3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
22 msgid "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
116 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
123 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
128 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
129 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
132 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
133 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
136 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
142 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
145 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
148 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
151 msgid "A43C + J43 + A43"
154 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
160 msgid "AICCU (SIXXS)"
169 msgid "ARP retry threshold"
172 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
178 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
181 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
185 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
186 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
187 "to dial into the provider network."
190 msgid "ATM device number"
193 msgid "ATU-C System Vendor ID"
199 msgid "Access Concentrator"
211 msgid "Activate this network"
212 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
214 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
216 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
218 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
220 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
222 msgid "Active Connections"
225 msgid "Active DHCP Leases"
226 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
228 msgid "Active DHCPv6 Leases"
229 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
237 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
240 msgid "Add new interface..."
241 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
243 msgid "Additional Hosts files"
244 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
246 msgid "Additional servers file"
252 msgid "Address to access local relay bridge"
255 msgid "Administration"
258 msgid "Advanced Settings"
261 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
268 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
272 msgid "Allocate IP sequentially"
275 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
276 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
278 msgid "Allow all except listed"
281 msgid "Allow listed only"
284 msgid "Allow localhost"
287 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
290 msgid "Allow root logins with password"
291 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
293 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
294 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
297 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
304 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
305 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
308 msgid "Always announce default router"
314 msgid "Annex A + L + M (all)"
317 msgid "Annex A G.992.1"
320 msgid "Annex A G.992.2"
323 msgid "Annex A G.992.3"
326 msgid "Annex A G.992.5"
329 msgid "Annex B (all)"
332 msgid "Annex B G.992.1"
335 msgid "Annex B G.992.3"
338 msgid "Annex B G.992.5"
341 msgid "Annex J (all)"
344 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
347 msgid "Annex M (all)"
350 msgid "Annex M G.992.3"
353 msgid "Annex M G.992.5"
356 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
359 msgid "Announced DNS domains"
362 msgid "Announced DNS servers"
365 msgid "Anonymous Identity"
368 msgid "Anonymous Mount"
371 msgid "Anonymous Swap"
380 msgid "Antenna Configuration"
389 msgid "Applying changes"
393 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
396 msgid "Assign interfaces..."
400 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
403 msgid "Associated Stations"
404 msgstr "연결된 station 들"
412 msgid "Authentication"
415 msgid "Authentication Type"
418 msgid "Authoritative"
421 msgid "Authorization Required"
430 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
433 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
436 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
439 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
442 msgid "Automount Filesystem"
445 msgid "Automount Swap"
451 msgid "Available packages"
460 msgid "B43 + B43C + V43"
463 msgid "BR / DMR / AFTR"
472 msgid "Back to Overview"
475 msgid "Back to configuration"
478 msgid "Back to overview"
481 msgid "Back to scan results"
484 msgid "Backup / Flash Firmware"
485 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
487 msgid "Backup / Restore"
490 msgid "Backup file list"
493 msgid "Bad address specified!"
503 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
504 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
505 "defined backup patterns."
507 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
508 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
511 msgid "Bind interface"
514 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
517 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
523 msgid "Bogus NX Domain Override"
529 msgid "Bridge interfaces"
530 msgstr "Bridge 인터페이스"
532 msgid "Bridge unit number"
535 msgid "Bring up on boot"
538 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
541 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
548 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
549 "preserved in any sysupgrade."
551 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
557 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
560 msgid "CPU usage (%)"
575 msgid "Changes applied."
578 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
579 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
587 msgid "Check fileystems before mount"
590 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
597 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
598 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
599 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
602 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
603 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
604 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
608 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
609 "out the <em>create</em> field to define a new network."
611 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
612 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
617 msgid "Cisco UDP encapsulation"
621 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
622 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
623 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
625 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
626 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
627 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
632 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
633 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
636 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
640 msgid "Close list..."
643 msgid "Collecting data..."
