luci-base: fix Russian translation
[oweals/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%.1f dB"
15 msgstr ""
16
17 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(%s available)"
24 msgstr "(%s פנוי)"
25
26 msgid "(empty)"
27 msgstr "(ריק)"
28
29 msgid "(no interfaces attached)"
30 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
31
32 msgid "-- Additional Field --"
33 msgstr "-- שדה נוסף --"
34
35 msgid "-- Please choose --"
36 msgstr "-- נא לבחור --"
37
38 msgid "-- custom --"
39 msgstr "-- מותאם אישית --"
40
41 msgid "-- match by device --"
42 msgstr ""
43
44 msgid "-- match by label --"
45 msgstr ""
46
47 msgid "-- match by uuid --"
48 msgstr ""
49
50 msgid "-- please select --"
51 msgstr ""
52
53 msgid "1 Minute Load:"
54 msgstr "עומס במשך דקה:"
55
56 msgid "15 Minute Load:"
57 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
58
59 msgid "4-character hexadecimal ID"
60 msgstr ""
61
62 msgid "464XLAT (CLAT)"
63 msgstr ""
64
65 msgid "5 Minute Load:"
66 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
67
68 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
69 msgstr ""
70
71 msgid "802.11r Fast Transition"
72 msgstr ""
73
74 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
75 msgstr ""
76
77 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
78 msgstr ""
79
80 msgid "802.11w Management Frame Protection"
81 msgstr ""
82
83 msgid "802.11w maximum timeout"
84 msgstr ""
85
86 msgid "802.11w retry timeout"
87 msgstr ""
88
89 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
90 msgstr ""
91
92 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
93 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
94
95 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
96 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
97
98 msgid ""
99 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
100 "order of the resolvfile"
101 msgstr ""
102
103 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
104 msgstr ""
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
107 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
110 msgstr ""
111
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
113 msgstr ""
114
115 msgid ""
116 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
117 "(CIDR)"
118 msgstr ""
119 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
120
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgstr ""
123
124 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
125 msgstr ""
126
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
128 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
129
130 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
131 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
132
133 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
135
136 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
137 msgstr ""
138
139 msgid ""
140 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
141 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
142 msgstr ""
143
144 msgid ""
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
147 msgstr ""
148
149 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
150 msgstr ""
151
152 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
153 msgstr ""
154
155 msgid ""
156 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
157 "was empty before editing."
158 msgstr ""
159
160 msgid "A43C + J43 + A43"
161 msgstr ""
162
163 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
164 msgstr ""
165
166 msgid "ADSL"
167 msgstr ""
168
169 msgid "ANSI T1.413"
170 msgstr ""
171
172 msgid "APN"
173 msgstr ""
174
175 #, fuzzy
176 msgid "ARP retry threshold"
177 msgstr "סף נסיונות של ARP"
178
179 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
180 msgstr ""
181
182 #, fuzzy
183 msgid "ATM Bridges"
184 msgstr "גשרי ATM"
185
186 #, fuzzy
187 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
188 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
189
190 #, fuzzy
191 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
192 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
193
194 msgid ""
195 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
196 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
197 "to dial into the provider network."
198 msgstr ""
199
200 msgid "ATM device number"
201 msgstr "מס' התקן של ATM"
202
203 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgstr ""
205
206 #, fuzzy
207 msgid "Access Concentrator"
208 msgstr "מרכז גישות"
209
210 msgid "Access Point"
211 msgstr "נקודת גישה"
212
213 msgid "Actions"
214 msgstr "פעולות"
215
216 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Active Connections"
223 msgstr "חיבורים פעילים"
224
225 msgid "Active DHCP Leases"
226 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
227
228 msgid "Active DHCPv6 Leases"
229 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
230
231 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
232 #, fuzzy
233 msgid "Ad-Hoc"
234 msgstr "אד-הוק"
235
236 msgid "Add"
237 msgstr "הוסף"
238
239 #, fuzzy
240 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
241 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
242
243 msgid "Add new interface..."
244 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
245
246 msgid "Additional Hosts files"
247 msgstr "קבצי מארח נוספים"
248
249 msgid "Additional servers file"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Address"
253 msgstr "כתובת"
254
255 msgid "Address to access local relay bridge"
256 msgstr ""
257
258 #, fuzzy
259 msgid "Administration"
260 msgstr "מנהלה"
261
262 msgid "Advanced Settings"
263 msgstr "הגדרות מתקדמות"
264
265 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
266 msgstr ""
267
268 #, fuzzy
269 msgid "Alert"
270 msgstr "אזעקה"
271
272 msgid "Alias interface"
273 msgstr ""
274
275 msgid ""
276 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
277 "address"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Allocate IP sequentially"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
284 msgstr ""
285
286 #, fuzzy
287 msgid "Allow all except listed"
288 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
289
290 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Allow listed only"
294 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
295
296 #, fuzzy
297 msgid "Allow localhost"
298 msgstr "אפשר localhost"
299
300 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Allow root logins with password"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
307 msgstr ""
308
309 msgid ""
310 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Allowed IPs"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Always announce default router"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Annex"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Annex A + L + M (all)"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Annex A G.992.1"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Annex A G.992.2"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Annex A G.992.3"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Annex A G.992.5"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Annex B (all)"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Annex B G.992.1"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Annex B G.992.3"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Annex B G.992.5"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Annex J (all)"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Annex M (all)"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Annex M G.992.3"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Annex M G.992.5"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
365 msgstr ""
366
367 msgid "Announced DNS domains"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Announced DNS servers"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Anonymous Identity"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Anonymous Mount"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Anonymous Swap"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Antenna 1"
383 msgstr "אנטנה 1"
384
385 msgid "Antenna 2"
386 msgstr "אנטנה 2"
387
388 msgid "Antenna Configuration"
389 msgstr "הגדרות אנטנה"
390
391 # אזור?
