3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
25 msgid "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
37 msgid "-- Please choose --"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "1 Minute Load:"
55 msgid "15 Minute Load:"
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
64 msgid "5 Minute Load:"
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
70 msgid "802.11r Fast Transition"
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
82 msgid "802.11w maximum timeout"
85 msgid "802.11w retry timeout"
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
128 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
129 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
131 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
132 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
134 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
138 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
139 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
141 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
142 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
148 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
154 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
158 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
159 "was empty before editing."
162 msgid "A43C + J43 + A43"
165 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
171 msgid "AICCU (SIXXS)"
180 msgid "ARP retry threshold"
183 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
189 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
192 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
196 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
197 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
198 "to dial into the provider network."
201 msgid "ATM device number"
204 msgid "ATU-C System Vendor ID"
210 msgid "Access Concentrator"
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
224 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
226 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
228 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
230 msgid "Active Connections"
233 msgid "Active DHCP Leases"
234 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
236 msgid "Active DHCPv6 Leases"
237 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
245 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
248 msgid "Add new interface..."
249 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
251 msgid "Additional Hosts files"
252 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
254 msgid "Additional servers file"
260 msgid "Address to access local relay bridge"
263 msgid "Administration"
266 msgid "Advanced Settings"
269 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
276 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 msgid "Allocate IP sequentially"
283 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
284 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
286 msgid "Allow all except listed"
289 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
292 msgid "Allow listed only"
295 msgid "Allow localhost"
298 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 msgid "Allow root logins with password"
302 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
304 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
305 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
308 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
315 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
316 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
319 msgid "Always announce default router"
325 msgid "Annex A + L + M (all)"
328 msgid "Annex A G.992.1"
331 msgid "Annex A G.992.2"
334 msgid "Annex A G.992.3"
337 msgid "Annex A G.992.5"
340 msgid "Annex B (all)"
343 msgid "Annex B G.992.1"
346 msgid "Annex B G.992.3"
349 msgid "Annex B G.992.5"
352 msgid "Annex J (all)"
355 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
358 msgid "Annex M (all)"
361 msgid "Annex M G.992.3"
364 msgid "Annex M G.992.5"
367 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
370 msgid "Announced DNS domains"
373 msgid "Announced DNS servers"
376 msgid "Anonymous Identity"
379 msgid "Anonymous Mount"
382 msgid "Anonymous Swap"
391 msgid "Antenna Configuration"
400 msgid "Applying changes"
404 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
407 msgid "Assign interfaces..."
411 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
414 msgid "Associated Stations"
415 msgstr "연결된 station 들"
420 msgid "Authentication"
423 msgid "Authentication Type"
426 msgid "Authoritative"
429 msgid "Authorization Required"
438 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
441 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
444 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
447 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
450 msgid "Automount Filesystem"
453 msgid "Automount Swap"
459 msgid "Available packages"
468 msgid "B43 + B43C + V43"
471 msgid "BR / DMR / AFTR"
480 msgid "Back to Overview"
483 msgid "Back to configuration"
486 msgid "Back to overview"
489 msgid "Back to scan results"
492 msgid "Backup / Flash Firmware"
493 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
495 msgid "Backup / Restore"
498 msgid "Backup file list"
501 msgid "Bad address specified!"
511 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
512 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
513 "defined backup patterns."
515 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
516 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
519 msgid "Bind interface"
522 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
525 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
531 msgid "Bogus NX Domain Override"
537 msgid "Bridge interfaces"
538 msgstr "Bridge 인터페이스"
540 msgid "Bridge unit number"
543 msgid "Bring up on boot"
546 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
549 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
556 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
557 "preserved in any sysupgrade."
559 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
562 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
565 msgid "CPU usage (%)"
580 msgid "Changes applied."
583 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
584 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
592 msgid "Check filesystems before mount"
595 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
602 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
603 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
604 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
607 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
608 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
609 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
613 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
614 "out the <em>create</em> field to define a new network."