644 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
649 msgid "Common Configuration"
652 msgid "Configuration"
655 msgid "Configuration applied."
658 msgid "Configuration files will be kept."
670 msgid "Connection Limit"
673 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
685 msgid "Cover the following interface"
688 msgid "Cover the following interfaces"
691 msgid "Create / Assign firewall-zone"
692 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
694 msgid "Create Interface"
697 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
703 msgid "Cron Log Level"
706 msgid "Custom Interface"
709 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
713 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
716 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
717 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
720 msgstr "Custom feed 들"
723 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
724 "\">LED</abbr>s if possible."
726 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
727 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
744 msgid "DHCPv6 Leases"
745 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
747 msgid "DHCPv6 client"
753 msgid "DHCPv6-Service"
759 msgid "DNS forwardings"
762 msgid "DNS-Label / FQDN"
768 msgid "DNSSEC check unsigned"
771 msgid "DPD Idle Timeout"
774 msgid "DS-Lite AFTR address"
783 msgid "DSL line mode"
798 msgid "Default gateway"
801 msgid "Default is stateless + stateful"
804 msgid "Default route"
807 msgid "Default state"
810 msgid "Define a name for this network."
814 "Define additional DHCP options, for example "
815 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
816 "servers to clients."
818 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
819 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
825 msgid "Delete this network"
826 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
840 msgid "Device Configuration"
843 msgid "Device is rebooting..."
846 msgid "Device unreachable"
862 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
865 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
866 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
868 msgid "Disable DNS setup"
871 msgid "Disable Encryption"
877 msgid "Disabled (default)"
880 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
883 msgid "Displaying only packages containing"
886 msgid "Distance Optimization"
889 msgid "Distance to farthest network member in meters."
892 msgid "Distribution feeds"
893 msgstr "Distribution feed 들"
899 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
900 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
901 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
904 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
905 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
906 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
908 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
911 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
914 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
917 msgid "Domain required"
920 msgid "Domain whitelist"
923 msgid "Don't Fragment"
927 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
928 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
931 msgid "Download and install package"
932 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
934 msgid "Download backup"
937 msgid "Dropbear Instance"
941 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
942 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
944 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
945 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
947 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
950 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
953 msgid "Dynamic tunnel"
957 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
958 "having static leases will be served."
960 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
961 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
963 msgid "EA-bits length"
973 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
977 msgid "Edit this interface"
978 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
980 msgid "Edit this network"
981 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
989 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
990 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
992 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
995 msgid "Enable IPv6 negotiation"
998 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1001 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1004 msgid "Enable NTP client"
1005 msgstr "NTP client 활성화"
1007 msgid "Enable Single DES"
1010 msgid "Enable TFTP server"
1011 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1013 msgid "Enable VLAN functionality"
1014 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1016 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1019 msgid "Enable learning and aging"
1022 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1025 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1028 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1031 msgid "Enable this mount"
1034 msgid "Enable this swap"
1037 msgid "Enable/Disable"
1044 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1048 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1049 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1051 msgid "Encapsulation mode"
1057 msgid "Endpoint Host"
1060 msgid "Endpoint Port"
1069 msgid "Errored seconds (ES)"
1072 msgid "Ethernet Adapter"
1075 msgid "Ethernet Switch"
1076 msgstr "Ethernet 스위치"
1078 msgid "Exclude interfaces"
1081 msgid "Expand hosts"
1088 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1089 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1094 msgid "External R0 Key Holder List"
1097 msgid "External R1 Key Holder List"
1100 msgid "External system log server"
1101 msgstr "외부 system log 서버"
1103 msgid "External system log server port"
1104 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1106 msgid "External system log server protocol"
1107 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1109 msgid "Extra SSH command options"
1115 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1124 msgid "Filter private"
1127 msgid "Filter useless"
1131 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1132 "with defaults based on what was detected"
1135 msgid "Find and join network"
1136 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1138 msgid "Find package"
1147 msgid "Firewall Mark"
1150 msgid "Firewall Settings"
1153 msgid "Firewall Status"
1156 msgid "Firmware File"
1159 msgid "Firmware Version"
1160 msgstr "Firmware 버전"
1162 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1165 msgid "Flash Firmware"
1168 msgid "Flash image..."
