3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
25 msgid "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
37 msgid "-- Please choose --"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "-- please select --"
55 msgid "1 Minute Load:"
58 msgid "15 Minute Load:"
61 msgid "4-character hexadecimal ID"
64 msgid "464XLAT (CLAT)"
67 msgid "5 Minute Load:"
70 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
73 msgid "802.11r Fast Transition"
76 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
79 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
82 msgid "802.11w Management Frame Protection"
85 msgid "802.11w maximum timeout"
88 msgid "802.11w retry timeout"
91 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
95 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
97 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
102 "order of the resolvfile"
105 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
114 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
118 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
122 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
125 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
128 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
129 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
131 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
132 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
134 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
135 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
137 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
141 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
142 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
144 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
145 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
148 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
151 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
152 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
154 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
155 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
158 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
159 "was empty before editing."
162 msgid "A43C + J43 + A43"
165 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
177 msgid "ARP retry threshold"
180 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
186 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
189 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
193 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
194 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
195 "to dial into the provider network."
198 msgid "ATM device number"
201 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgid "Access Concentrator"
213 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
215 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
217 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
219 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
221 msgid "Active Connections"
224 msgid "Active DHCP Leases"
225 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
227 msgid "Active DHCPv6 Leases"
228 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
236 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
239 msgid "Add new interface..."
240 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
242 msgid "Additional Hosts files"
243 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
245 msgid "Additional servers file"
251 msgid "Address to access local relay bridge"
254 msgid "Administration"
257 msgid "Advanced Settings"
260 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
266 msgid "Alias Interface"
269 msgid "Alias of \"%s\""
276 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 msgid "Allocate IP sequentially"
283 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
284 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
286 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
289 msgid "Allow all except listed"
292 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
295 msgid "Allow listed only"
298 msgid "Allow localhost"
301 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
304 msgid "Allow root logins with password"
305 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
307 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
308 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
311 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
317 msgid "Always announce default router"
321 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
322 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
328 msgid "Annex A + L + M (all)"
331 msgid "Annex A G.992.1"
334 msgid "Annex A G.992.2"
337 msgid "Annex A G.992.3"
340 msgid "Annex A G.992.5"
343 msgid "Annex B (all)"
346 msgid "Annex B G.992.1"
349 msgid "Annex B G.992.3"
352 msgid "Annex B G.992.5"
355 msgid "Annex J (all)"
358 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
361 msgid "Annex M (all)"
364 msgid "Annex M G.992.3"
367 msgid "Annex M G.992.5"
370 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
373 msgid "Announced DNS domains"
376 msgid "Announced DNS servers"
379 msgid "Anonymous Identity"
382 msgid "Anonymous Mount"
385 msgid "Anonymous Swap"
394 msgid "Antenna Configuration"
400 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
403 msgid "Apply unchecked"
410 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
413 msgid "Assign interfaces..."
417 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
420 msgid "Associated Stations"
421 msgstr "연결된 station 들"
429 msgid "Authentication"
432 msgid "Authentication Type"
435 msgid "Authoritative"
438 msgid "Authorization Required"
447 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
450 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
453 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
456 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
459 msgid "Automount Filesystem"
462 msgid "Automount Swap"
468 msgid "Available packages"
477 msgid "B43 + B43C + V43"
480 msgid "BR / DMR / AFTR"
489 msgid "Back to Overview"
492 msgid "Back to configuration"
495 msgid "Back to overview"
498 msgid "Back to scan results"
504 msgid "Backup / Flash Firmware"
505 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
507 msgid "Backup file list"
510 msgid "Bad address specified!"
516 msgid "Beacon Interval"
520 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
521 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
522 "defined backup patterns."
524 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
525 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
528 msgid "Bind interface"
531 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
534 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
540 msgid "Bogus NX Domain Override"
546 msgid "Bridge interfaces"
547 msgstr "Bridge 인터페이스"
549 msgid "Bridge unit number"
552 msgid "Bring up on boot"
555 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
558 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
565 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
566 "preserved in any sysupgrade."
568 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
571 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
574 msgid "CPU usage (%)"
586 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
589 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
598 msgid "Changes applied."
601 msgid "Changes have been reverted."
604 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
605 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
611 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
618 msgid "Check filesystems before mount"
621 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
628 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
629 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
630 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
633 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
634 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
635 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
639 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
640 "out the <em>create</em> field to define a new network."