392 #, fuzzy
393 msgid "Any zone"
394 msgstr "כל תחום"
395
396 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Apply unchecked"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Architecture"
403 msgstr ""
404
405 msgid ""
406 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Assign interfaces..."
410 msgstr "הקצה ממשקים"
411
412 msgid ""
413 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
414 msgstr ""
415
416 msgid "Associated Stations"
417 msgstr "תחנות קשורות"
418
419 msgid "Associations"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Auth Group"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Authentication"
426 msgstr "אימות"
427
428 msgid "Authentication Type"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Authoritative"
432 msgstr "מוסמך"
433
434 msgid "Authorization Required"
435 msgstr "דרוש אימות"
436
437 msgid "Auto Refresh"
438 msgstr "רענון אוטומטי"
439
440 msgid "Automatic"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Automount Filesystem"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Automount Swap"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Available"
462 msgstr "זמין"
463
464 msgid "Available packages"
465 msgstr "חבילות זמינות"
466
467 msgid "Average:"
468 msgstr "ממוצע:"
469
470 msgid "B43 + B43C"
471 msgstr ""
472
473 msgid "B43 + B43C + V43"
474 msgstr ""
475
476 msgid "BR / DMR / AFTR"
477 msgstr ""
478
479 msgid "BSSID"
480 msgstr "BSSID"
481
482 msgid "Back"
483 msgstr "חזרה"
484
485 msgid "Back to Overview"
486 msgstr "חזרה לסקירה"
487
488 msgid "Back to configuration"
489 msgstr "חזרה להגדרות"
490
491 msgid "Back to overview"
492 msgstr "חזרה לסקירה"
493
494 msgid "Back to scan results"
495 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
496
497 msgid "Backup"
498 msgstr "גיבוי"
499
500 msgid "Backup / Flash Firmware"
501 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
502
503 msgid "Backup file list"
504 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
505
506 msgid "Bad address specified!"
507 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
508
509 msgid "Band"
510 msgstr ""
511
512 msgid ""
513 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
514 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
515 "defined backup patterns."
516 msgstr ""
517 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
518 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
519 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
520
521 msgid "Bind interface"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
525 msgstr ""
526
527 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
528 msgstr ""
529
530 msgid "Bitrate"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Bogus NX Domain Override"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Bridge"
537 msgstr "גשר"
538
539 msgid "Bridge interfaces"
540 msgstr "ממשקי גשר"
541
542 msgid "Bridge unit number"
543 msgstr "מס' יח' גשר"
544
545 #, fuzzy
546 msgid "Bring up on boot"
547 msgstr "הבא באיתחול"
548
549 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
550 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
551
552 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
553 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
554
555 msgid "Buffered"
556 msgstr ""
557
558 msgid ""
559 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
560 "preserved in any sysupgrade."
561 msgstr ""
562
563 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
564 msgstr ""
565
566 msgid "CPU usage (%)"
567 msgstr "שימוש מעבד (%)"
568
569 msgid "Call failed"
570 msgstr ""
571
572 msgid "Cancel"
573 msgstr "בטל"
574
575 msgid "Category"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Chain"
579 msgstr "שרשרת"
580
581 msgid "Changes"
582 msgstr "שינויים"
583
584 msgid "Changes applied."
585 msgstr "השינויים הוחלו"
586
587 msgid "Changes have been reverted."
588 msgstr ""
589
590 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
591 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
592
593 msgid "Channel"
594 msgstr "ערוץ"
595
596 msgid ""
597 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
598 "adjusted to %d."
599 msgstr ""
600
601 msgid "Check"
602 msgstr "לבדוק"
603
604 msgid "Check filesystems before mount"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
608 msgstr ""
609
610 msgid "Checksum"
611 msgstr ""
612
613 msgid ""
614 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
615 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
616 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
617 "interface to it."
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
622 "out the <em>create</em> field to define a new network."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Cipher"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Cisco UDP encapsulation"
629 msgstr ""
630
631 msgid ""
632 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
633 "configuration files."
634 msgstr ""
635
636 msgid "Client"
637 msgstr ""
638
639 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
644 "persist connection"
645 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
646
647 msgid "Close list..."
648 msgstr "סגור רשימה..."
649
650 msgid "Collecting data..."
651 msgstr "אוסף מידע..."