1169 msgstr "이미지로 Flash..."
1171 msgid "Flash new firmware image"
1172 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1174 msgid "Flash operations"
1183 msgid "Force CCMP (AES)"
1186 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1187 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1192 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1198 msgid "Force use of NAT-T"
1201 msgid "Form token mismatch"
1204 msgid "Forward DHCP traffic"
1207 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1210 msgid "Forward broadcast traffic"
1213 msgid "Forwarding mode"
1216 msgid "Fragmentation Threshold"
1219 msgid "Frame Bursting"
1229 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1230 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1242 msgid "Gateway ports"
1245 msgid "General Settings"
1248 msgid "General Setup"
1251 msgid "General options for opkg"
1252 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1254 msgid "Generate Config"
1257 msgid "Generate archive"
1260 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1263 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1266 msgid "Global Settings"
1269 msgid "Global network options"
1272 msgid "Go to password configuration..."
1275 msgid "Go to relevant configuration page"
1278 msgid "Group Password"
1284 msgid "HE.net password"
1287 msgid "HE.net username"
1290 msgid "HT mode (802.11n)"
1299 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1306 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1309 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1312 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1315 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1318 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1321 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1322 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1327 msgid "Host entries"
1330 msgid "Host expiry timeout"
1333 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1334 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1339 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1340 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1348 msgid "IKE DH Group"
1351 msgid "IP Addresses"
1360 msgid "IPv4 Firewall"
1363 msgid "IPv4 WAN Status"
1364 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1366 msgid "IPv4 address"
1369 msgid "IPv4 and IPv6"
1370 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1372 msgid "IPv4 assignment length"
1375 msgid "IPv4 broadcast"
1378 msgid "IPv4 gateway"
1381 msgid "IPv4 netmask"
1390 msgid "IPv4 prefix length"
1393 msgid "IPv4-Address"
1396 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1402 msgid "IPv6 Firewall"
1405 msgid "IPv6 Neighbours"
1406 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1408 msgid "IPv6 Settings"
1411 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1414 msgid "IPv6 WAN Status"
1415 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1417 msgid "IPv6 address"
1420 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1423 msgid "IPv6 assignment hint"
1426 msgid "IPv6 assignment length"
1429 msgid "IPv6 gateway"
1438 msgid "IPv6 prefix length"
1441 msgid "IPv6 routed prefix"
1444 msgid "IPv6-Address"
1450 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1453 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1456 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1462 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1465 msgid "If checked, encryption is disabled"
1469 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1473 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1477 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1478 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1480 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1481 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1484 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1485 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1486 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1487 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1488 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1491 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1492 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1494 msgid "Ignore interface"
1497 msgid "Ignore resolve file"
1498 msgstr "resolve 파일 무시"
1507 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1508 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1511 msgid "Inactivity timeout"
1524 msgstr "Initscript 들"
1529 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1532 msgid "Install package %q"
1535 msgid "Install protocol extensions..."
1538 msgid "Installed packages"
1544 msgid "Interface Configuration"
1547 msgid "Interface Overview"
1550 msgid "Interface is reconnecting..."
1553 msgid "Interface is shutting down..."
1556 msgid "Interface name"
1559 msgid "Interface not present or not connected yet."
1562 msgid "Interface reconnected"
1565 msgid "Interface shut down"
1574 msgid "Internal Server Error"
1580 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1583 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1586 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1589 msgid "Isolate Clients"
1593 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1594 "flash memory, please verify the image file!"
1597 msgid "JavaScript required!"