642 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
643 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
648 msgid "Cisco UDP encapsulation"
652 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
653 "configuration files."
655 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
661 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
662 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
665 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
669 msgid "Close list..."
672 msgid "Collecting data..."
673 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
678 msgid "Common Configuration"
682 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
683 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
684 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
685 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
688 msgid "Configuration"
691 msgid "Configuration failed"
694 msgid "Configuration files will be kept"
697 msgid "Configuration has been applied."
700 msgid "Configuration has been rolled back!"
712 msgid "Connection Limit"
715 msgid "Connection attempt failed"
722 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
723 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
724 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
733 msgid "Cover the following interface"
736 msgid "Cover the following interfaces"
739 msgid "Create / Assign firewall-zone"
740 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
742 msgid "Create Interface"
745 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
751 msgid "Cron Log Level"
754 msgid "Custom Interface"
757 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
761 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
764 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
765 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
768 msgstr "Custom feed 들"
771 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
772 "this, perform a factory-reset first."
776 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
777 "\">LED</abbr>s if possible."
779 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
780 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
794 msgid "DHCPv6 client"
800 msgid "DHCPv6-Service"
806 msgid "DNS forwardings"
809 msgid "DNS-Label / FQDN"
815 msgid "DNSSEC check unsigned"
818 msgid "DPD Idle Timeout"
821 msgid "DS-Lite AFTR address"
830 msgid "DSL line mode"
833 msgid "DTIM Interval"
848 msgid "Default gateway"
851 msgid "Default is stateless + stateful"
854 msgid "Default state"
857 msgid "Define a name for this network."
861 "Define additional DHCP options, for example "
862 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
863 "servers to clients."
865 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
866 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
872 msgid "Delete this network"
873 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
875 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
890 msgid "Device Configuration"
893 msgid "Device is rebooting..."
896 msgid "Device unreachable!"
899 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
915 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
918 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
919 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
921 msgid "Disable DNS setup"
924 msgid "Disable Encryption"
927 msgid "Disable this network"
933 msgid "Disabled (default)"
936 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
939 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
942 msgid "Disconnection attempt failed"
948 msgid "Displaying only packages containing"
951 msgid "Distance Optimization"
954 msgid "Distance to farthest network member in meters."
957 msgid "Distribution feeds"
958 msgstr "Distribution feed 들"
964 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
965 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
966 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
969 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
970 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
971 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
973 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
976 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
979 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
982 msgid "Domain required"
985 msgid "Domain whitelist"
988 msgid "Don't Fragment"
992 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
993 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
999 msgid "Download and install package"
1000 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
1002 msgid "Download backup"
1005 msgid "Downstream SNR offset"
1008 msgid "Dropbear Instance"
1012 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
1013 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
1015 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
1016 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
1018 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
1021 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1024 msgid "Dynamic tunnel"
1028 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
1029 "having static leases will be served."
1031 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
1032 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
1034 msgid "EA-bits length"
1044 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1048 msgid "Edit this interface"
1049 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
1051 msgid "Edit this network"
1052 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
1061 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1065 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1066 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1068 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1071 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1074 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1077 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1080 msgid "Enable NTP client"
1081 msgstr "NTP client 활성화"
1083 msgid "Enable Single DES"
1086 msgid "Enable TFTP server"
1087 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1089 msgid "Enable VLAN functionality"
1090 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1092 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1095 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1098 msgid "Enable learning and aging"
1101 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1104 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1107 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1110 msgid "Enable this mount"
1113 msgid "Enable this network"
1116 msgid "Enable this swap"
1119 msgid "Enable/Disable"
1125 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1129 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1133 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1134 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1136 msgid "Encapsulation mode"
1142 msgid "Endpoint Host"
1145 msgid "Endpoint Port"
1148 msgid "Enter custom value"
1151 msgid "Enter custom values"
1160 msgid "Errored seconds (ES)"
1163 msgid "Ethernet Adapter"
1166 msgid "Ethernet Switch"
1167 msgstr "Ethernet 스위치"
1169 msgid "Exclude interfaces"
1172 msgid "Expand hosts"
1179 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1180 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1185 msgid "External R0 Key Holder List"
1188 msgid "External R1 Key Holder List"
1191 msgid "External system log server"
1192 msgstr "외부 system log 서버"
1194 msgid "External system log server port"
1195 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1197 msgid "External system log server protocol"
1198 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1200 msgid "Extra SSH command options"
1206 msgid "FT over the Air"
1212 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1218 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1227 msgid "Filter private"
1230 msgid "Filter useless"
1233 msgid "Finalizing failed"
1237 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1238 "with defaults based on what was detected"
1241 msgid "Find and join network"
1242 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1244 msgid "Find package"
1253 msgid "Firewall Mark"
1256 msgid "Firewall Settings"
1259 msgid "Firewall Status"
1262 msgid "Firmware File"
1265 msgid "Firmware Version"
1266 msgstr "Firmware 버전"
1268 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1271 msgid "Flash Firmware"
1274 msgid "Flash image..."