652
653 msgid "Command"
654 msgstr "פקודה"
655
656 msgid "Common Configuration"
657 msgstr "הגדרות נפוצות"
658
659 msgid ""
660 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
661 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
662 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
663 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
664 msgstr ""
665
666 msgid "Configuration"
667 msgstr "הגדרות"
668
669 msgid "Configuration failed"
670 msgstr ""
671
672 msgid "Configuration files will be kept."
673 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
674
675 msgid "Configuration has been applied."
676 msgstr ""
677
678 msgid "Configuration has been rolled back!"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Confirmation"
682 msgstr "אישור"
683
684 msgid "Connect"
685 msgstr "התחבר"
686
687 msgid "Connected"
688 msgstr "מחובר"
689
690 msgid "Connection Limit"
691 msgstr "מגבלת חיבורים"
692
693 msgid "Connection attempt failed"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Connections"
697 msgstr "חיבורים"
698
699 msgid ""
700 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
701 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
702 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
703 msgstr ""
704
705 msgid "Country"
706 msgstr "מדינה"
707
708 msgid "Country Code"
709 msgstr "קוד מדינה"
710
711 msgid "Cover the following interface"
712 msgstr "כסה את הממשק הבא"
713
714 msgid "Cover the following interfaces"
715 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
716
717 msgid "Create / Assign firewall-zone"
718 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
719
720 msgid "Create Interface"
721 msgstr "צור ממשק"
722
723 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
724 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
725
726 msgid "Critical"
727 msgstr "קריטי"
728
729 msgid "Cron Log Level"
730 msgstr ""
731
732 msgid "Custom Interface"
733 msgstr "ממשק מותאם אישית"
734
735 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
736 msgstr ""
737
738 msgid ""
739 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
740 "sysupgrade."
741 msgstr ""
742
743 msgid "Custom feeds"
744 msgstr ""
745
746 msgid ""
747 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
748 "this, perform a factory-reset first."
749 msgstr ""
750
751 msgid ""
752 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
753 "\">LED</abbr>s if possible."
754 msgstr ""
755 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
756 "(אם אפשרי)."
757
758 msgid "DHCP Server"
759 msgstr "שרת DHCP"
760
761 msgid "DHCP and DNS"
762 msgstr "DHCP ו- DNS"
763
764 msgid "DHCP client"
765 msgstr "לקוח DHCP"
766
767 msgid "DHCP-Options"
768 msgstr "אפשרויות-DHCP"
769
770 msgid "DHCPv6 client"
771 msgstr ""
772
773 msgid "DHCPv6-Mode"
774 msgstr ""
775
776 msgid "DHCPv6-Service"
777 msgstr ""
778
779 msgid "DNS"
780 msgstr "DNS"
781
782 msgid "DNS forwardings"
783 msgstr ""
784
785 msgid "DNS-Label / FQDN"
786 msgstr ""
787
788 msgid "DNSSEC"
789 msgstr ""
790
791 msgid "DNSSEC check unsigned"
792 msgstr ""
793
794 msgid "DPD Idle Timeout"
795 msgstr ""
796
797 msgid "DS-Lite AFTR address"
798 msgstr ""
799
800 msgid "DSL"
801 msgstr ""
802
803 msgid "DSL Status"
804 msgstr ""
805
806 msgid "DSL line mode"
807 msgstr ""
808
809 msgid "DUID"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Data Rate"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Debug"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Default %d"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Default gateway"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Default is stateless + stateful"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Default state"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Define a name for this network."
831 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
832
833 msgid ""
834 "Define additional DHCP options, for example "
835 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
836 "servers to clients."
837 msgstr ""
838 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
839 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
840
841 msgid "Delete"
842 msgstr "למחוק"
843
844 msgid "Delete this network"
845 msgstr "מחק רשת זו"
846
847 msgid "Description"
848 msgstr "תיאור"
849
850 msgid "Design"
851 msgstr "עיצוב"
852
853 msgid "Destination"
854 msgstr "יעד"
855
856 msgid "Device"
857 msgstr "מכשיר"
858
859 msgid "Device Configuration"
860 msgstr "הגדרות מכשיר"
861
862 msgid "Device is rebooting..."
863 msgstr ""
864
865 msgid "Device unreachable!"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
869 msgstr ""
870
871 msgid "Diagnostics"
872 msgstr "אבחון"
873
874 msgid "Dial number"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Directory"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Disable"
881 msgstr ""
882
883 msgid ""
884 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
885 "this interface."
886 msgstr ""
887
888 msgid "Disable DNS setup"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Disable Encryption"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Disable this network"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Disabled"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Disabled (default)"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Disconnection attempt failed"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Dismiss"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Displaying only packages containing"
913 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
914
915 msgid "Distance Optimization"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Distance to farthest network member in meters."