1600 msgid "Join Network"
1603 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1604 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1606 msgid "Joining Network: %q"
1607 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1609 msgid "Keep settings"
1615 msgid "Kernel Version"
1633 msgid "LCP echo failure threshold"
1636 msgid "LCP echo interval"
1648 msgid "Language and Style"
1660 msgid "Lease validity time"
1669 msgid "Leasetime remaining"
1672 msgid "Leave empty to autodetect"
1675 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1684 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1686 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1688 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1691 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1707 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1712 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1713 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1714 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1715 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1720 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1721 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1722 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1723 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1727 msgid "List of SSH key files for auth"
1730 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1733 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1736 msgid "Listen Interfaces"
1742 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1744 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1746 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1752 msgid "Load Average"
1758 msgid "Local IP address to assign"
1761 msgid "Local IPv4 address"
1764 msgid "Local IPv6 address"
1767 msgid "Local Service Only"
1770 msgid "Local Startup"
1771 msgstr "Local 시작 프로그램"
1776 msgid "Local domain"
1780 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1781 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1784 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1787 msgid "Local server"
1791 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1795 msgid "Localise queries"
1798 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1801 msgid "Log output level"
1802 msgstr "Log output 레벨"
1816 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1819 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1820 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1825 msgid "MAC-Address Filter"
1834 msgid "MAP / LW4over6"
1850 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1857 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1860 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1861 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1863 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1864 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1866 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1867 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1869 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1872 msgid "Maximum hold time"
1876 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1877 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1880 msgid "Maximum number of leased addresses."
1881 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1889 msgid "Memory usage (%)"
1890 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1895 msgid "Minimum hold time"
1898 msgid "Mirror monitor port"
1901 msgid "Mirror source port"
1904 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1907 msgid "Mobility Domain"
1916 msgid "Modem device"
1919 msgid "Modem init timeout"
1931 msgid "Mount Points"
1934 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1937 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1941 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1945 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1948 msgid "Mount options"
1954 msgid "Mount swap not specifically configured"
1957 msgid "Mounted file systems"
1966 msgid "Multicast address"
1975 msgid "NAT64 Prefix"
1987 msgid "NTP server candidates"
1990 msgid "NTP sync time-out"
1996 msgid "Name of the new interface"
1999 msgid "Name of the new network"
2011 msgid "Network Utilities"
2014 msgid "Network boot image"
2015 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2017 msgid "Network without interfaces."
2023 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2029 msgid "No chains in this table"
2030 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2032 msgid "No files found"
2035 msgid "No information available"
2036 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2038 msgid "No negative cache"
2041 msgid "No network configured on this device"
2044 msgid "No network name specified"
2047 msgid "No package lists available"
2050 msgid "No password set!"
2051 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2053 msgid "No rules in this chain"
2056 msgid "No zone assigned"
2062 msgid "Noise Margin (SNR)"
2068 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2071 msgid "Non-wildcard"
2083 msgid "Not associated"
2086 msgid "Not connected"
2089 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2092 msgid "Note: interface name length"
2104 msgid "OPKG-Configuration"
2107 msgid "Obfuscated Group Password"
2110 msgid "Obfuscated Password"
2113 msgid "Off-State Delay"
2117 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2118 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2119 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2120 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2121 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2122 "<samp>eth0.1</samp>)."
2124 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2125 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2126 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2127 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2128 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2131 msgid "On-State Delay"
2134 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2137 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2140 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2143 msgid "One or more required fields have no value!"
2146 msgid "Open list..."
2149 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2152 msgid "Operating frequency"
2155 msgid "Option changed"
2158 msgid "Option removed"
2164 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2167 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2174 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2175 "starting with <code>0x</code>."
2179 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2180 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2183 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2187 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2191 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2194 msgid "Optional. Port of peer."
