface."
2557 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2561 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2562 "you are connected via this interface."
2565 msgid "Really switch protocol?"
2566 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2568 msgid "Realtime Connections"
2571 msgid "Realtime Graphs"
2574 msgid "Realtime Load"
2577 msgid "Realtime Traffic"
2580 msgid "Realtime Wireless"
2583 msgid "Reassociation Deadline"
2586 msgid "Rebind protection"
2592 msgid "Rebooting..."
2595 msgid "Reboots the operating system of your device"
2596 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2601 msgid "Receiver Antenna"
2604 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2607 msgid "Reconnect this interface"
2608 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2610 msgid "Reconnecting interface"
2611 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2619 msgid "Relay Bridge"
2622 msgid "Relay between networks"
2625 msgid "Relay bridge"
2628 msgid "Remote IPv4 address"
2631 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2640 msgid "Replace entry"
2643 msgid "Replace wireless configuration"
2646 msgid "Request IPv6-address"
2649 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2658 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2659 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2661 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2664 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2668 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2669 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2670 "routes through the tunnel."
2674 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2675 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2679 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2680 "come from unsigned domains"
2686 msgid "Reset Counters"
2687 msgstr "Counter 초기화"
2689 msgid "Reset to defaults"
2690 msgstr "초기값으로 reset"
2692 msgid "Resolv and Hosts Files"
2693 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2695 msgid "Resolve file"
2701 msgid "Restart Firewall"
2704 msgid "Restore backup"
2707 msgid "Reveal/hide password"
2716 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2717 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2719 msgid "Root preparation"
2722 msgid "Route Allowed IPs"
2728 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2731 msgid "Router Advertisement-Service"
2734 msgid "Router Password"
2741 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2744 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2747 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2750 msgid "Run filesystem check"
2757 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2761 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2770 msgid "SSH server address"
2773 msgid "SSH server port"
2776 msgid "SSH username"
2788 msgid "Save & Apply"
2791 msgid "Save & Apply"
2792 msgstr "저장 & 적용"
2797 msgid "Scheduled Tasks"
2800 msgid "Section added"
2801 msgstr "추가된 section"
2803 msgid "Section removed"
2804 msgstr "삭제된 section"
2806 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2810 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2811 "conjunction with failure threshold"
2814 msgid "Separate Clients"
2817 msgid "Server Settings"
2820 msgid "Server password"
2824 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2825 "contains the tunnel ID"
2828 msgid "Server username"
2831 msgid "Service Name"
2834 msgid "Service Type"
2841 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2842 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2845 msgid "Set up Time Synchronization"
2848 msgid "Setup DHCP Server"
2851 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2857 msgid "Show current backup file list"
2858 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2860 msgid "Shutdown this interface"
2861 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2863 msgid "Shutdown this network"
2864 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2869 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2884 msgid "Skip to content"
2887 msgid "Skip to navigation"
2896 msgid "Software VLAN"
2899 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2902 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2905 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2909 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2910 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2920 msgid "Source routing"
2923 msgid "Specifies the button state to handle"
2926 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2929 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2930 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2933 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2938 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2942 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2946 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2951 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2955 msgid "Specify the secret encryption key here."
2961 msgid "Start priority"
2967 msgid "Static IPv4 Routes"
2968 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2970 msgid "Static IPv6 Routes"
2971 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2973 msgid "Static Leases"
2974 msgstr "Static Lease 들"
2976 msgid "Static Routes"
2977 msgstr "Static Route 경로"
2979 msgid "Static address"
2983 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2984 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2985 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2987 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2988 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2989 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
2997 msgid "Strict order"
2998 msgstr "Strict order"
3003 msgid "Suppress logging"
3006 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3021 msgid "Switch %q (%s)"
3022 msgstr "스위치 %q (%s)"
3025 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3031 msgid "Switch protocol"
3034 msgid "Sync with browser"
3035 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3037 msgid "Synchronizing..."
3046 msgid "System Properties"
3049 msgid "System log buffer size"
3050 msgstr "System log 버퍼 크기"
3055 msgid "TFTP Settings"
3058 msgid "TFTP server root"
3059 msgstr "TFTP 서버 root"
3073 msgid "Target network"
3080 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3081 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3082 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3083 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3084 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3086 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3087 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3088 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3089 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3093 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3094 "component for working wireless configuration!"
3098 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3099 "username instead of the user ID!"
3103 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3107 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3111 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3112 "code> and <code>_</code>"
3115 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3119 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3120 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3124 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3125 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3130 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3131 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3132 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3135 msgid "The following changes have been committed"
3138 msgid "The following changes have been reverted"
3139 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3141 msgid "The following rules are currently active on this system."