1275 msgstr "이미지로 Flash..."
1277 msgid "Flash new firmware image"
1278 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1280 msgid "Flash operations"
1289 msgid "Force 40MHz mode"
1292 msgid "Force CCMP (AES)"
1295 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1296 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1301 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1307 msgid "Force upgrade"
1310 msgid "Force use of NAT-T"
1313 msgid "Form token mismatch"
1316 msgid "Forward DHCP traffic"
1319 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1322 msgid "Forward broadcast traffic"
1325 msgid "Forward mesh peer traffic"
1328 msgid "Forwarding mode"
1331 msgid "Fragmentation Threshold"
1334 msgid "Frame Bursting"
1344 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1345 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1357 msgid "Gateway address is invalid"
1360 msgid "Gateway ports"
1363 msgid "General Settings"
1366 msgid "General Setup"
1369 msgid "General options for opkg"
1370 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1372 msgid "Generate Config"
1375 msgid "Generate PMK locally"
1378 msgid "Generate archive"
1381 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1384 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1387 msgid "Global Settings"
1390 msgid "Global network options"
1393 msgid "Go to password configuration..."
1396 msgid "Go to relevant configuration page"
1399 msgid "Group Password"
1405 msgid "HE.net password"
1408 msgid "HE.net username"
1411 msgid "HT mode (802.11n)"
1417 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1421 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1424 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1427 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1430 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1433 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1434 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1439 msgid "Host entries"
1442 msgid "Host expiry timeout"
1445 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1446 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1448 msgid "Host-Uniq tag content"
1454 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1455 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1463 msgid "IKE DH Group"
1466 msgid "IP Addresses"
1475 msgid "IP address in invalid"
1478 msgid "IP address is missing"
1484 msgid "IPv4 Firewall"
1487 msgid "IPv4 Upstream"
1490 msgid "IPv4 address"
1493 msgid "IPv4 and IPv6"
1494 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1496 msgid "IPv4 assignment length"
1499 msgid "IPv4 broadcast"
1502 msgid "IPv4 gateway"
1505 msgid "IPv4 netmask"
1514 msgid "IPv4 prefix length"
1520 msgid "IPv4-Address"
1523 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1529 msgid "IPv6 Firewall"
1532 msgid "IPv6 Neighbours"
1533 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1535 msgid "IPv6 Settings"
1538 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1541 msgid "IPv6 Upstream"
1544 msgid "IPv6 address"
1547 msgid "IPv6 assignment hint"
1550 msgid "IPv6 assignment length"
1553 msgid "IPv6 gateway"
1562 msgid "IPv6 prefix length"
1565 msgid "IPv6 routed prefix"
1571 msgid "IPv6-Address"
1577 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1580 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1583 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1589 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1592 msgid "If checked, encryption is disabled"
1596 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1600 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1604 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1605 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1607 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1608 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1611 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1612 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1613 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1614 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1615 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1618 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1619 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1621 msgid "Ignore interface"
1624 msgid "Ignore resolve file"
1625 msgstr "resolve 파일 무시"
1634 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1635 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1638 msgid "Inactivity timeout"
1647 msgid "Initialization failure"
1654 msgstr "Initscript 들"
1659 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1662 msgid "Install package %q"
1665 msgid "Install protocol extensions..."
1668 msgid "Installed packages"
1674 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1677 msgid "Interface Configuration"
1680 msgid "Interface Overview"
1683 msgid "Interface is reconnecting..."
1686 msgid "Interface name"
1689 msgid "Interface not present or not connected yet."
1698 msgid "Internal Server Error"
1704 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1707 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1710 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1713 msgid "Isolate Clients"
1717 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1718 "flash memory, please verify the image file!"