2198 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2199 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2202 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2217 msgid "Output Interface"
2220 msgid "Override MAC address"
2221 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2223 msgid "Override MTU"
2226 msgid "Override TOS"
2229 msgid "Override TTL"
2232 msgid "Override default interface name"
2233 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2235 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2239 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2240 "subnet that is served."
2242 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2243 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2245 msgid "Override the table used for internal routes"
2254 msgid "PAP/CHAP password"
2257 msgid "PAP/CHAP username"
2272 msgid "PPPoA Encapsulation"
2290 msgid "PSID-bits length"
2293 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2296 msgid "Package libiwinfo required!"
2299 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2302 msgid "Package name"
2308 msgid "Part of zone %q"
2314 msgid "Password authentication"
2317 msgid "Password of Private Key"
2320 msgid "Password of inner Private Key"
2323 msgid "Password successfully changed!"
2326 msgid "Path to CA-Certificate"
2329 msgid "Path to Client-Certificate"
2332 msgid "Path to Private Key"
2335 msgid "Path to executable which handles the button event"
2338 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2341 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2344 msgid "Path to inner Private Key"
2350 msgid "Peer IP address to assign"
2356 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2359 msgid "Perform reboot"
2362 msgid "Perform reset"
2365 msgid "Persistent Keep Alive"
2371 msgid "Physical Settings"
2372 msgstr "Physical 설정"
2380 msgid "Please enter your username and password."
2381 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2389 msgid "Port status:"
2392 msgid "Power Management Mode"
2395 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2404 msgid "Prefix Delegated"
2407 msgid "Preshared Key"
2411 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2415 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2418 msgid "Prevents client-to-client communication"
2421 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2442 msgid "Protocol family"
2445 msgid "Protocol of the new interface"
2448 msgid "Protocol support is not installed"
2451 msgid "Provide NTP server"
2454 msgid "Provide new network"
2455 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2457 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2463 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2466 msgid "QMI Cellular"
2472 msgid "R0 Key Lifetime"
2475 msgid "R1 Key Holder"
2478 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2481 msgid "RTS/CTS Threshold"
2490 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2493 msgid "Radius-Accounting-Port"
2496 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2499 msgid "Radius-Accounting-Server"
2502 msgid "Radius-Authentication-Port"
2505 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2508 msgid "Radius-Authentication-Server"
2512 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2513 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2515 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2516 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2519 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2520 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2524 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2525 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2528 msgid "Really reset all changes?"
2532 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2533 "connected via this interface."
2535 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2539 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2540 "you are connected via this interface."
2543 msgid "Really switch protocol?"
2544 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2546 msgid "Realtime Connections"
2549 msgid "Realtime Graphs"
2552 msgid "Realtime Load"
2555 msgid "Realtime Traffic"
2558 msgid "Realtime Wireless"
2561 msgid "Reassociation Deadline"
2564 msgid "Rebind protection"
2570 msgid "Rebooting..."
2573 msgid "Reboots the operating system of your device"
2574 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2579 msgid "Receiver Antenna"
2582 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2585 msgid "Reconnect this interface"
2586 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2588 msgid "Reconnecting interface"
2589 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2597 msgid "Relay Bridge"
2600 msgid "Relay between networks"
2603 msgid "Relay bridge"
2606 msgid "Remote IPv4 address"
2609 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2618 msgid "Replace entry"
2621 msgid "Replace wireless configuration"
2624 msgid "Request IPv6-address"
2627 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2636 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2637 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2639 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2642 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2646 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2647 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2648 "routes through the tunnel."
