faccede7534cf959d1d8af6347aec0c107468cd6
[oweals/minetest.git] / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-21 14:55+0200\n"
12 "Last-Translator: way-hu <gabor.w.varnagy@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/hu/>\n"
15 "Language: hu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.4\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Hiba történt egy Lua scriptben (egy modban):"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Hiba történt:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Főmenü"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "OK"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Újracsatlakozás"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "A szerver újracsatlakozást kért:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Betöltés..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 #, fuzzy
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Protokol verzió eltérés, szerver "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr ""
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr ""
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az "
67 "internetkapcsolatot."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr ""
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr ""
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Mégse"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Függőségek:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Csomag letiltás"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Csomag engedélyez"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Összes engedélyezése"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "A \"$1\" mod engedélyezése nem sikerült, mert rossz karaktereket tartalmaz. "
105 "Csak az [0-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr "Játék elrejtése"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Modpakk tartalom elrejtése"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Mod:"
117 msgstr "Mod:"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "Mentés"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "World:"
126 msgstr "Világ:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "enabled"
130 msgstr "Engedélyez"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Create"
138 msgstr "Létrehozás"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Game"
150 msgstr "Játék"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Mapgen"
154 msgstr "Térkép generátor"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Seed"
162 msgstr "Seed"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
166 msgstr ""
167 "Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott."
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "World name"
171 msgstr "Világ neve"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgid "You have no subgames installed."
175 msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
179 msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
183 msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
187 msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "No of course not!"
191 msgstr "Persze, hogy nem!"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 msgid "Yes"
195 msgstr "Igen"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 msgstr "\"$1\" világ törlése?"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "No"
203 msgstr "Nem"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
206 msgid "Accept"
207 msgstr "Elfogad"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
210 msgid "Rename Modpack:"
211 msgstr "Modpakk átnevezése:"
212
213 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 msgid ""
215 "\n"
216 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 msgstr ""
218 "\n"
219 "Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum"
220
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Failed to install $1 to $2"
223 msgstr "$1 telepítése meghiúsult"
224
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
227 msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\""
228
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
231 msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1"
232
233 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
234 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
235 msgstr ""
236 "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1"
237
238 #: builtin/mainmenu/store.lua
239 msgid "Close store"
240 msgstr "Áruház bezárása"
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgid "Downloading $1, please wait..."
244 msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..."
245
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Install"
248 msgstr "Telepítés"
249
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 msgid "Page $1 of $2"
252 msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
253
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Rating"
256 msgstr "Értékelés"
257
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 msgid "Search"
260 msgstr "Keresés"
261
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgid "Shortname:"
264 msgstr "Rövid név:"
265
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 msgid "Successfully installed:"
268 msgstr "Sikeresen telepítve:"
269
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
271 msgid "Unsorted"
272 msgstr "Rendezetlen"
273
274 #: builtin/mainmenu/store.lua
275 msgid "re-Install"
276 msgstr "Újratelepítés"
277
278 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
279 msgid "Active Contributors"
280 msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
281
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
283 msgid "Core Developers"
284 msgstr "Belső fejlesztők"
285
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Credits"
288 msgstr "Készítők"
289
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
291 msgid "Previous Contributors"
292 msgstr "Korábbi hozzájárulók"
293
294 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
295 msgid "Previous Core Developers"
296 msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
297
298 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
299 msgid "Installed Mods:"
300 msgstr "Telepített modok:"
301
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
303 msgid "Mod information:"
304 msgstr "Mod ismertető:"
305
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
307 msgid "Mods"
308 msgstr "Modok"
309
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
311 msgid "No mod description available"
312 msgstr "Nincs elérhető mod leírás"
313
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "Rename"
316 msgstr "Átnevez"
317
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
319 msgid "Select Mod File:"
320 msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
321
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Uninstall selected mod"
324 msgstr "Kiválasztott mod törlése"
325
326 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
327 msgid "Uninstall selected modpack"
328 msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
329
330 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
331 msgid "Address / Port :"
332 msgstr "Cím / Port:"
333
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
335 msgid "Client"
336 msgstr "Kliens"
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
339 msgid "Connect"
340 msgstr "Csatlakozás"
341
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
343 msgid "Creative mode"
344 msgstr "Kreatív mód"
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 msgid "Damage enabled"
348 msgstr "Sérülés engedélyezve"
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
351 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
352 msgid "Delete"
353 msgstr "Törlés"
354
355 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
356 msgid "Name / Password :"
357 msgstr "Név / jelszó:"
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
360 msgid "Public Serverlist"
361 msgstr "Nyilvános szerverlista"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgid "PvP enabled"
365 msgstr "PvP engedélyezve"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
368 msgid "Bind Address"
369 msgstr "Bind Address"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
372 msgid "Configure"
373 msgstr "Beállítás"
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
376 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
377 msgid "Creative Mode"
378 msgstr "Kreatív mód"
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
381 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
382 msgid "Enable Damage"
383 msgstr "Sérülés engedélyezése"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
386 msgid "Name/Password"
387 msgstr "Név/jelszó"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
390 msgid "New"
391 msgstr "Új"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
394 msgid "No world created or selected!"