919 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
920
921 msgid "Distribution feeds"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Diversity"
925 msgstr "גיוון"
926
927 msgid ""
928 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
929 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
930 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
931 "firewalls"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Domain required"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Domain whitelist"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Don't Fragment"
950 msgstr ""
951
952 msgid ""
953 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
954 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Down"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Download and install package"
961 msgstr "הורד והתקן חבילות"
962
963 msgid "Download backup"
964 msgstr "הורד גיבוי"
965
966 msgid "Downstream SNR offset"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Dropbear Instance"
970 msgstr ""
971
972 msgid ""
973 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
974 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
975 msgstr ""
976 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
977 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
978
979 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
983 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
984
985 msgid "Dynamic tunnel"
986 msgstr ""
987
988 msgid ""
989 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
990 "having static leases will be served."
991 msgstr ""
992
993 msgid "EA-bits length"
994 msgstr ""
995
996 msgid "EAP-Method"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Edit"
1000 msgstr "ערוך"
1001
1002 msgid ""
1003 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1004 "reload the page."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Edit this interface"
1008 msgstr "ערוך ממשק זה"
1009
1010 msgid "Edit this network"
1011 msgstr "ערוך רשת זו"
1012
1013 msgid "Emergency"
1014 msgstr "מצב חרום"
1015
1016 msgid "Enable"
1017 msgstr "אפשר"
1018
1019 msgid ""
1020 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1021 "snooping"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1025 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1026
1027 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Enable NTP client"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Enable Single DES"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "Enable TFTP server"
1046 msgstr "אפשר שרת TFTP"
1047
1048 msgid "Enable VLAN functionality"
1049 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
1050
1051 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Enable learning and aging"
1058 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
1059
1060 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Enable this mount"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Enable this network"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Enable this swap"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Enable/Disable"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Enabled"
1082 msgstr "אפשר"
1083
1084 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid ""
1088 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1089 "Domain"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Encapsulation mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Encryption"
1099 msgstr "הצפנה"
1100
1101 msgid "Endpoint Host"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Endpoint Port"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Enter custom value"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Enter custom values"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Erasing..."
1114 msgstr "מוחק..."
1115
1116 msgid "Error"
1117 msgstr "שגיאה"
1118
1119 msgid "Errored seconds (ES)"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Ethernet Adapter"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Ethernet Switch"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Exclude interfaces"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Expand hosts"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Expires"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid ""
1138 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "External"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "External R0 Key Holder List"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "External R1 Key Holder List"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "External system log server"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "External system log server port"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "External system log server protocol"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Extra SSH command options"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "FT over DS"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "FT over the Air"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "FT protocol"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "File"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Filesystem"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Filter"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Filter private"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Filter useless"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Finalizing failed"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid ""
1196 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1197 "with defaults based on what was detected"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Find and join network"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Find package"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Finish"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Firewall"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Firewall Mark"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Firewall Settings"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Firewall Status"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Firmware File"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Firmware Version"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Flash Firmware"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Flash image..."
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Flash new firmware image"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Flash operations"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Flashing..."
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Force"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Force CCMP (AES)"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Force TKIP"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Force link"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Force use of NAT-T"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Form token mismatch"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Forward DHCP traffic"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Forward broadcast traffic"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Forward mesh peer traffic"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Forwarding mode"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Fragmentation Threshold"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Frame Bursting"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Free"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Free space"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid ""
1297 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1298 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "GHz"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "GPRS only"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Gateway"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Gateway address is invalid"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Gateway ports"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "General Settings"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "General Setup"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "General options for opkg"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Generate Config"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Generate PMK locally"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Generate archive"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "Global Settings"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "Global network options"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Go to password configuration..."
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Go to relevant configuration page"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "Group Password"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "Guest"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "HE.net password"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "HE.net username"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "HT mode (802.11n)"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Hang Up"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid ""
1374 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1375 "the timezone."
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid ""
1379 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1380 "authentication."
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Host"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Host entries"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Host expiry timeout"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Host-Uniq tag content"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Hostname"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Hostnames"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Hybrid"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "IKE DH Group"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "IP Addresses"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "IP address"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "IP address in invalid"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "IP address is missing"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "IPv4"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "IPv4 Firewall"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "IPv4 Upstream"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "IPv4 address"
1438 msgstr "כתבות IPv4"
1439
1440 msgid "IPv4 and IPv6"
1441 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1442
1443 msgid "IPv4 assignment length"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "IPv4 broadcast"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "IPv4 gateway"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "IPv4 netmask"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "IPv4 only"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "IPv4 prefix"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "IPv4 prefix length"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "IPv4-Address"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "IPv6"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "IPv6 Firewall"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "IPv6 Neighbours"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "IPv6 Settings"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "IPv6 Upstream"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "IPv6 address"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "IPv6 assignment hint"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "IPv6 assignment length"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "IPv6 gateway"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "IPv6 only"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "IPv6 prefix"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "IPv6 prefix length"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "IPv6 routed prefix"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "IPv6 suffix"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "IPv6-Address"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "IPv6-PD"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Identity"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "If checked, encryption is disabled"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid ""
1540 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid ""
1544 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1545 "device node"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid ""
1555 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1556 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1557 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1558 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1559 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Ignore interface"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Ignore resolve file"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Image"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "In"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid ""
1578 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1579 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Inactivity timeout"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Inbound:"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Info"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Initialization failure"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Initscript"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Initscripts"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Install"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Install package %q"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Install protocol extensions..."