2652 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2653 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2657 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2658 "come from unsigned domains"
2664 msgid "Reset Counters"
2665 msgstr "Counter 초기화"
2667 msgid "Reset to defaults"
2668 msgstr "초기값으로 reset"
2670 msgid "Resolv and Hosts Files"
2671 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2673 msgid "Resolve file"
2679 msgid "Restart Firewall"
2682 msgid "Restore backup"
2685 msgid "Reveal/hide password"
2694 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2695 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2697 msgid "Root preparation"
2700 msgid "Route Allowed IPs"
2706 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2709 msgid "Router Advertisement-Service"
2712 msgid "Router Password"
2719 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2722 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2725 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2728 msgid "Run filesystem check"
2735 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2739 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2748 msgid "SSH server address"
2751 msgid "SSH server port"
2754 msgid "SSH username"
2766 msgid "Save & Apply"
2769 msgid "Save & Apply"
2770 msgstr "저장 & 적용"
2775 msgid "Scheduled Tasks"
2778 msgid "Section added"
2779 msgstr "추가된 section"
2781 msgid "Section removed"
2782 msgstr "삭제된 section"
2784 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2788 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2789 "conjunction with failure threshold"
2792 msgid "Separate Clients"
2795 msgid "Server Settings"
2798 msgid "Server password"
2802 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2803 "contains the tunnel ID"
2806 msgid "Server username"
2809 msgid "Service Name"
2812 msgid "Service Type"
2819 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2820 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2823 msgid "Set up Time Synchronization"
2826 msgid "Setup DHCP Server"
2829 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2835 msgid "Show current backup file list"
2836 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2838 msgid "Shutdown this interface"
2839 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2841 msgid "Shutdown this network"
2842 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2847 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2862 msgid "Skip to content"
2865 msgid "Skip to navigation"
2874 msgid "Software VLAN"
2877 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2880 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2883 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2887 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2888 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2898 msgid "Source routing"
2901 msgid "Specifies the button state to handle"
2904 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2907 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2908 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2911 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2916 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2920 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2924 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2929 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2933 msgid "Specify the secret encryption key here."
2939 msgid "Start priority"
2945 msgid "Static IPv4 Routes"
2946 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2948 msgid "Static IPv6 Routes"
2949 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2951 msgid "Static Leases"
2952 msgstr "Static Lease 들"
2954 msgid "Static Routes"
2955 msgstr "Static Route 경로"
2957 msgid "Static address"
2961 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2962 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2963 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2965 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2966 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2967 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
2975 msgid "Strict order"
2976 msgstr "Strict order"
2981 msgid "Suppress logging"
2984 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2999 msgid "Switch %q (%s)"
3000 msgstr "스위치 %q (%s)"
3003 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3009 msgid "Switch protocol"
3012 msgid "Sync with browser"
3013 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3015 msgid "Synchronizing..."
3024 msgid "System Properties"
3027 msgid "System log buffer size"
3028 msgstr "System log 버퍼 크기"
3033 msgid "TFTP Settings"
3036 msgid "TFTP server root"
3037 msgstr "TFTP 서버 root"
3051 msgid "Target network"
3058 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3059 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3060 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3061 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3062 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3064 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3065 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3066 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3067 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3071 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3072 "component for working wireless configuration!"
3076 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3077 "username instead of the user ID!"
3081 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3085 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3089 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3090 "code> and <code>_</code>"
3093 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3097 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3098 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3102 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3103 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3108 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3109 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3110 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3113 msgid "The following changes have been committed"
3116 msgid "The following changes have been reverted"
3117 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3119 msgid "The following rules are currently active on this system."
3120 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3122 msgid "The given network name is not unique"
3126 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3127 "be replaced if you proceed."
3131 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3135 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3138 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3142 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3143 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3144 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3145 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3146 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3147 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3149 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3150 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3151 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3152 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3153 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3155 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3158 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3162 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3167 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3168 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3169 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3174 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3179 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3180 "you choose the generic image format for your platform."
3183 msgid "There are no active leases."
3186 msgid "There are no pending changes to apply!"
3189 msgid "There are no pending changes to revert!"
3192 msgid "There are no pending changes!"
3196 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3197 "\"Physical Settings\" tab"
3201 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3202 "protect the web interface and enable SSH."