616 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
617 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
622 msgid "Cisco UDP encapsulation"
626 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
627 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
628 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
630 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
631 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
632 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
637 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
638 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
641 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
645 msgid "Close list..."
648 msgid "Collecting data..."
649 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
654 msgid "Common Configuration"
658 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
659 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
660 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
661 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
664 msgid "Configuration"
667 msgid "Configuration applied."
670 msgid "Configuration files will be kept."
682 msgid "Connection Limit"
685 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
697 msgid "Cover the following interface"
700 msgid "Cover the following interfaces"
703 msgid "Create / Assign firewall-zone"
704 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
706 msgid "Create Interface"
709 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
715 msgid "Cron Log Level"
718 msgid "Custom Interface"
721 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
725 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
728 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
729 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
732 msgstr "Custom feed 들"
735 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
736 "this, perform a factory-reset first."
740 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
741 "\">LED</abbr>s if possible."
743 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
744 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
761 msgid "DHCPv6 Leases"
762 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
764 msgid "DHCPv6 client"
770 msgid "DHCPv6-Service"
776 msgid "DNS forwardings"
779 msgid "DNS-Label / FQDN"
785 msgid "DNSSEC check unsigned"
788 msgid "DPD Idle Timeout"
791 msgid "DS-Lite AFTR address"
800 msgid "DSL line mode"
815 msgid "Default gateway"
818 msgid "Default is stateless + stateful"
821 msgid "Default route"
824 msgid "Default state"
827 msgid "Define a name for this network."
831 "Define additional DHCP options, for example "
832 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
833 "servers to clients."
835 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
836 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
842 msgid "Delete this network"
843 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
857 msgid "Device Configuration"
860 msgid "Device is rebooting..."
863 msgid "Device unreachable"
879 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
882 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
883 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
885 msgid "Disable DNS setup"
888 msgid "Disable Encryption"
894 msgid "Disabled (default)"
897 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
900 msgid "Displaying only packages containing"
903 msgid "Distance Optimization"
906 msgid "Distance to farthest network member in meters."
909 msgid "Distribution feeds"
910 msgstr "Distribution feed 들"
916 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
917 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
918 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
921 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
922 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
923 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
925 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
928 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
931 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
934 msgid "Domain required"
937 msgid "Domain whitelist"
940 msgid "Don't Fragment"
944 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
945 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
948 msgid "Download and install package"
949 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
951 msgid "Download backup"
954 msgid "Downstream SNR offset"
957 msgid "Dropbear Instance"
961 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
962 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
964 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
965 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
967 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
970 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
973 msgid "Dynamic tunnel"
977 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
978 "having static leases will be served."
980 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
981 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
983 msgid "EA-bits length"
993 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
997 msgid "Edit this interface"
998 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
1000 msgid "Edit this network"
1001 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
1009 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1010 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1012 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1015 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1018 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1021 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1024 msgid "Enable NTP client"
1025 msgstr "NTP client 활성화"
1027 msgid "Enable Single DES"
1030 msgid "Enable TFTP server"
1031 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1033 msgid "Enable VLAN functionality"
1034 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1036 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1039 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1042 msgid "Enable learning and aging"
1045 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1048 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1051 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1054 msgid "Enable this mount"
1057 msgid "Enable this swap"
1060 msgid "Enable/Disable"
1067 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1071 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1072 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1074 msgid "Encapsulation mode"
1080 msgid "Endpoint Host"
1083 msgid "Endpoint Port"
1092 msgid "Errored seconds (ES)"
1095 msgid "Ethernet Adapter"
1098 msgid "Ethernet Switch"
1099 msgstr "Ethernet 스위치"
1101 msgid "Exclude interfaces"
1104 msgid "Expand hosts"
1111 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1112 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1117 msgid "External R0 Key Holder List"
1120 msgid "External R1 Key Holder List"
1123 msgid "External system log server"
1124 msgstr "외부 system log 서버"
1126 msgid "External system log server port"
1127 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1129 msgid "External system log server protocol"
1130 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1132 msgid "Extra SSH command options"
1138 msgid "FT over the Air"
1147 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1156 msgid "Filter private"
1159 msgid "Filter useless"
1163 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1164 "with defaults based on what was detected"
1167 msgid "Find and join network"
1168 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1170 msgid "Find package"
1179 msgid "Firewall Mark"
1182 msgid "Firewall Settings"
1185 msgid "Firewall Status"
1188 msgid "Firmware File"
1191 msgid "Firmware Version"
1192 msgstr "Firmware 버전"
1194 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1197 msgid "Flash Firmware"
1200 msgid "Flash image..."