1721 msgid "JavaScript required!"
1724 msgid "Join Network"
1727 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1728 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1730 msgid "Joining Network: %q"
1731 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1733 msgid "Keep settings"
1739 msgid "Kernel Version"
1757 msgid "LCP echo failure threshold"
1760 msgid "LCP echo interval"
1772 msgid "Language and Style"
1784 msgid "Lease validity time"
1790 msgid "Leasetime remaining"
1793 msgid "Leave empty to autodetect"
1796 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1805 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1807 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1809 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1812 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1828 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1833 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1834 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1835 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1836 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1841 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1842 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1843 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1844 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1848 msgid "List of SSH key files for auth"
1851 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1854 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1857 msgid "Listen Interfaces"
1863 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1865 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1867 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1873 msgid "Load Average"
1879 msgid "Local IP address is invalid"
1882 msgid "Local IP address to assign"
1885 msgid "Local IPv4 address"
1888 msgid "Local IPv6 address"
1891 msgid "Local Service Only"
1894 msgid "Local Startup"
1895 msgstr "Local 시작 프로그램"
1900 msgid "Local domain"
1904 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1905 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1908 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1911 msgid "Local server"
1915 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1919 msgid "Localise queries"
1922 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1925 msgid "Log output level"
1926 msgstr "Log output 레벨"
1940 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1943 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1944 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1952 msgid "MAC-Address Filter"
1961 msgid "MAP / LW4over6"
1964 msgid "MAP rule is invalid"
1980 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1987 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1990 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1991 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1993 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1994 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1996 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1997 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1999 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
2003 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
2004 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
2007 msgid "Maximum number of leased addresses."
2008 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
2016 msgid "Memory usage (%)"
2017 msgstr "메모리 사용량 (%)"
2025 msgid "Mirror monitor port"
2028 msgid "Mirror source port"
2031 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
2034 msgid "Mobility Domain"
2043 msgid "Modem default"
2046 msgid "Modem device"
2049 msgid "Modem information query failed"
2052 msgid "Modem init timeout"
2064 msgid "Mount Points"
2067 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2070 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2074 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2078 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2081 msgid "Mount options"
2087 msgid "Mount swap not specifically configured"
2090 msgid "Mounted file systems"
2099 msgid "Multicast address"
2108 msgid "NAT64 Prefix"
2120 msgid "NTP server candidates"
2126 msgid "Name of the new interface"
2129 msgid "Name of the new network"
2141 msgid "Network Utilities"
2144 msgid "Network boot image"
2145 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2147 msgid "Network device is not present"
2150 msgid "Network without interfaces."
2156 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2162 msgid "No chains in this table"
2163 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2165 msgid "No files found"
2168 msgid "No information available"
2169 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2171 msgid "No matching prefix delegation"
2174 msgid "No negative cache"
2177 msgid "No network configured on this device"
2180 msgid "No network name specified"
2183 msgid "No package lists available"
2186 msgid "No password set!"
2187 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2189 msgid "No rules in this chain"
2192 msgid "No scan results available yet..."
2195 msgid "No zone assigned"
2201 msgid "Noise Margin (SNR)"
2207 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2210 msgid "Non-wildcard"
2222 msgid "Not associated"
2225 msgid "Not connected"
2228 msgid "Note: interface name length"
2237 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2243 msgid "OPKG-Configuration"
2246 msgid "Obfuscated Group Password"
2249 msgid "Obfuscated Password"
2252 msgid "Obtain IPv6-Address"
2255 msgid "Off-State Delay"
2259 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2260 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2261 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2262 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2263 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2264 "<samp>eth0.1</samp>)."
2266 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2267 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2268 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2269 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2270 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2273 msgid "On-State Delay"
2276 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2279 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2282 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2285 msgid "One or more required fields have no value!"
2288 msgid "Open list..."
2291 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2294 msgid "Operating frequency"
2297 msgid "Option changed"
2300 msgid "Option removed"
2307 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2308 "starting with <code>0x</code>."
2312 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2313 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2314 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2315 "for the interface."
2319 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2320 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2323 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2326 msgid "Optional. Description of peer."
2330 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2334 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2337 msgid "Optional. Port of peer."