395 msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
398 msgid "Port"
399 msgstr "Port"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgid "Public"
403 msgstr "Nyilvános"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
406 msgid "Select World:"
407 msgstr "Világ kiválasztása:"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
410 msgid "Server"
411 msgstr "Szerver"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Server Port"
415 msgstr "Szerver port"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 msgid "Start Game"
419 msgstr "Játék indítása"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
422 msgid "\""
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "(No description of setting given)"
427 msgstr ""
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "Browse"
431 msgstr ""
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgid "Change keys"
435 msgstr "Gombok változtatása"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 #, fuzzy
439 msgid "Disabled"
440 msgstr "Csomag letiltás"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
443 msgid "Edit"
444 msgstr ""
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 #, fuzzy
448 msgid "Enabled"
449 msgstr "Engedélyez"
450
451 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
452 msgid ""
453 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
454 "<octaves>, <persistence>"
455 msgstr ""
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 #, fuzzy
459 msgid "Games"
460 msgstr "Játék"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
463 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Please enter a valid integer."
472 msgstr ""
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Please enter a valid number."
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Possible values are: "
480 msgstr ""
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Restore Default"
484 msgstr ""
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 #, fuzzy
488 msgid "Select path"
489 msgstr "Kiválaszt"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Settings"
493 msgstr "Beállítások"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "Show technical names"
497 msgstr ""
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "The value must be greater than $1."
501 msgstr ""
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "The value must be lower than $1."
505 msgstr ""
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
508 msgid "Config mods"
509 msgstr "Modok beállítása"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 msgid "Main"
513 msgstr "Főmenü"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgid "Start Singleplayer"
517 msgstr "Egyjátékos mód indítása"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
520 msgid "Play"
521 msgstr "Játék"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
524 msgid "Singleplayer"
525 msgstr "Egyjátékos mód"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
528 msgid "No information available"
529 msgstr "Nincs elérhető információ"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 msgid "None"
533 msgstr "Semmi"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "Select texture pack:"
537 msgstr "Textúracsomag kiválasztása:"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
540 msgid "Texturepacks"
541 msgstr "Textúra pakkok"
542
543 #: src/client.cpp
544 #, fuzzy
545 msgid "Connection timed out."
546 msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
547
548 #: src/client.cpp
549 msgid "Done!"
550 msgstr "Kész!"
551
552 #: src/client.cpp
553 msgid "Initializing nodes"
554 msgstr "Csomópontok inicializálása"
555
556 #: src/client.cpp
557 msgid "Initializing nodes..."
558 msgstr "Csomópontok inicializálása..."
559
560 #: src/client.cpp
561 msgid "Item textures..."
562 msgstr "Elem textúrák..."
563
564 #: src/client.cpp
565 msgid "Loading textures..."
566 msgstr "Textúrák betöltése..."
567
568 #: src/client.cpp
569 msgid "Rebuilding shaders..."
570 msgstr "Shaderek újraépítése..."
571
572 #: src/client/clientlauncher.cpp
573 msgid "Connection error (timed out?)"
574 msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
575
576 #: src/client/clientlauncher.cpp
577 msgid "Could not find or load game \""
578 msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \""
579
580 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgid "Invalid gamespec."
582 msgstr "Nem valós játék spec."
583
584 #: src/client/clientlauncher.cpp
585 msgid "Main Menu"
586 msgstr "Főmenü"
587
588 #: src/client/clientlauncher.cpp
589 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
590 msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
591
592 #: src/client/clientlauncher.cpp
593 msgid "Player name too long."
594 msgstr "Túl hosszú játékosnév."
595
596 #: src/client/clientlauncher.cpp
597 msgid "Provided world path doesn't exist: "
598 msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: "
599
600 #: src/fontengine.cpp
601 #, fuzzy
602 msgid "needs_fallback_font"
603 msgstr "needs_fallback_font"
604
605 #: src/game.cpp
606 msgid ""
607 "\n"
608 "Check debug.txt for details."
609 msgstr ""
610 "\n"
611 "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
612
613 #: src/game.cpp
614 msgid "Change Keys"
615 msgstr "Gombok változtatása"
616
617 #: src/game.cpp
618 msgid "Change Password"
619 msgstr "Jelszó változtatás"
620
621 #: src/game.cpp
622 msgid "Connecting to server..."
623 msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
624
625 #: src/game.cpp
626 msgid "Continue"
627 msgstr "Tovább"
628
629 #: src/game.cpp
630 msgid "Creating client..."
631 msgstr "Kliens létrehozása..."
632
633 #: src/game.cpp
634 msgid "Creating server..."
635 msgstr "Szerver létrehozása..."