1201 msgstr "이미지로 Flash..."
1203 msgid "Flash new firmware image"
1204 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1206 msgid "Flash operations"
1215 msgid "Force CCMP (AES)"
1218 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1219 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1224 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1230 msgid "Force use of NAT-T"
1233 msgid "Form token mismatch"
1236 msgid "Forward DHCP traffic"
1239 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1242 msgid "Forward broadcast traffic"
1245 msgid "Forward mesh peer traffic"
1248 msgid "Forwarding mode"
1251 msgid "Fragmentation Threshold"
1254 msgid "Frame Bursting"
1264 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1265 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1277 msgid "Gateway ports"
1280 msgid "General Settings"
1283 msgid "General Setup"
1286 msgid "General options for opkg"
1287 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1289 msgid "Generate Config"
1292 msgid "Generate PMK locally"
1295 msgid "Generate archive"
1298 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1301 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1304 msgid "Global Settings"
1307 msgid "Global network options"
1310 msgid "Go to password configuration..."
1313 msgid "Go to relevant configuration page"
1316 msgid "Group Password"
1322 msgid "HE.net password"
1325 msgid "HE.net username"
1328 msgid "HT mode (802.11n)"
1334 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1341 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1344 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1347 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1350 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1353 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1356 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1357 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1362 msgid "Host entries"
1365 msgid "Host expiry timeout"
1368 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1369 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1374 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1375 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1383 msgid "IKE DH Group"
1386 msgid "IP Addresses"
1395 msgid "IPv4 Firewall"
1398 msgid "IPv4 WAN Status"
1399 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1401 msgid "IPv4 address"
1404 msgid "IPv4 and IPv6"
1405 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1407 msgid "IPv4 assignment length"
1410 msgid "IPv4 broadcast"
1413 msgid "IPv4 gateway"
1416 msgid "IPv4 netmask"
1425 msgid "IPv4 prefix length"
1428 msgid "IPv4-Address"
1431 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1437 msgid "IPv6 Firewall"
1440 msgid "IPv6 Neighbours"
1441 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1443 msgid "IPv6 Settings"
1446 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1449 msgid "IPv6 WAN Status"
1450 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1452 msgid "IPv6 address"
1455 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1458 msgid "IPv6 assignment hint"
1461 msgid "IPv6 assignment length"
1464 msgid "IPv6 gateway"
1473 msgid "IPv6 prefix length"
1476 msgid "IPv6 routed prefix"
1482 msgid "IPv6-Address"
1488 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1491 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1494 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1500 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1503 msgid "If checked, encryption is disabled"
1507 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1511 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1515 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1516 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1518 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1519 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1522 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1523 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1524 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1525 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1526 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1529 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1530 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1532 msgid "Ignore interface"
1535 msgid "Ignore resolve file"
1536 msgstr "resolve 파일 무시"
1545 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1546 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1549 msgid "Inactivity timeout"
1562 msgstr "Initscript 들"
1567 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1570 msgid "Install package %q"
1573 msgid "Install protocol extensions..."
1576 msgid "Installed packages"
1582 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1585 msgid "Interface Configuration"
1588 msgid "Interface Overview"
1591 msgid "Interface is reconnecting..."
1594 msgid "Interface is shutting down..."