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Installed packages"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Interface"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Interface Configuration"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Interface Overview"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Interface is reconnecting..."
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Interface name"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Interface not present or not connected yet."
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Interfaces"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Internal"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Internal Server Error"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Invalid"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1649 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1650
1651 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1655 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1656
1657 msgid "Isolate Clients"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid ""
1661 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1662 "flash memory, please verify the image file!"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "JavaScript required!"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Join Network"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Joining Network: %q"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Keep settings"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Kernel Log"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Kernel Version"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Key"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Key #%d"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Kill"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "L2TP"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "L2TP Server"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "LCP echo failure threshold"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "LCP echo interval"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "LLC"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Label"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Language"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Language and Style"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Latency"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Leaf"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Lease time"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Lease validity time"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Leasefile"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Leasetime remaining"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Leave empty to autodetect"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Legend:"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Limit"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Line Mode"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Line State"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Line Uptime"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Link On"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid ""
1771 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1772 "requests to"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid ""
1776 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1777 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1778 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1779 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1780 "Association."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid ""
1784 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1785 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1786 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1787 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1788 "PMK-R1 keys."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "List of SSH key files for auth"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Listen Interfaces"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Listen Port"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Load"
1813 msgstr "עומס"
1814
1815 msgid "Load Average"
1816 msgstr "עומס ממוצע"
1817
1818 msgid "Loading"
1819 msgstr "טוען"
1820
1821 msgid "Local IP address is invalid"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Local IP address to assign"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Local IPv4 address"
1828 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1829
1830 msgid "Local IPv6 address"
1831 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1832
1833 msgid "Local Service Only"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Local Startup"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Local Time"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Local domain"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid ""
1846 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1847 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Local server"
1854 msgstr "שרת מקומי"
1855
1856 msgid ""
1857 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1858 "available"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Localise queries"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Log output level"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Log queries"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Logging"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Login"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Logout"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "MAC-Address"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "MAC-Address Filter"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "MAC-Filter"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "MAC-List"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "MAP / LW4over6"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "MAP rule is invalid"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "MB/s"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "MD5"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "MHz"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "MTU"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid ""
1919 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1920 "below:"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Manual"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid ""
1942 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1943 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Maximum number of leased addresses."
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Mbit/s"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Memory"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Memory usage (%)"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Mesh Id"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Metric"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Mirror monitor port"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Mirror source port"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Mobility Domain"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Mode"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Model"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "Modem device"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Modem information query failed"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Modem init timeout"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Monitor"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "Mount Entry"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "Mount Point"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Mount Points"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid ""
2010 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2011 "filesystem"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Mount options"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Mount point"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Mount swap not specifically configured"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Mounted file systems"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Move down"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Move up"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Multicast address"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "NAS ID"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "NAT-T Mode"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "NAT64 Prefix"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "NCM"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "NDP-Proxy"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "NT Domain"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "NTP server candidates"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Name"
2060 msgstr "שם"
2061
2062 msgid "Name of the new interface"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Name of the new network"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Navigation"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Netmask"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Network"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Network Utilities"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Network boot image"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Network device is not present"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Network without interfaces."
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Next »"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "No NAT-T"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "No chains in this table"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "No files found"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "No information available"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "No matching prefix delegation"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "No negative cache"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "No network configured on this device"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "No network name specified"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "No package lists available"
2120 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
2121
2122 msgid "No password set!"
2123 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
2124
2125 msgid "No rules in this chain"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "No zone assigned"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Noise"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Noise Margin (SNR)"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Noise:"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Non-wildcard"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "None"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Normal"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Not Found"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Not associated"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Not connected"
2159 msgstr "לא מחובר"
2160
2161 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Note: interface name length"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Notice"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Nslookup"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "OK"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "OPKG-Configuration"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Obfuscated Group Password"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Obfuscated Password"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Obtain IPv6-Address"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Off-State Delay"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2196 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2197 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2198 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2199 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2200 "<samp>eth0.1</samp>)."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "On-State Delay"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2210 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
2211
2212 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "One or more required fields have no value!"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Open list..."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Operating frequency"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Option changed"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Option removed"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Optional"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid ""
2237 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2238 "starting with <code>0x</code>."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid ""
2242 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2243 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2244 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2245 "for the interface."
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid ""
2249 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2250 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Optional. Description of peer."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid ""
2260 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2261 "interface."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Optional. Port of peer."