636
637 #: src/game.cpp
638 msgid ""
639 "Default Controls:\n"
640 "- WASD: move\n"
641 "- Space: jump/climb\n"
642 "- Shift: sneak/go down\n"
643 "- Q: drop item\n"
644 "- I: inventory\n"
645 "- Mouse: turn/look\n"
646 "- Mouse left: dig/punch\n"
647 "- Mouse right: place/use\n"
648 "- Mouse wheel: select item\n"
649 "- T: chat\n"
650 msgstr ""
651 "Alapértelmezett irányítás:\n"
652 "- WASD: Mozgás\n"
653 "- Space: Ugrás/Mászás\n"
654 "- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
655 "- Q: Tárgyak eldobása\n"
656 "- I: Invertory\n"
657 "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
658 "- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n"
659 "- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n"
660 "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
661 "- T: Beszélgetés\n"
662
663 #: src/game.cpp
664 msgid ""
665 "Default Controls:\n"
666 "No menu visible:\n"
667 "- single tap: button activate\n"
668 "- double tap: place/use\n"
669 "- slide finger: look around\n"
670 "Menu/Inventory visible:\n"
671 "- double tap (outside):\n"
672 " -->close\n"
673 "- touch stack, touch slot:\n"
674 " --> move stack\n"
675 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
676 " --> place single item to slot\n"
677 msgstr ""
678 "Alapértelmezett irányítás:\n"
679 "Nem látható menü:\n"
680 "- egy érintés: gomb aktiválás\n"
681 "- dupla érintés: helyez/használat\n"
682 "- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
683 "Menü/Inventory látható:\n"
684 "- dupla érintés (külső):\n"
685 " -->bezár\n"
686 "- stack, vagy slot érintése:\n"
687 " --> stack mozgatása\n"
688 "- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
689 " --> egy elem slotba helyezése\n"
690
691 #: src/game.cpp
692 msgid "Exit to Menu"
693 msgstr "Kilépés a menübe"
694
695 #: src/game.cpp
696 msgid "Exit to OS"
697 msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
698
699 #: src/game.cpp
700 msgid "Item definitions..."
701 msgstr "Elem definíciók..."
702
703 #: src/game.cpp
704 msgid "KiB/s"
705 msgstr "KiB/mp"
706
707 #: src/game.cpp
708 msgid "Media..."
709 msgstr "Média..."
710
711 #: src/game.cpp
712 msgid "MiB/s"
713 msgstr "MiB/mp"
714
715 #: src/game.cpp
716 msgid "Node definitions..."
717 msgstr "Csomópont definíciók..."
718
719 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
720 msgid "Proceed"
721 msgstr "Folytatás"
722
723 #: src/game.cpp
724 msgid "Resolving address..."
725 msgstr "Cím feloldása..."
726
727 #: src/game.cpp
728 msgid "Respawn"
729 msgstr "Újraéledés"
730
731 #: src/game.cpp
732 msgid "Shutting down..."
733 msgstr "Leállítás..."
734
735 #: src/game.cpp
736 msgid "Sound Volume"
737 msgstr "Hangerő"
738
739 #: src/game.cpp
740 msgid "You died."
741 msgstr "Meghaltál."
742
743 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
744 msgid "Enter "
745 msgstr "Belépés "
746
747 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
748 msgid "ok"
749 msgstr "Ok"
750
751 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
752 msgid "\"Use\" = climb down"
753 msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
754
755 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
756 msgid "Backward"
757 msgstr "Vissza"
758
759 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
760 msgid "Chat"
761 msgstr "Beszélgetés"
762
763 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
764 msgid "Command"
765 msgstr "Parancs"
766
767 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 msgid "Console"
769 msgstr "Konzol"
770
771 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
772 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
773 msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
774
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
776 msgid "Drop"
777 msgstr "Eldobás"
778
779 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
780 msgid "Forward"
781 msgstr "Előre"
782
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 #, fuzzy
785 msgid "Inventory"
786 msgstr "Inventory"
787
788 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
789 msgid "Jump"
790 msgstr "Ugrás"
791
792 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
793 msgid "Key already in use"
794 msgstr "A gomb már használatban van"
795
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
797 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
798 msgstr ""
799 "Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a "
800 "minetest.conf-ból)"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
803 msgid "Left"
804 msgstr "Bal"
805
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
807 msgid "Print stacks"
808 msgstr "Stacks nyomtatása"
809
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
811 msgid "Range select"
812 msgstr "Látótávolság választása"
813
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
815 msgid "Right"
816 msgstr "Jobb"
817
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 msgid "Sneak"
820 msgstr "Lopakodás"
821
822 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
823 #, fuzzy
824 msgid "Toggle Cinematic"
825 msgstr "Toggle Cinematic"
826
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgid "Toggle fast"
829 msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
830
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 msgid "Toggle fly"
833 msgstr "Repülés bekapcsolása"
834
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
836 msgid "Toggle noclip"
837 msgstr "Váltás noclip-re"
838
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
840 msgid "Use"
841 msgstr "Használat"
842
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
844 msgid "press key"
845 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
846
847 #: src/guiPasswordChange.cpp
848 msgid "Change"
849 msgstr "Változtat"
850
851 #: src/guiPasswordChange.cpp
852 msgid "Confirm Password"
853 msgstr "Jelszó megerősítés"
854
855 #: src/guiPasswordChange.cpp
856 msgid "New Password"
857 msgstr "Új jelszó"
858
859 #: src/guiPasswordChange.cpp
860 msgid "Old Password"
861 msgstr "Régi jelszó"
862
863 #: src/guiPasswordChange.cpp
864 msgid "Passwords do not match!"