1597 msgid "Interface name"
1600 msgid "Interface not present or not connected yet."
1603 msgid "Interface reconnected"
1606 msgid "Interface shut down"
1615 msgid "Internal Server Error"
1621 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1624 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1627 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1630 msgid "Isolate Clients"
1634 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1635 "flash memory, please verify the image file!"
1638 msgid "JavaScript required!"
1641 msgid "Join Network"
1644 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1645 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1647 msgid "Joining Network: %q"
1648 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1650 msgid "Keep settings"
1656 msgid "Kernel Version"
1674 msgid "LCP echo failure threshold"
1677 msgid "LCP echo interval"
1689 msgid "Language and Style"
1701 msgid "Lease validity time"
1707 msgid "Leasetime remaining"
1710 msgid "Leave empty to autodetect"
1713 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1722 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1724 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1726 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1729 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1745 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1750 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1751 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1752 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1753 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1758 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1759 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1760 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1761 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1765 msgid "List of SSH key files for auth"
1768 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1771 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1774 msgid "Listen Interfaces"
1780 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1782 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1784 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1790 msgid "Load Average"
1796 msgid "Local IP address to assign"
1799 msgid "Local IPv4 address"
1802 msgid "Local IPv6 address"
1805 msgid "Local Service Only"
1808 msgid "Local Startup"
1809 msgstr "Local 시작 프로그램"
1814 msgid "Local domain"
1818 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1819 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1822 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1825 msgid "Local server"
1829 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1833 msgid "Localise queries"
1836 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1839 msgid "Log output level"
1840 msgstr "Log output 레벨"
1854 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1857 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1858 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1863 msgid "MAC-Address Filter"
1872 msgid "MAP / LW4over6"
1888 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1895 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1898 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1899 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1901 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1902 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1904 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1905 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1907 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1911 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1912 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1915 msgid "Maximum number of leased addresses."
1916 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1924 msgid "Memory usage (%)"
1925 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1933 msgid "Mirror monitor port"
1936 msgid "Mirror source port"
1939 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1942 msgid "Mobility Domain"
1951 msgid "Modem device"
1954 msgid "Modem init timeout"
1966 msgid "Mount Points"
1969 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1972 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1976 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1980 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1983 msgid "Mount options"
1989 msgid "Mount swap not specifically configured"
1992 msgid "Mounted file systems"
2001 msgid "Multicast address"
2010 msgid "NAT64 Prefix"
2022 msgid "NTP server candidates"
2025 msgid "NTP sync time-out"
2031 msgid "Name of the new interface"
2034 msgid "Name of the new network"
2046 msgid "Network Utilities"
2049 msgid "Network boot image"
2050 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2052 msgid "Network without interfaces."
2058 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2064 msgid "No chains in this table"
2065 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2067 msgid "No files found"
2070 msgid "No information available"
2071 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2073 msgid "No negative cache"
2076 msgid "No network configured on this device"
2079 msgid "No network name specified"
2082 msgid "No package lists available"
2085 msgid "No password set!"
2086 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2088 msgid "No rules in this chain"
2091 msgid "No zone assigned"
2097 msgid "Noise Margin (SNR)"
2103 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2106 msgid "Non-wildcard"
2118 msgid "Not associated"
2121 msgid "Not connected"
2124 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2127 msgid "Note: interface name length"
2139 msgid "OPKG-Configuration"
2142 msgid "Obfuscated Group Password"
2145 msgid "Obfuscated Password"
2148 msgid "Off-State Delay"
2152 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2153 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2154 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2155 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2156 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2157 "<samp>eth0.1</samp>)."
2159 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2160 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2161 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2162 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2163 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2166 msgid "On-State Delay"
2169 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2172 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2175 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2178 msgid "One or more required fields have no value!"
2181 msgid "Open list..."
2184 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2187 msgid "Operating frequency"
2190 msgid "Option changed"
2193 msgid "Option removed"
2199 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2202 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2206 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2207 "starting with <code>0x</code>."