3204 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3205 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3207 msgid "This IPv4 address of the relay"
3211 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3212 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3213 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3217 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3218 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3219 "configurations are automatically preserved."
3221 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3222 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3226 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3227 "password if no update key has been configured"
3231 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3232 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3234 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3235 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3238 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3239 "ends with <code>:2</code>"
3243 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3244 "abbr> in the local network"
3247 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3251 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3254 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3255 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3258 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3262 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3265 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3267 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3270 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3271 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3273 msgid "This section contains no values yet"
3274 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3276 msgid "Time Synchronization"
3279 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3280 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3286 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3289 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3295 msgid "Total Available"
3307 msgid "Transmission Rate"
3313 msgid "Transmit Power"
3316 msgid "Transmitter Antenna"
3322 msgid "Trigger Mode"
3328 msgid "Tunnel Interface"
3334 msgid "Tunnel broker protocol"
3337 msgid "Tunnel setup server"
3355 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3367 msgid "Unable to dispatch"
3370 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3376 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3385 msgid "Unsaved Changes"
3386 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3388 msgid "Unsupported protocol type."
3391 msgid "Update lists"
3395 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3396 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3397 "compatible firmware image)."
3399 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3400 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3401 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3403 msgid "Upload archive..."
3404 msgstr "아카이브 업로드..."
3406 msgid "Uploaded File"
3407 msgstr "Uploaded File"
3412 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3413 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3415 msgid "Use DHCP gateway"
3418 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3419 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3421 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3424 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3427 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3430 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3433 msgid "Use as root filesystem (/)"
3436 msgid "Use broadcast flag"
3437 msgstr "Broadcast flag 사용"
3439 msgid "Use builtin IPv6-management"
3440 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3442 msgid "Use custom DNS servers"
3443 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3445 msgid "Use default gateway"
3446 msgstr "Default gateway 사용"
3448 msgid "Use gateway metric"
3449 msgstr "Gateway metric 사용"
3451 msgid "Use routing table"
3452 msgstr "Routing table 사용"
3455 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3456 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3457 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3458 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3459 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3461 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3462 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3463 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3464 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3465 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3470 msgid "Used Key Slot"
3474 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3475 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3478 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3481 msgid "User key (PEM encoded)"
3496 msgid "VLANs on %q (%s)"
3497 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3499 msgid "VPN Local address"
3502 msgid "VPN Local port"
3508 msgid "VPN Server port"
3511 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3514 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3520 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3521 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3526 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3538 msgid "WEP Open System"
3541 msgid "WEP Shared Key"
3544 msgid "WEP passphrase"
3550 msgid "WPA passphrase"
3554 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3555 "and ad-hoc mode) to be installed."
3559 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3562 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3563 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3565 msgid "Waiting for command to complete..."
3566 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3568 msgid "Waiting for device..."
3574 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3577 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3580 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3586 msgid "WireGuard VPN"
3592 msgid "Wireless Adapter"
3595 msgid "Wireless Network"
3598 msgid "Wireless Overview"
3601 msgid "Wireless Security"
3604 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3605 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3607 msgid "Wireless is restarting..."
3608 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3610 msgid "Wireless network is disabled"
3611 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3613 msgid "Wireless network is enabled"
3614 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3616 msgid "Wireless restarted"
3617 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3619 msgid "Wireless shut down"
3620 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3622 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3623 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3625 msgid "Write system log to file"
3626 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3629 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3630 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3631 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3633 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3634 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3635 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3639 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3643 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3644 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3666 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3667 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3685 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3686 "abbr>-leases will be stored"
3688 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3709 msgid "if target is a network"
3710 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3724 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3725 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3727 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3733 msgid "navigation Navigation"
3769 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3772 msgid "skiplink2 Skip to content"
3775 msgid "stateful-only"
3781 msgid "stateless + stateful"
3787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3799 msgid "unspecified -or- create:"
3800 msgstr "unspecified -혹은- create:"