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid ""
2271 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2272 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Options"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Other:"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Out"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Outbound:"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Output Interface"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Override MAC address"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Override MTU"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Override TOS"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Override TTL"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Override default interface name"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid ""
2312 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2313 "subnet that is served."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Override the table used for internal routes"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Overview"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Owner"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "PAP/CHAP password"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "PAP/CHAP username"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "PID"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "PIN"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "PIN code rejected"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "PMK R1 Push"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "PPP"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "PPPoA Encapsulation"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "PPPoATM"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "PPPoE"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "PPPoSSH"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "PPtP"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "PSID offset"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "PSID-bits length"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Package libiwinfo required!"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Package name"
2377 msgstr "שם החבילה"
2378
2379 msgid "Packets"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Part of zone %q"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Password"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Password authentication"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Password of Private Key"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Password of inner Private Key"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Password successfully changed!"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Password2"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Path to CA-Certificate"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Path to Client-Certificate"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Path to Private Key"
2410 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
2411
2412 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Path to inner Private Key"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Peak:"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Peer IP address to assign"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Peer address is missing"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Peers"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Perform reboot"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Perform reset"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Persistent Keep Alive"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Phy Rate:"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Physical Settings"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "Ping"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "Pkts."
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "Please enter your username and password."
2458 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
2459
2460 msgid "Policy"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Port"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Port status:"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Power Management Mode"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Prefer LTE"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Prefer UMTS"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Prefix Delegated"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Preshared Key"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid ""
2488 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2489 "ignore failures"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Prevents client-to-client communication"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Private Key"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Proceed"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Processes"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Profile"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Prot."
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Protocol"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Protocol family"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Protocol of the new interface"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Protocol support is not installed"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Provide NTP server"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Provide new network"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Public Key"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "QMI Cellular"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Quality"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "R0 Key Lifetime"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "R1 Key Holder"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "RTS/CTS Threshold"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "RX"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "RX Rate"
2562 msgstr "קצב קליטה"
2563
2564 msgid "Radius-Accounting-Port"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Radius-Accounting-Server"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Radius-Authentication-Port"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Radius-Authentication-Server"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid ""
2586 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2587 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid ""
2591 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2592 "access to this device if you are connected via this interface"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid ""
2596 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2597 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Really reset all changes?"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Really switch protocol?"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Realtime Connections"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Realtime Graphs"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Realtime Load"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Realtime Traffic"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Realtime Wireless"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Reassociation Deadline"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Rebind protection"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Reboot"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Rebooting..."
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Reboots the operating system of your device"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Receive"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Receiver Antenna"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Reconnect this interface"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "References"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Relay"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Relay Bridge"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Relay between networks"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Relay bridge"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Remote IPv4 address"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Remove"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Repeat scan"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Replace entry"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Replace wireless configuration"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Request IPv6-address"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Required"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid ""
2700 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2701 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2702 "routes through the tunnel."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid ""
2706 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2707 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid ""
2711 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2712 "come from unsigned domains"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Reset"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Reset Counters"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Reset to defaults"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Resolv and Hosts Files"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Resolve file"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Restart"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Restart Firewall"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Restart radio interface"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Restore"
2740 msgstr "שחזור"
2741
2742 msgid "Restore backup"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Reveal/hide password"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Revert"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Revert changes"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Reverting configuration…"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Root"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Root preparation"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Route Allowed IPs"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Route type"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Router Advertisement-Service"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Router Password"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Routes"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid ""
2785 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2786 "can be reached."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Run filesystem check"
2793 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2794
2795 msgid "SHA256"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "SNR"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "SSH Access"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "SSH server address"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "SSH server port"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "SSH username"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "SSH-Keys"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "SSID"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Save"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Save & Apply"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Scan"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Scheduled Tasks"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Section added"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Section removed"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid ""
2841 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2842 "conjunction with failure threshold"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Separate Clients"
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "Server Settings"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Service Name"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "Service Type"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Services"
2858 msgstr "שירותים"
2859
2860 msgid ""
2861 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2862 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Set up Time Synchronization"
2867 msgstr "סנכרון זמן"
2868
2869 msgid "Setting PLMN failed"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Setting operation mode failed"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Setup DHCP Server"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Short GI"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Show current backup file list"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Shutdown this interface"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Signal"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Signal:"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Size"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Size (.ipk)"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Size of DNS query cache"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Skip"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Skip to content"
2912 msgstr "דלג אל התוכן"
2913
2914 msgid "Skip to navigation"
2915 msgstr "דלג אל הניווט"
2916
2917 msgid "Slot time"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Software"
2921 msgstr "תוכנה"
2922
2923 msgid "Software VLAN"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2927 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2928
2929 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2930 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2931
2932 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2933 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2934
2935 msgid ""
2936 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2937 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2938 "instructions."
2939 msgstr ""
2940 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2941 "אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2942
2943 msgid "Source"
2944 msgstr "מקור"
2945
2946 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid ""
2953 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2954 "to be dead"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid ""
2958 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2959 "dead"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid ""
2966 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2967 "default (64)."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid ""
2971 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2972 "bytes)."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Specify the secret encryption key here."
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Start"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Start priority"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Starting configuration apply…"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Startup"
2988 msgstr "אתחול"
2989
2990 msgid "Static IPv4 Routes"
2991 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2992
2993 msgid "Static IPv6 Routes"
2994 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2995
2996 msgid "Static Leases"
2997 msgstr "הקצאות סטטיות"
2998
2999 msgid "Static Routes"
3000 msgstr "ניתובים סטטיים"
3001
3002 msgid "Static address"
3003 msgstr "כתובת סטטית"
3004
3005 msgid ""
3006 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3007 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3008 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3009 msgstr ""
3010 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
3011 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
3012 "הקצאה מתאימה."