2341 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2342 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2345 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2360 msgid "Output Interface"
2363 msgid "Override MAC address"
2364 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2366 msgid "Override MTU"
2369 msgid "Override TOS"
2372 msgid "Override TTL"
2375 msgid "Override default interface name"
2376 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2378 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2382 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2383 "subnet that is served."
2385 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2386 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2388 msgid "Override the table used for internal routes"
2397 msgid "PAP/CHAP password"
2400 msgid "PAP/CHAP username"
2409 msgid "PIN code rejected"
2418 msgid "PPPoA Encapsulation"
2436 msgid "PSID-bits length"
2439 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2442 msgid "Package libiwinfo required!"
2445 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2448 msgid "Package name"
2454 msgid "Part of zone %q"
2460 msgid "Password authentication"
2463 msgid "Password of Private Key"
2466 msgid "Password of inner Private Key"
2469 msgid "Password successfully changed!"
2475 msgid "Path to CA-Certificate"
2478 msgid "Path to Client-Certificate"
2481 msgid "Path to Private Key"
2484 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2487 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2490 msgid "Path to inner Private Key"
2496 msgid "Peer IP address to assign"
2499 msgid "Peer address is missing"
2505 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2508 msgid "Perform reboot"
2511 msgid "Perform reset"
2514 msgid "Persistent Keep Alive"
2520 msgid "Physical Settings"
2521 msgstr "Physical 설정"
2529 msgid "Please enter your username and password."
2530 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2538 msgid "Port status:"
2541 msgid "Power Management Mode"
2544 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2553 msgid "Prefix Delegated"
2556 msgid "Preshared Key"
2560 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2564 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2567 msgid "Prevents client-to-client communication"
2588 msgid "Protocol family"
2591 msgid "Protocol of the new interface"
2594 msgid "Protocol support is not installed"
2597 msgid "Provide NTP server"
2600 msgid "Provide new network"
2601 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2603 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2609 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2612 msgid "QMI Cellular"
2619 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2623 msgid "R0 Key Lifetime"
2626 msgid "R1 Key Holder"
2629 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2632 msgid "RTS/CTS Threshold"
2641 msgid "Radius-Accounting-Port"
2644 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2647 msgid "Radius-Accounting-Server"
2650 msgid "Radius-Authentication-Port"
2653 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2656 msgid "Radius-Authentication-Server"
2659 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2663 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2664 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2666 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2667 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2670 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2671 "access to this device if you are connected via this interface"
2675 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2676 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2679 msgid "Really reset all changes?"
2682 msgid "Really switch protocol?"
2683 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2685 msgid "Realtime Connections"
2688 msgid "Realtime Graphs"
2691 msgid "Realtime Load"
2694 msgid "Realtime Traffic"
2697 msgid "Realtime Wireless"
2700 msgid "Reassociation Deadline"
2703 msgid "Rebind protection"
2709 msgid "Rebooting..."
2712 msgid "Reboots the operating system of your device"
2713 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2718 msgid "Receiver Antenna"
2721 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2724 msgid "Reconnect this interface"
2725 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2733 msgid "Relay Bridge"
2736 msgid "Relay between networks"
2739 msgid "Relay bridge"
2742 msgid "Remote IPv4 address"
2745 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2754 msgid "Replace entry"
2757 msgid "Replace wireless configuration"
2760 msgid "Request IPv6-address"
2763 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2769 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2770 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2772 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2775 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2779 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2780 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2781 "routes through the tunnel."