2211 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2212 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2213 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2214 "for the interface."
2218 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2219 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2222 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2226 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2230 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2233 msgid "Optional. Port of peer."
2237 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2238 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2241 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2256 msgid "Output Interface"
2259 msgid "Override MAC address"
2260 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2262 msgid "Override MTU"
2265 msgid "Override TOS"
2268 msgid "Override TTL"
2271 msgid "Override default interface name"
2272 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2274 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2278 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2279 "subnet that is served."
2281 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2282 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2284 msgid "Override the table used for internal routes"
2293 msgid "PAP/CHAP password"
2296 msgid "PAP/CHAP username"
2311 msgid "PPPoA Encapsulation"
2329 msgid "PSID-bits length"
2332 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2335 msgid "Package libiwinfo required!"
2338 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2341 msgid "Package name"
2347 msgid "Part of zone %q"
2353 msgid "Password authentication"
2356 msgid "Password of Private Key"
2359 msgid "Password of inner Private Key"
2362 msgid "Password successfully changed!"
2368 msgid "Path to CA-Certificate"
2371 msgid "Path to Client-Certificate"
2374 msgid "Path to Private Key"
2377 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2380 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2383 msgid "Path to inner Private Key"
2389 msgid "Peer IP address to assign"
2395 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2398 msgid "Perform reboot"
2401 msgid "Perform reset"
2404 msgid "Persistent Keep Alive"
2410 msgid "Physical Settings"
2411 msgstr "Physical 설정"
2419 msgid "Please enter your username and password."
2420 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2428 msgid "Port status:"
2431 msgid "Power Management Mode"
2434 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2443 msgid "Prefix Delegated"
2446 msgid "Preshared Key"
2450 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2454 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2457 msgid "Prevents client-to-client communication"
2460 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2481 msgid "Protocol family"
2484 msgid "Protocol of the new interface"
2487 msgid "Protocol support is not installed"
2490 msgid "Provide NTP server"
2493 msgid "Provide new network"
2494 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2496 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2502 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2505 msgid "QMI Cellular"
2511 msgid "R0 Key Lifetime"
2514 msgid "R1 Key Holder"
2517 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2520 msgid "RTS/CTS Threshold"
2529 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2532 msgid "Radius-Accounting-Port"
2535 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2538 msgid "Radius-Accounting-Server"
2541 msgid "Radius-Authentication-Port"
2544 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2547 msgid "Radius-Authentication-Server"
2551 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2552 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2554 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2555 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2558 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2559 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2563 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2564 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2567 msgid "Really reset all changes?"
2571 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2572 "connected via this interface."
2574 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2578 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2579 "you are connected via this interface."
2582 msgid "Really switch protocol?"
2583 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2585 msgid "Realtime Connections"
2588 msgid "Realtime Graphs"
2591 msgid "Realtime Load"
2594 msgid "Realtime Traffic"
2597 msgid "Realtime Wireless"
2600 msgid "Reassociation Deadline"
2603 msgid "Rebind protection"
2609 msgid "Rebooting..."
2612 msgid "Reboots the operating system of your device"
2613 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2618 msgid "Receiver Antenna"
2621 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2624 msgid "Reconnect this interface"
2625 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2627 msgid "Reconnecting interface"
2628 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2636 msgid "Relay Bridge"
2639 msgid "Relay between networks"
2642 msgid "Relay bridge"
2645 msgid "Remote IPv4 address"
2648 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2657 msgid "Replace entry"
2660 msgid "Replace wireless configuration"
2663 msgid "Request IPv6-address"
2666 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2675 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2676 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2678 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2681 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2685 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2686 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2687 "routes through the tunnel."