3013
3014 msgid "Status"
3015 msgstr "מצב"
3016
3017 msgid "Stop"
3018 msgstr "עצור"
3019
3020 msgid "Strict order"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Submit"
3024 msgstr "שלח"
3025
3026 msgid "Suppress logging"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Swap"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Swap Entry"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Switch"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Switch %q"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Switch %q (%s)"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid ""
3048 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Switch Port Mask"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Switch VLAN"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Switch protocol"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Sync with browser"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Synchronizing..."
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "System"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "System Log"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "System Properties"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "System log buffer size"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "TCP:"
3079 msgstr "TCP:"
3080
3081 msgid "TFTP Settings"
3082 msgstr "הגדרות TFTP"
3083
3084 msgid "TFTP server root"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "TX"
3088 msgstr "שידור"
3089
3090 msgid "TX Rate"
3091 msgstr "קצב שידור"
3092
3093 msgid "Table"
3094 msgstr "טבלה"
3095
3096 msgid "Target"
3097 msgstr "יעד"
3098
3099 msgid "Target network"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Terminate"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid ""
3106 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3107 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3108 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3109 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3110 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid ""
3114 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3115 "component for working wireless configuration!"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid ""
3119 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3120 "username instead of the user ID!"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid ""
3124 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid ""
3128 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid ""
3132 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3133 "code> and <code>_</code>"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid ""
3143 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3144 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3145 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3146 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3147 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3148 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3149 "state."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid ""
3153 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3154 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid ""
3158 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3159 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3160 "samp>)"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid ""
3164 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3165 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3166 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "The following changes have been reverted"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "The following rules are currently active on this system."
3173 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
3174
3175 msgid "The given network name is not unique"
3176 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
3177
3178 #, fuzzy
3179 msgid ""
3180 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3181 "be replaced if you proceed."
3182 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
3183
3184 msgid ""
3185 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3186 "addresses."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid ""
3196 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3197 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3198 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3199 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3200 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3201 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid ""
3211 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3212 "when finished."
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid ""
3216 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3217 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3218 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3219 "settings."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid ""
3223 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3224 "you choose the generic image format for your platform."
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "There are no active leases."
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "There are no changes to apply."
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "There are no pending changes to revert!"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "There are no pending changes!"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid ""
3240 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3241 "\"Physical Settings\" tab"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid ""
3245 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3246 "protect the web interface and enable SSH."
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "This IPv4 address of the relay"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid ""
3253 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3254 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3255 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid ""
3259 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3260 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3261 "configurations are automatically preserved."
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid ""
3265 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3266 "password if no update key has been configured"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid ""
3270 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3271 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid ""
3275 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3276 "ends with <code>...:2/64</code>"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid ""
3280 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3281 "abbr> in the local network"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid ""
3288 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid ""
3295 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid ""
3299 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3300 "their status."
3301 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
3302
3303 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3304 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
3305
3306 msgid "This section contains no values yet"
3307 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
3308
3309 msgid "Time Synchronization"
3310 msgstr "סנכרון זמן"
3311
3312 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3313 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
3314
3315 msgid "Timezone"
3316 msgstr "אזור זמן"
3317
3318 msgid ""
3319 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3320 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3321 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3322 msgstr ""
3323 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
3324
3325 msgid "Tone"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Total Available"
3329 msgstr "סה\"כ פנוי"
3330
3331 msgid "Traceroute"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Traffic"
3335 msgstr "תעבורה"
3336
3337 msgid "Transfer"
3338 msgstr "העברה"
3339
3340 msgid "Transmission Rate"
3341 msgstr "קצב שידור"
3342
3343 msgid "Transmit"
3344 msgstr "שידור"
3345
3346 msgid "Transmit Power"
3347 msgstr "עוצמת שידור"
3348
3349 msgid "Transmitter Antenna"
3350 msgstr "אנטנת שידור"
3351
3352 msgid "Trigger"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Trigger Mode"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Tunnel ID"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Tunnel Interface"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Tunnel Link"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Tx-Power"
3368 msgstr "עוצמת שידור"
3369
3370 msgid "Type"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "UDP:"
3374 msgstr "UDP:"
3375
3376 msgid "UMTS only"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "USB Device"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "USB Ports"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "UUID"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Unable to determine device name"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Unable to determine external IP address"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Unable to determine upstream interface"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Unable to dispatch"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Unable to obtain client ID"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Unable to resolve peer host name"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Unknown"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Unknown error (%s)"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Unmanaged"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Unmount"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Unsaved Changes"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Unsupported MAP type"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Unsupported modem"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Unsupported protocol type."
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Up"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Update lists"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid ""
3449 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3450 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3451 "compatible firmware image)."
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Upload archive..."