865 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
866
867 #: src/guiVolumeChange.cpp
868 msgid "Exit"
869 msgstr "Kilépés"
870
871 #: src/guiVolumeChange.cpp
872 msgid "Sound Volume: "
873 msgstr "Hangerő: "
874
875 #: src/keycode.cpp
876 msgid "Apps"
877 msgstr "Alkalmazások"
878
879 #: src/keycode.cpp
880 #, fuzzy
881 msgid "Attn"
882 msgstr "Attn"
883
884 #: src/keycode.cpp
885 msgid "Back"
886 msgstr "Vissza"
887
888 #: src/keycode.cpp
889 msgid "Capital"
890 msgstr "Nagybetű"
891
892 #: src/keycode.cpp
893 msgid "Clear"
894 msgstr "Törlés"
895
896 #: src/keycode.cpp
897 msgid "Comma"
898 msgstr "Vessző"
899
900 #: src/keycode.cpp
901 #, fuzzy
902 msgid "Control"
903 msgstr "Control"
904
905 #: src/keycode.cpp
906 msgid "Convert"
907 msgstr "Konvertálás"
908
909 #: src/keycode.cpp
910 #, fuzzy
911 msgid "CrSel"
912 msgstr "CrSel"
913
914 #: src/keycode.cpp
915 msgid "Down"
916 msgstr "Le"
917
918 #: src/keycode.cpp
919 msgid "End"
920 msgstr "Vége"
921
922 #: src/keycode.cpp
923 #, fuzzy
924 msgid "Erase OEF"
925 msgstr "Erase OEF"
926
927 #: src/keycode.cpp
928 msgid "Escape"
929 msgstr "Kilépés"
930
931 #: src/keycode.cpp
932 #, fuzzy
933 msgid "ExSel"
934 msgstr "ExSel"
935
936 #: src/keycode.cpp
937 msgid "Execute"
938 msgstr "Végrehajt"
939
940 #: src/keycode.cpp
941 msgid "Final"
942 msgstr "Befejezés"
943
944 #: src/keycode.cpp
945 msgid "Help"
946 msgstr "Segítség"
947
948 #: src/keycode.cpp
949 msgid "Home"
950 msgstr "Otthon"
951
952 #: src/keycode.cpp
953 msgid "Insert"
954 msgstr "Beilleszt"
955
956 #: src/keycode.cpp
957 msgid "Junja"
958 msgstr "Junjaa"
959
960 #: src/keycode.cpp
961 #, fuzzy
962 msgid "Kana"
963 msgstr "Kana"
964
965 #: src/keycode.cpp
966 msgid "Kanji"
967 msgstr "Kanjii"
968
969 #: src/keycode.cpp
970 msgid "Left Button"
971 msgstr "Bal gomb"
972
973 #: src/keycode.cpp
974 msgid "Left Control"
975 msgstr "Bal Controll"
976
977 #: src/keycode.cpp
978 msgid "Left Menu"
979 msgstr "Bal menü"
980
981 #: src/keycode.cpp
982 msgid "Left Shift"
983 msgstr "Bal Shift"
984
985 #: src/keycode.cpp
986 msgid "Left Windows"
987 msgstr "Bal Windows"
988
989 #: src/keycode.cpp
990 msgid "Menu"
991 msgstr "Menü"
992
993 #: src/keycode.cpp
994 msgid "Middle Button"
995 msgstr "Középső gomb"
996
997 #: src/keycode.cpp
998 msgid "Minus"
999 msgstr "Mínusz"
1000
1001 #: src/keycode.cpp
1002 msgid "Mode Change"
1003 msgstr "Mód váltás"
1004
1005 #: src/keycode.cpp
1006 msgid "Next"
1007 msgstr "Következő"
1008
1009 #: src/keycode.cpp
1010 msgid "Nonconvert"
1011 msgstr "Nem konvertált"
1012
1013 #: src/keycode.cpp
1014 msgid "Num Lock"
1015 msgstr "Numlock"
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Numpad *"
1019 msgstr "Numerikus billentyű *"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Numpad +"
1023 msgstr "Numerikus billentyű +"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Numpad -"
1027 msgstr "Numerikus billentyű -"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Numpad /"
1031 msgstr "Numerikus billentyű /"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Numpad 0"
1035 msgstr "Numerikus billentyű 0"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Numpad 1"
1039 msgstr "Numerikus billentyű 1"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Numpad 2"
1043 msgstr "Numerikus billentyű 2"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Numpad 3"
1047 msgstr "Numerikus billentyű 3"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Numpad 4"
1051 msgstr "Numerikus billentyű 4"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Numpad 5"
1055 msgstr "Numerikus billentyű 5"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "Numpad 6"
1059 msgstr "Numerikus billentyű 6"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Numpad 7"
1063 msgstr "Numerikus billentyű 7"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "Numpad 8"
1067 msgstr "Numerikus billentyű 8"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "Numpad 9"
1071 msgstr "Numerikus billentyű 9"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 #, fuzzy
1075 msgid "OEM Clear"
1076 msgstr "OEM Clear"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 #, fuzzy
1080 msgid "PA1"
1081 msgstr "PA1"
1082
1083 #: src/keycode.cpp
1084 msgid "Pause"
1085 msgstr "Szünet"
1086
1087 #: src/keycode.cpp
1088 msgid "Period"
1089 msgstr "Pont"
1090
1091 #: src/keycode.cpp
1092 msgid "Plus"
1093 msgstr "Plusz"
1094
1095 #: src/keycode.cpp
1096 msgid "Print"
1097 msgstr "Nyomtat"
1098
1099 #: src/keycode.cpp
1100 msgid "Prior"
1101 msgstr "Elsődleges"
1102
1103 #: src/keycode.cpp
1104 msgid "Return"
1105 msgstr "Enter"
1106
1107 #: src/keycode.cpp
1108 msgid "Right Button"
1109 msgstr "Jobb gomb"
1110
1111 #: src/keycode.cpp
1112 msgid "Right Control"
1113 msgstr "Jobb Control"
1114
1115 #: src/keycode.cpp
1116 msgid "Right Menu"
1117 msgstr "Jobb menü"
1118
1119 #: src/keycode.cpp
1120 msgid "Right Shift"
1121 msgstr "Jobb Shift"
1122
1123 #: src/keycode.cpp
1124 msgid "Right Windows"
1125 msgstr "Jobb Windows"
1126
1127 #: src/keycode.cpp
1128 msgid "Scroll Lock"
1129 msgstr "ScrollLock"
1130
1131 #: src/keycode.cpp
1132 msgid "Select"
1133 msgstr "Kiválaszt"
1134
1135 #: src/keycode.cpp
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Shift"
1138 msgstr "Shift"
1139
1140 #: src/keycode.cpp
1141 msgid "Sleep"
1142 msgstr "Alvás"
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "Snapshot"
1146 msgstr "Pillanatkép"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "Space"
1150 msgstr "Szóköz"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Tab"
1154 msgstr "Tabulátor"
1155
1156 #: src/keycode.cpp
1157 msgid "Up"
1158 msgstr "Fel"
1159
1160 #: src/keycode.cpp
1161 msgid "X Button 1"
1162 msgstr "X gomb 1"
1163
1164 #: src/keycode.cpp
1165 msgid "X Button 2"
1166 msgstr "X Gomb 2"
1167
1168 #: src/keycode.cpp
1169 msgid "Zoom"
1170 msgstr "Nagyítás"
1171
1172 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 msgid ""
1174 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1175 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/settings_translation_file.cpp
1179 #, fuzzy
1180 msgid "3D clouds"
1181 msgstr "3D felhők"
1182
1183 #: src/settings_translation_file.cpp
1184 msgid "3D mode"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 msgid ""
1189 "3D support.\n"
1190 "Currently supported:\n"
1191 "-    none: no 3d output.\n"
1192 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1193 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1194 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1195 "-    sidebyside: split screen side by side."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid ""
1200 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1201 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid "Acceleration in air"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/settings_translation_file.cpp
1221 msgid "Active block range"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid "Active object send range"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 msgid ""
1230 "Address to connect to.\n"
1231 "Leave this blank to start a local server.\n"
1232 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid ""
1237 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1238 "screens."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 msgid ""
1243 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1244 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid "Advanced"
1249 msgstr "Haladó"
1250
1251 #: src/settings_translation_file.cpp
1252 msgid "Always fly and fast"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/settings_translation_file.cpp
1256 msgid "Ambient occlusion gamma"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Anisotropic filtering"
1262 msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 msgid "Announce server"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid ""
1270 "Announce to this serverlist.\n"
1271 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1272 "minetest.net."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/settings_translation_file.cpp