2785 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2786 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2790 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2791 "come from unsigned domains"
2797 msgid "Reset Counters"
2798 msgstr "Counter 초기화"
2800 msgid "Reset to defaults"
2801 msgstr "초기값으로 reset"
2803 msgid "Resolv and Hosts Files"
2804 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2806 msgid "Resolve file"
2812 msgid "Restart Firewall"
2815 msgid "Restart radio interface"
2821 msgid "Restore backup"
2824 msgid "Reveal/hide password"
2830 msgid "Revert changes"
2833 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2836 msgid "Reverting configuration…"
2842 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2843 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2845 msgid "Root preparation"
2848 msgid "Route Allowed IPs"
2854 msgid "Router Advertisement-Service"
2857 msgid "Router Password"
2864 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2867 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2870 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2873 msgid "Run filesystem check"
2885 msgid "SSH server address"
2888 msgid "SSH server port"
2891 msgid "SSH username"
2903 msgid "Save & Apply"
2909 msgid "Scan request failed"
2912 msgid "Scheduled Tasks"
2915 msgid "Section added"
2916 msgstr "추가된 section"
2918 msgid "Section removed"
2919 msgstr "삭제된 section"
2921 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2925 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
2926 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
2931 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2932 "conjunction with failure threshold"
2935 msgid "Separate Clients"
2938 msgid "Server Settings"
2941 msgid "Service Name"
2944 msgid "Service Type"
2951 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2952 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2955 msgid "Set up Time Synchronization"
2958 msgid "Setting PLMN failed"
2961 msgid "Setting operation mode failed"
2964 msgid "Setup DHCP Server"
2967 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2973 msgid "Short Preamble"
2976 msgid "Show current backup file list"
2977 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2979 msgid "Shutdown this interface"
2980 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2985 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2997 msgid "Size of DNS query cache"
3003 msgid "Skip to content"
3006 msgid "Skip to navigation"
3015 msgid "Software VLAN"
3018 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
3021 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
3024 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
3028 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
3029 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
3036 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
3039 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
3040 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
3043 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
3048 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
3052 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
3056 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
3061 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
3065 msgid "Specify the secret encryption key here."
3071 msgid "Start priority"
3074 msgid "Starting configuration apply…"
3077 msgid "Starting wireless scan..."
3083 msgid "Static IPv4 Routes"
3084 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
3086 msgid "Static IPv6 Routes"
3087 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
3089 msgid "Static Leases"
3090 msgstr "Static Lease 들"
3092 msgid "Static Routes"
3093 msgstr "Static Route 경로"
3095 msgid "Static address"
3099 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3100 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3101 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3103 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
3104 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
3105 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
3113 msgid "Strict order"
3114 msgstr "Strict order"
3119 msgid "Suppress logging"
3122 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3137 msgid "Switch %q (%s)"
3138 msgstr "스위치 %q (%s)"
3141 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3144 msgid "Switch Port Mask"
3150 msgid "Switch protocol"
3153 msgid "Sync with browser"
3154 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3156 msgid "Synchronizing..."
3165 msgid "System Properties"
3168 msgid "System log buffer size"
3169 msgstr "System log 버퍼 크기"
3174 msgid "TFTP Settings"
3177 msgid "TFTP server root"
3178 msgstr "TFTP 서버 root"
3192 msgid "Target network"
3199 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3200 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3201 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3202 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3203 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3205 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3206 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3207 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3208 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3212 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3213 "component for working wireless configuration!"
3217 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3218 "username instead of the user ID!"
3222 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3226 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3230 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3231 "code> and <code>_</code>"
3234 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3237 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3241 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3242 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3243 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3244 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3245 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3246 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3251 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3252 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3256 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3257 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3262 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3263 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3264 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3267 msgid "The following changes have been reverted"
3268 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3270 msgid "The following rules are currently active on this system."
3271 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3273 msgid "The given network name is not unique"
3277 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3278 "be replaced if you proceed."
3282 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3286 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3289 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3293 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3294 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3295 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3296 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3297 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3298 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3300 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3301 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3302 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3303 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3304 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3306 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3309 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3313 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3318 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3319 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3320 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3325 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3326 "you choose the generic image format for your platform."
3329 msgid "There are no active leases."
3332 msgid "There are no changes to apply."
3335 msgid "There are no pending changes to revert!"
3338 msgid "There are no pending changes!"
3342 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3343 "\"Physical Settings\" tab"
3347 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3348 "protect the web interface and enable SSH."
3350 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3351 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3353 msgid "This IPv4 address of the relay"
3357 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3358 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3359 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3363 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3364 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3365 "configurations are automatically preserved."
3367 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3368 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3372 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3373 "password if no update key has been configured"
3377 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3378 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3380 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3381 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3384 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3385 "ends with <code>...:2/64</code>"
3389 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3390 "abbr> in the local network"
3393 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3397 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3400 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3401 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3404 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3408 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3411 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3413 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3414 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3416 msgid "This section contains no values yet"
3417 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3419 msgid "Time Synchronization"
3422 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3423 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3429 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3430 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3431 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3433 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3434 "할 수 있습니다. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
3435 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
3440 msgid "Total Available"
3452 msgid "Transmission Rate"
3458 msgid "Transmit Power"
3461 msgid "Transmitter Antenna"
3467 msgid "Trigger Mode"
3473 msgid "Tunnel Interface"
3491 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3503 msgid "Unable to determine device name"
3506 msgid "Unable to determine external IP address"
3509 msgid "Unable to determine upstream interface"
3512 msgid "Unable to dispatch"
3515 msgid "Unable to obtain client ID"
3518 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3521 msgid "Unable to resolve peer host name"
3524 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3530 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3533 msgid "Unknown error (%s)"
3542 msgid "Unsaved Changes"
3543 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3545 msgid "Unsupported MAP type"
3548 msgid "Unsupported modem"
3551 msgid "Unsupported protocol type."