3142 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3144 msgid "The given network name is not unique"
3148 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3149 "be replaced if you proceed."
3153 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3157 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3160 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3164 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3165 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3166 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3167 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3168 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3169 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3171 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3172 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3173 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3174 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3175 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3177 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3180 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3184 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3189 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3190 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3191 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3196 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3201 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3202 "you choose the generic image format for your platform."
3205 msgid "There are no active leases."
3208 msgid "There are no pending changes to apply!"
3211 msgid "There are no pending changes to revert!"
3214 msgid "There are no pending changes!"
3218 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3219 "\"Physical Settings\" tab"
3223 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3224 "protect the web interface and enable SSH."
3226 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3227 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3229 msgid "This IPv4 address of the relay"
3233 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3234 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3235 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3239 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3240 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3241 "configurations are automatically preserved."
3243 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3244 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3248 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3249 "password if no update key has been configured"
3253 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3254 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3256 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3257 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3260 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3261 "ends with <code>:2</code>"
3265 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3266 "abbr> in the local network"
3269 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3273 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3276 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3277 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3280 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3284 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3287 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3289 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3292 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3293 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3295 msgid "This section contains no values yet"
3296 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3298 msgid "Time Synchronization"
3301 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3302 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3308 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3311 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3317 msgid "Total Available"
3329 msgid "Transmission Rate"
3335 msgid "Transmit Power"
3338 msgid "Transmitter Antenna"
3344 msgid "Trigger Mode"
3350 msgid "Tunnel Interface"
3356 msgid "Tunnel broker protocol"
3359 msgid "Tunnel setup server"
3377 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3389 msgid "Unable to dispatch"
3392 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3398 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3407 msgid "Unsaved Changes"
3408 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3410 msgid "Unsupported protocol type."
3413 msgid "Update lists"
3417 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3418 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3419 "compatible firmware image)."
3421 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3422 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3423 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3425 msgid "Upload archive..."
3426 msgstr "아카이브 업로드..."
3428 msgid "Uploaded File"
3429 msgstr "Uploaded File"
3434 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3435 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3437 msgid "Use DHCP gateway"
3440 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3441 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3443 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3446 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3449 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3452 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3455 msgid "Use as root filesystem (/)"
3458 msgid "Use broadcast flag"
3459 msgstr "Broadcast flag 사용"
3461 msgid "Use builtin IPv6-management"
3462 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3464 msgid "Use custom DNS servers"
3465 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3467 msgid "Use default gateway"
3468 msgstr "Default gateway 사용"
3470 msgid "Use gateway metric"
3471 msgstr "Gateway metric 사용"
3473 msgid "Use routing table"
3474 msgstr "Routing table 사용"
3477 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3478 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3479 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3480 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3481 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3483 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3484 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3485 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3486 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3487 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3492 msgid "Used Key Slot"
3496 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3497 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3500 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3503 msgid "User key (PEM encoded)"
3518 msgid "VLANs on %q (%s)"
3519 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3521 msgid "VPN Local address"
3524 msgid "VPN Local port"
3530 msgid "VPN Server port"
3533 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3536 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3542 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3543 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3548 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3560 msgid "WEP Open System"
3563 msgid "WEP Shared Key"
3566 msgid "WEP passphrase"
3572 msgid "WPA passphrase"
3576 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3577 "and ad-hoc mode) to be installed."
3581 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3584 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3585 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3587 msgid "Waiting for command to complete..."
3588 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3590 msgid "Waiting for device..."
3596 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3599 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3602 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3608 msgid "WireGuard VPN"
3614 msgid "Wireless Adapter"
3617 msgid "Wireless Network"
3620 msgid "Wireless Overview"
3623 msgid "Wireless Security"
3626 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3627 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3629 msgid "Wireless is restarting..."
3630 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3632 msgid "Wireless network is disabled"
3633 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3635 msgid "Wireless network is enabled"
3636 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3638 msgid "Wireless restarted"
3639 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3641 msgid "Wireless shut down"
3642 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3644 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3645 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3647 msgid "Write system log to file"
3648 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3651 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3652 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3653 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3655 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3656 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3657 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3661 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3665 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3666 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3685 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3686 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3704 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3705 "abbr>-leases will be stored"
3707 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3728 msgid "if target is a network"
3729 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3743 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3744 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3746 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3785 msgid "stateful-only"
3791 msgid "stateless + stateful"
3797 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3809 msgid "unspecified -or- create:"
3810 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3821 #~ msgid "Leasetime"