1276 msgid "Ask to reconnect after crash"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Backward key"
1286 msgstr "Vissza"
1287
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid "Basic"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Bilinear filtering"
1295 msgstr "Bi-lineáris szűrés"
1296
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Bind address"
1300 msgstr "Bind Address"
1301
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Build inside player"
1309 msgstr "Többjátékos mód"
1310
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Bumpmapping"
1314 msgstr "Bumpmapping"
1315
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 msgid "Camera smoothing"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/settings_translation_file.cpp
1321 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/settings_translation_file.cpp
1325 msgid "Camera update toggle key"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Chat key"
1331 msgstr "Gombok változtatása"
1332
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Chat toggle key"
1336 msgstr "Gombok változtatása"
1337
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 msgid "Chunk size"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Cinematic mode"
1345 msgstr "Kreatív mód"
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Cinematic mode key"
1350 msgstr "Kreatív mód"
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Clean transparent textures"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Client and Server"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Climbing speed"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Cloud height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid "Cloud radius"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Clouds"
1375 msgstr "3D felhők"
1376
1377 #: src/settings_translation_file.cpp
1378 msgid "Clouds are a client side effect."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Clouds in menu"
1384 msgstr "Főmenü"
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Colored fog"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 msgid ""
1392 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1393 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Command key"
1399 msgstr "Parancs"
1400
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Connect glass"
1404 msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg"
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Connect to external media server"
1409 msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
1410
1411 #: src/settings_translation_file.cpp
1412 msgid "Connects glass if supported by node."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Console alpha"
1418 msgstr "Konzol"
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Console color"
1423 msgstr "Konzol"
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Console key"
1428 msgstr "Konzol"
1429
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Continuous forward"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Controls"
1441 msgstr "Control"
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid ""
1445 "Controls length of day/night cycle.\n"
1446 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1447 "unchanged."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid ""
1452 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1453 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid "Crash message"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Crosshair alpha"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Crosshair color"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Crouch speed"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "DPI"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Damage"
1487 msgstr "Sérülés engedélyezése"
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Debug info toggle key"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Debug log level"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Dedicated server step"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Default acceleration"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Default game"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid ""
1511 "Default game when creating a new world.\n"
1512 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Default password"
1518 msgstr "Új jelszó"
1519
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Default privileges"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid ""
1526 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1527 "Only has an effect if compiled with cURL."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid ""
1532 "Defines sampling step of texture.\n"
1533 "A higher value results in smoother normal maps."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Deprecated Lua API handling"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Descending speed"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid ""
1554 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1555 "serverlist."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Desynchronize block animation"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Detailed mod profiling"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Disable anticheat"
1573 msgstr "Részecskék engedélyezése"
1574
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Disallow empty passwords"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Double tap jump for fly"
1586 msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1591 msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
1592
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Drop item key"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Enable mod security"
1608 msgstr "Online mod tároló"
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Enable players getting damage and dying."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 msgid ""
1624 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1625 "Disable for speed or for different looks."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 msgid ""
1630 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1631 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1632 "connecting\n"
1633 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1634 "expecting."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid ""
1639 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1640 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1641 "textures)\n"
1642 "when connecting to the server."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid ""
1647 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1648 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1649 "Ignored if bind_address is set."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid ""
1654 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1655 "texture pack\n"
1656 "or need to be auto-generated.\n"
1657 "Requires shaders to be enabled."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Enables minimap."
1667 msgstr "Sérülés engedélyezése"
1668
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid ""
1671 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1672 "Requires bumpmapping to be enabled."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid ""
1677 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1678 "Requires shaders to be enabled."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid ""
1683 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1684 "when set to higher number than 0."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "FPS in pause menu"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "FSAA"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Fall bobbing"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Fallback font"
1702 msgstr "needs_fallback_font"