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Uploaded File"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Uptime"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Use DHCP gateway"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Use as root filesystem (/)"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "Use broadcast flag"
3488 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
3489
3490 msgid "Use builtin IPv6-management"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Use custom DNS servers"
3494 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
3495
3496 msgid "Use default gateway"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Use gateway metric"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "Use routing table"
3503 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
3504
3505 msgid ""
3506 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3507 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3508 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3509 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3510 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Used"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Used Key Slot"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid ""
3520 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3521 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "User key (PEM encoded)"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Username"
3531 msgstr "שם משתמש"
3532
3533 msgid "VC-Mux"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "VDSL"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "VLANs on %q"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "VLANs on %q (%s)"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "VPN Local address"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "VPN Local port"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "VPN Server"
3552 msgstr "שרת VPN"
3553
3554 msgid "VPN Server port"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Vendor"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Verify"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Version"
3573 msgstr "גרסה"
3574
3575 msgid "Virtual dynamic interface"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "WDS"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "WEP Open System"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "WEP Shared Key"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "WEP passphrase"
3588 msgstr "סיסמת WEP"
3589
3590 msgid "WMM Mode"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid "WPA passphrase"
3594 msgstr "סיסמת WPA"
3595
3596 msgid ""
3597 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3598 "and ad-hoc mode) to be installed."
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Waiting for command to complete..."
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Waiting for device..."
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Warning"
3614 msgstr "אזהרה"
3615
3616 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid ""
3620 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3621 "communications"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Width"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "WireGuard VPN"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Wireless"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Wireless Adapter"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Wireless Network"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Wireless Overview"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Wireless Security"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Wireless is disabled"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Wireless is not associated"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Wireless is restarting..."
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Wireless network is disabled"
3655 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3656
3657 msgid "Wireless network is enabled"
3658 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3659
3660 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Write system log to file"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid ""
3667 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3668 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3669 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid ""
3673 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3674 msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3675
3676 msgid ""
3677 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3678 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3679 "or Safari."
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "any"
3683 msgstr "כלשהו"
3684
3685 msgid "auto"
3686 msgstr "אוטומטי"
3687
3688 msgid "baseT"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "bridged"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "create"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "create:"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "dB"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "dBm"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "disable"
3710 msgstr "בטל"
3711
3712 msgid "disabled"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "expired"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid ""
3719 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3720 "abbr>-leases will be stored"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "forward"
3724 msgstr "קדימה"
3725
3726 msgid "full-duplex"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "half-duplex"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "hidden"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "hybrid mode"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "if target is a network"
3739 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3740
3741 msgid "input"
3742 msgstr "קלט"
3743
3744 msgid "kB"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "kB/s"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "kbit/s"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "minutes"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "no"
3760 msgstr "לא"
3761
3762 msgid "no link"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "none"
3766 msgstr "ללא"
3767
3768 msgid "not present"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "off"
3772 msgstr "כבוי"
3773
3774 msgid "on"
3775 msgstr "פועל"
3776
3777 msgid "open"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "output"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "overlay"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "random"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "relay mode"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "routed"
3793 msgstr "מנותב"
3794
3795 msgid "server mode"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "stateful-only"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "stateless"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "stateless + stateful"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "tagged"
3808 msgstr "מתויג"
3809
3810 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "unknown"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "unlimited"
3817 msgstr "ללא הגבלה"
3818
3819 msgid "unspecified"
3820 msgstr "לא מוגדר"
3821
3822 msgid "unspecified -or- create:"
3823 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3824
3825 msgid "untagged"
3826 msgstr "לא מתויג"
3827
3828 msgid "yes"
3829 msgstr "כן"
3830
3831 msgid "« Back"
3832 msgstr "<< אחורה"
3833
3834 #~ msgid "Activate this network"
3835 #~ msgstr "הפעל רשת זו"
3836
3837 #~ msgid "DHCP Leases"
3838 #~ msgstr "הרשאות DHCP"
3839
3840 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
3841 #~ msgstr "הרשאות DHCPv6"
3842
3843 #, fuzzy
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
3846 #~ "connected via this interface."
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
3849 #~ "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
3850
3851 #~ msgid "Sort"
3852 #~ msgstr "מיין"
3853
3854 #~ msgid "help"
3855 #~ msgstr "עזרה"
3856
3857 #~ msgid "Apply"
3858 #~ msgstr "החל"
3859
3860 #~ msgid "Applying changes"
3861 #~ msgstr "מחיל הגדרות"
3862
3863 #~ msgid "Configuration applied."
3864 #~ msgstr "הגדרות הוחלו"
3865
3866 #~ msgid "Action"
3867 #~ msgstr "פעולה"
3868
3869 #~ msgid "Buttons"
3870 #~ msgstr "כפתורים"
3871
3872 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3873 #~ msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
3874
3875 #~ msgid "AR Support"
3876 #~ msgstr "תמיכת AR"
3877
3878 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
3879 #~ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
3880
3881 #~ msgid "Background Scan"
3882 #~ msgstr "סריקת רקע"
3883
3884 #~ msgid "Compression"
3885 #~ msgstr "דחיסה"
3886
3887 #~ msgid "Static WDS"
3888 #~ msgstr "WDS סטטי"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
3892 #~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
3893
3894 #~ msgid "CPU"
3895 #~ msgstr "מעבד"