3557 msgid "Update lists"
3561 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3562 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3563 "compatible firmware image)."
3565 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3566 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3567 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3569 msgid "Upload archive..."
3570 msgstr "아카이브 업로드..."
3572 msgid "Uploaded File"
3573 msgstr "Uploaded File"
3578 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3579 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3581 msgid "Use DHCP gateway"
3584 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3585 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3587 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3590 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3593 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3596 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3599 msgid "Use as root filesystem (/)"
3602 msgid "Use broadcast flag"
3603 msgstr "Broadcast flag 사용"
3605 msgid "Use builtin IPv6-management"
3606 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3608 msgid "Use custom DNS servers"
3609 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3611 msgid "Use default gateway"
3612 msgstr "Default gateway 사용"
3614 msgid "Use gateway metric"
3615 msgstr "Gateway metric 사용"
3617 msgid "Use routing table"
3618 msgstr "Routing table 사용"
3621 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3622 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3623 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3624 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3625 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3627 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3628 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3629 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3630 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3631 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3636 msgid "Used Key Slot"
3640 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3641 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3644 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3647 msgid "User key (PEM encoded)"
3662 msgid "VLANs on %q (%s)"
3663 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3665 msgid "VPN Local address"
3668 msgid "VPN Local port"
3674 msgid "VPN Server port"
3677 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3680 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3686 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3687 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3695 msgid "Virtual dynamic interface"
3701 msgid "WEP Open System"
3704 msgid "WEP Shared Key"
3707 msgid "WEP passphrase"
3713 msgid "WPA passphrase"
3717 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3718 "and ad-hoc mode) to be installed."
3721 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3722 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3724 msgid "Waiting for command to complete..."
3725 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3727 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
3730 msgid "Waiting for device..."
3736 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3740 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3747 msgid "WireGuard VPN"
3753 msgid "Wireless Adapter"
3756 msgid "Wireless Network"
3759 msgid "Wireless Overview"
3762 msgid "Wireless Security"
3765 msgid "Wireless is disabled"
3768 msgid "Wireless is not associated"
3769 msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다"
3771 msgid "Wireless is restarting..."
3772 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3774 msgid "Wireless network is disabled"
3775 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3777 msgid "Wireless network is enabled"
3778 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3780 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3781 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3783 msgid "Write system log to file"
3784 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3787 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3788 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3789 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3791 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3792 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3793 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3797 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3801 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3802 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3824 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3825 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3843 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3844 "abbr>-leases will be stored"
3846 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3864 msgid "if target is a network"
3865 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3879 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3880 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3885 msgid "mixed WPA/WPA2"
3927 msgid "stateful-only"
3933 msgid "stateless + stateful"
3939 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3951 msgid "unspecified -or- create:"
3952 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3963 #~ msgid "Activate this network"
3964 #~ msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
3966 #~ msgid "Reconnecting interface"
3967 #~ msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
3969 #~ msgid "Shutdown this network"
3970 #~ msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
3972 #~ msgid "Wireless restarted"
3973 #~ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3975 #~ msgid "Wireless shut down"
3976 #~ msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3978 #~ msgid "DHCP Leases"
3979 #~ msgstr "DHCP 임대 정보"
3981 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
3982 #~ msgstr "DHCPv6 임대 정보"
3985 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
3986 #~ "connected via this interface."
3988 #~ "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다"
3989 #~ "면 접속이 끊어질 수 있습니다."
3994 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
3995 #~ msgstr "IPv4 WAN 상태"
3997 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
3998 #~ msgstr "IPv6 WAN 상태"
4003 #~ msgid "Save & Apply"
4004 #~ msgstr "저장 & 적용"
4006 #~ msgid "Leasetime"