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Fallback font shadow"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Fallback font shadow alpha"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fallback font size"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Fast key"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Fast mode acceleration"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Fast mode speed"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Fast movement"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid ""
1734 "Fast movement (via use key).\n"
1735 "This requires the "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid "Field of view"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Field of view in degrees."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid ""
1748 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1749 "the Multiplayer Tab."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid ""
1754 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1755 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1756 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1757 "at texture load time."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Filtering"
1763 msgstr "Nincs szűrés"
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Fixed map seed"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Fly key"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Flying"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Fog"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Fog toggle key"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font path"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Font shadow"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Font shadow alpha"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Font size"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Forward key"
1812 msgstr "Előre"
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Freetype fonts"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid ""
1820 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1821 "nodes)."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid ""
1826 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Full screen"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Full screen BPP"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "Fullscreen mode."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "GUI scaling"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 #, fuzzy
1852 msgid "GUI scaling filter"
1853 msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Gamma"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Generate normalmaps"
1866 msgstr "Normálfelületek generálása"
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid ""
1870 "Global map generation attributes.\n"
1871 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1872 "default.\n"
1873 "Flags starting with "
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Graphics"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Gravity"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "HUD toggle key"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid ""
1890 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1891 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1892 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1893 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Height on which clouds are appearing."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "High-precision FPU"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Horizontal initial window size."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid ""
1914 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1915 "mapblocks (16 nodes).\n"
1916 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid ""
1921 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid ""
1930 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1931 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "IPv6"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "IPv6 server"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "IPv6 support."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid ""
1948 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1949 "to not waste CPU power for no benefit."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 #, fuzzy
1954 msgid "If disabled "
1955 msgstr "Csomag letiltás"
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid ""
1959 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1960 "nodes.\n"
1961 "This requires the "
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 #, fuzzy
1966 msgid "If enabled, "
1967 msgstr "Engedélyez"
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1972 "This option is only read when server starts."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid ""
1981 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1982 "Only enable this if you know what you are doing."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid ""
1991 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1992 "you stand.\n"
1993 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Ignore world errors"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 #, fuzzy
2006 msgid "In-Game"
2007 msgstr "Játék"
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Inventory key"
2028 msgstr "Inventory"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Invert mouse"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Invert vertical mouse movement."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Item entity TTL"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Jump key"
2045 msgstr "Ugrás"
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Jumping speed"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid ""
2053 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Key for jumping.\n"
2075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid ""
2081 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid ""
2088 "Key for moving the player backward.\n"
2089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid ""
2095 "Key for moving the player forward.\n"
2096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Key for moving the player left.\n"
2103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid ""
2109 "Key for moving the player right.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Key for opening the chat console.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid ""
2123 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "Key for opening the chat window.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid ""
2137 "Key for opening the inventory.\n"
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid ""
2151 "Key for sneaking.\n"
2152 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2153 "disabled.\n"
2154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid ""
2160 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Key for taking screenshots.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid ""
2174 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Key for toggling display of minimap.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid ""
2188 "Key for toggling fast mode.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "Key for toggling flying.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for toggling noclip mode.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid ""
2251 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Key use for climbing/descending"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Language"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Leaves style"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid ""
2270 "Leaves style:\n"
2271 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2272 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2273 "-   Opaque: disable transparency"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Left key"
2279 msgstr "Bal menü"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid ""
2283 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2284 "updated over network."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2290 "-    <nothing> (no logging)\n"
2291 "-    none (messages with no level)\n"
2292 "-    error\n"
2293 "-    warning\n"