2691 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2692 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2696 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2697 "come from unsigned domains"
2703 msgid "Reset Counters"
2704 msgstr "Counter 초기화"
2706 msgid "Reset to defaults"
2707 msgstr "초기값으로 reset"
2709 msgid "Resolv and Hosts Files"
2710 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2712 msgid "Resolve file"
2718 msgid "Restart Firewall"
2721 msgid "Restore backup"
2724 msgid "Reveal/hide password"
2733 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2734 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2736 msgid "Root preparation"
2739 msgid "Route Allowed IPs"
2745 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2748 msgid "Router Advertisement-Service"
2751 msgid "Router Password"
2758 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2761 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2764 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2767 msgid "Run filesystem check"
2774 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2778 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2787 msgid "SSH server address"
2790 msgid "SSH server port"
2793 msgid "SSH username"
2805 msgid "Save & Apply"
2808 msgid "Save & Apply"
2809 msgstr "저장 & 적용"
2814 msgid "Scheduled Tasks"
2817 msgid "Section added"
2818 msgstr "추가된 section"
2820 msgid "Section removed"
2821 msgstr "삭제된 section"
2823 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2827 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2828 "conjunction with failure threshold"
2831 msgid "Separate Clients"
2834 msgid "Server Settings"
2837 msgid "Server password"
2841 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2842 "contains the tunnel ID"
2845 msgid "Server username"
2848 msgid "Service Name"
2851 msgid "Service Type"
2858 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2859 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2862 msgid "Set up Time Synchronization"
2865 msgid "Setup DHCP Server"
2868 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2874 msgid "Show current backup file list"
2875 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2877 msgid "Shutdown this interface"
2878 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2880 msgid "Shutdown this network"
2881 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2886 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2901 msgid "Skip to content"
2904 msgid "Skip to navigation"
2913 msgid "Software VLAN"
2916 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2919 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2922 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2926 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2927 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2937 msgid "Source routing"
2940 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2943 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2944 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2947 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2952 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2956 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2960 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2965 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2969 msgid "Specify the secret encryption key here."
2975 msgid "Start priority"
2981 msgid "Static IPv4 Routes"
2982 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2984 msgid "Static IPv6 Routes"
2985 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2987 msgid "Static Leases"
2988 msgstr "Static Lease 들"
2990 msgid "Static Routes"
2991 msgstr "Static Route 경로"
2993 msgid "Static address"
2997 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2998 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2999 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3001 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
3002 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
3003 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
3011 msgid "Strict order"
3012 msgstr "Strict order"
3017 msgid "Suppress logging"
3020 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3035 msgid "Switch %q (%s)"
3036 msgstr "스위치 %q (%s)"
3039 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3042 msgid "Switch Port Mask"
3048 msgid "Switch protocol"
3051 msgid "Sync with browser"
3052 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3054 msgid "Synchronizing..."
3063 msgid "System Properties"
3066 msgid "System log buffer size"
3067 msgstr "System log 버퍼 크기"
3072 msgid "TFTP Settings"
3075 msgid "TFTP server root"
3076 msgstr "TFTP 서버 root"
3090 msgid "Target network"
3097 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3098 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3099 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3100 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3101 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3103 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3104 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3105 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3106 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3110 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3111 "component for working wireless configuration!"
3115 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3116 "username instead of the user ID!"
3120 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3124 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3128 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3129 "code> and <code>_</code>"
3132 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3136 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3137 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3141 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3142 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3147 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3148 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3149 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3152 msgid "The following changes have been committed"
3155 msgid "The following changes have been reverted"
3156 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3158 msgid "The following rules are currently active on this system."
3159 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3161 msgid "The given network name is not unique"
3165 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3166 "be replaced if you proceed."
3170 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3174 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3177 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3181 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3182 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3183 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3184 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3185 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3186 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3188 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3189 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3190 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3191 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3192 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3194 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3197 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3201 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3206 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3207 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3208 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3213 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3218 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3219 "you choose the generic image format for your platform."
3222 msgid "There are no active leases."
3225 msgid "There are no pending changes to apply!"
3228 msgid "There are no pending changes to revert!"
3231 msgid "There are no pending changes!"