2294 "-    action\n"
2295 "-    info\n"
2296 "-    verbose"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2310 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2311 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2312 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2313 "Only has an effect if compiled with cURL."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Liquid fluidity"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Liquid loop max"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Liquid queue purge time"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Liquid sink"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Liquid update interval in seconds."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Liquid update tick"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Main menu game manager"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Main menu mod manager"
2351 msgstr "Főmenü"
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Main menu script"
2356 msgstr "Főmenü"
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Map directory"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid ""
2373 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2374 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2375 "ignored.\n"
2376 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2377 "default.\n"
2378 "Flags starting with "
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid ""
2383 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2384 "'ridges' are the rivers.\n"
2385 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2386 "default.\n"
2387 "Flags starting with "
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Map generation limit"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Map save interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Mapblock limit"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Mapblock unload timeout"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Mapgen debug"
2421 msgstr "Térkép generátor"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Mapgen flags"
2426 msgstr "Térkép generátor"
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Mapgen name"
2435 msgstr "Térkép generátor"
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Mapgen v5"
2440 msgstr "Térkép generátor"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Mapgen v6"
2465 msgstr "Térkép generátor"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v6 flags"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Mapgen v7"
2526 msgstr "Térkép generátor"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen v7 flags"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Max block generate distance"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Max block send distance"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Max liquids processed per step."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Max. packets per iteration"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Maximum FPS"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Maximum hotbar width"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2619 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2625 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid ""
2634 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2635 "Set to -1 for unlimited amount."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid ""
2640 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2641 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2642 "client number."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid ""
2655 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2656 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Maximum users"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Maxmimum objects per block"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Menus"
2682 msgstr "Menü"
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mesh cache"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Message of the day"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Minimap"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Minimap key"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Minimap scan height"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Minimum texture size for filters"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid ""
2714 "Minimum wanted FPS.\n"
2715 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2716 "viewing range min and max."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Mipmapping"
2722 msgstr "Mip-mapping"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Mod profiling"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Modstore details URL"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Modstore download URL"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Modstore mods list URL"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Monospace font path"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Monospace font size"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Mouse sensitivity"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid ""
2758 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2759 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid ""
2764 "Multiplier for view bobbing.\n"
2765 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid ""
2770 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2771 "Creating a world in the main menu will override this."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid ""
2776 "Name of the player.\n"
2777 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2778 "When starting from the main menu, this is overridden."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Network"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid ""
2792 "Network port to listen (UDP).\n"
2793 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "New style water"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "New users need to input this password."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Noclip"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Noclip key"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Node highlighting"
2815 msgstr "Node kiemelés"
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Normalmaps sampling"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Normalmaps strength"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Number of emerge threads"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid ""
2835 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2836 "number\n"
2837 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2838 "speed greatly\n"
2839 "at the cost of slightly buggy caves."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid ""
2844 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2845 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2846 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Parallax Occlusion"
2864 msgstr "Parallax Occlusion"
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Parallax occlusion"
2869 msgstr "Parallax Occlusion"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Parallax occlusion Scale"
2874 msgstr "Parallax Occlusion"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Parallax occlusion bias"
2879 msgstr "Parallax Occlusion"
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Parallax occlusion iterations"
2884 msgstr "Parallax Occlusion"
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Parallax occlusion mode"
2889 msgstr "Parallax Occlusion"
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Parallax occlusion strength"
2894 msgstr "Parallax Occlusion"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Path to save screenshots at."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Physics"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid ""
2914 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2915 "This requires the "
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Player name"
2921 msgstr "Túl hosszú játékosnév."