3235 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3236 "\"Physical Settings\" tab"
3240 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3241 "protect the web interface and enable SSH."
3243 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3244 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3246 msgid "This IPv4 address of the relay"
3250 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3251 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3252 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3256 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3257 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3258 "configurations are automatically preserved."
3260 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3261 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3265 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3266 "password if no update key has been configured"
3270 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3271 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3273 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3274 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3277 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3278 "ends with <code>:2</code>"
3282 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3283 "abbr> in the local network"
3286 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3290 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3293 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3294 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3297 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3301 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3304 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3306 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3307 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3309 msgid "This section contains no values yet"
3310 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3312 msgid "Time Synchronization"
3315 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3316 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3322 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3325 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3331 msgid "Total Available"
3343 msgid "Transmission Rate"
3349 msgid "Transmit Power"
3352 msgid "Transmitter Antenna"
3358 msgid "Trigger Mode"
3364 msgid "Tunnel Interface"
3370 msgid "Tunnel broker protocol"
3373 msgid "Tunnel setup server"
3391 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3403 msgid "Unable to dispatch"
3406 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3412 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3421 msgid "Unsaved Changes"
3422 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3424 msgid "Unsupported protocol type."
3427 msgid "Update lists"
3431 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3432 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3433 "compatible firmware image)."
3435 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3436 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3437 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3439 msgid "Upload archive..."
3440 msgstr "아카이브 업로드..."
3442 msgid "Uploaded File"
3443 msgstr "Uploaded File"
3448 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3449 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3451 msgid "Use DHCP gateway"
3454 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3455 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3457 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3460 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3463 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3466 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3469 msgid "Use as root filesystem (/)"
3472 msgid "Use broadcast flag"
3473 msgstr "Broadcast flag 사용"
3475 msgid "Use builtin IPv6-management"
3476 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3478 msgid "Use custom DNS servers"
3479 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3481 msgid "Use default gateway"
3482 msgstr "Default gateway 사용"
3484 msgid "Use gateway metric"
3485 msgstr "Gateway metric 사용"
3487 msgid "Use routing table"
3488 msgstr "Routing table 사용"
3491 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3492 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3493 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3494 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3495 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3497 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3498 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3499 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3500 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3501 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3506 msgid "Used Key Slot"
3510 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3511 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3514 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3517 msgid "User key (PEM encoded)"
3532 msgid "VLANs on %q (%s)"
3533 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3535 msgid "VPN Local address"
3538 msgid "VPN Local port"
3544 msgid "VPN Server port"
3547 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3550 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3556 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3557 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3562 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3574 msgid "WEP Open System"
3577 msgid "WEP Shared Key"
3580 msgid "WEP passphrase"
3586 msgid "WPA passphrase"
3590 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3591 "and ad-hoc mode) to be installed."
3595 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3598 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3599 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3601 msgid "Waiting for command to complete..."
3602 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3604 msgid "Waiting for device..."
3610 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3614 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3618 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3621 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3627 msgid "WireGuard VPN"
3633 msgid "Wireless Adapter"
3636 msgid "Wireless Network"
3639 msgid "Wireless Overview"
3642 msgid "Wireless Security"
3645 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3646 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3648 msgid "Wireless is restarting..."
3649 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3651 msgid "Wireless network is disabled"
3652 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3654 msgid "Wireless network is enabled"
3655 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3657 msgid "Wireless restarted"
3658 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3660 msgid "Wireless shut down"
3661 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3663 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3664 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3666 msgid "Write system log to file"
3667 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3670 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3671 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3672 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3674 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3675 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3676 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3680 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3684 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3685 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3704 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3705 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3723 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3724 "abbr>-leases will be stored"
3726 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3747 msgid "if target is a network"
3748 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3762 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3763 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3765 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3807 msgid "stateful-only"
3813 msgid "stateless + stateful"
3819 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3831 msgid "unspecified -or- create:"
3832 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3843 #~ msgid "Leasetime"