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Player transfer distance"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Player versus Player"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid ""
2933 "Port to connect to (UDP).\n"
2934 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2940 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2941 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2942 "inventory."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Preload inventory textures"
2948 msgstr "Textúrák betöltése..."
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Profiler toggle key"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Profiling print interval"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid ""
2968 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2969 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2970 "corners."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Random input"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Range select key"
2980 msgstr "Látótávolság választása"
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Remote media"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Remote port"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Right key"
2997 msgstr "Jobb menü"
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Rightclick repetition interval"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Rollback recording"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Round minimap"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Save the map received by the client on disk."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Saving map received from server"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "Scale gui by a user specified value.\n"
3022 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3023 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3024 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3025 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Screen height"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Screen width"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Screenshot"
3039 msgstr "Pillanatkép"
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Screenshot folder"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Security"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Selection box color"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Selection box width"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Server / Singleplayer"
3068 msgstr "Egyjátékos mód indítása"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Server URL"
3073 msgstr "Szerver"
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Server address"
3078 msgstr "Szerver port"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Server description"
3083 msgstr "Szerver port"
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Server name"
3088 msgstr "Szerver"
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Server port"
3093 msgstr "Szerver port"
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Serverlist URL"
3098 msgstr "Nyilvános szerverlista"
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Serverlist file"
3103 msgstr "Nyilvános szerverlista"
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid ""
3107 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3108 "A restart is required after changing this."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid ""
3113 "Set to true enables waving leaves.\n"
3114 "Requires shaders to be enabled."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid ""
3119 "Set to true enables waving plants.\n"
3120 "Requires shaders to be enabled."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Set to true enables waving water.\n"
3126 "Requires shaders to be enabled."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Shaders"
3131 msgstr "Shaderek"
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid ""
3135 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3136 "video cards.\n"
3137 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Show debug info"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Shutdown message"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid ""
3154 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3155 "nodes)."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Smooth lighting"
3161 msgstr "Simított megvilágítás"
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid ""
3165 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3166 "Useful for recording videos."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Sneak key"
3180 msgstr "Lopakodás"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Sound"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid ""
3188 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3189 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3190 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3191 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Static spawnpoint"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Strength of generated normalmaps."
3201 msgstr "Normálfelületek generálása"
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Strength of parallax."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Strict protocol checking"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Synchronous SQLite"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Texture path"
3218 msgstr "Textúra pakkok"
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid ""
3222 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3223 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3224 "algorithm."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "The network interface that the server listens on."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid ""
3233 "The privileges that new users automatically get.\n"
3234 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3244 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3245 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3246 "set to the nearest valid value."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3252 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3253 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid ""
3258 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3259 "right mouse button."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "This font will be used for certain languages."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid ""
3268 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3269 "Setting it to -1 disables the feature."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Time send interval"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Time speed"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid ""
3286 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3287 "something.\n"
3288 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3289 "node."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Toggle camera mode key"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Tooltip delay"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Trilinear filtering"
3303 msgstr "Tri-lineáris szűrés"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "True = 256\n"
3308 "False = 128\n"
3309 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Trusted mods"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Unlimited player transfer distance"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Unload unused server data"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Use key"
3347 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Useful for mod developers."
3360 msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "V-Sync"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Vertical initial window size."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Vertical screen synchronization."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Video driver"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "View bobbing"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "View range decrease key"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "View range increase key"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Viewing range maximum"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Viewing range minimum"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Volume"
3401 msgstr "Hangerő"
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Walking speed"
3406 msgstr "Hullámzó levelek"
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Wanted FPS"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Water level"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Water surface level of the world."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Waving Nodes"
3423 msgstr "Hullámzó levelek"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Waving leaves"
3428 msgstr "Hullámzó levelek"
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Waving plants"
3433 msgstr "Hullámzó növények"
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Waving water"
3438 msgstr "Hullámzó víz"
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Waving water height"
3443 msgstr "Hullámzó víz"
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Waving water length"
3448 msgstr "Hullámzó víz"
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Waving water speed"
3453 msgstr "Hullámzó víz"
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid ""
3457 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3458 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3459 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3465 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3466 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3467 "propery support downloading textures back from hardware."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3473 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3474 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3475 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3476 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3477 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3478 "enabled."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid ""
3483 "Where the map generator stops.\n"
3484 "Please note:\n"
3485 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3486 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3487 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3488 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid ""
3493 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid ""
3502 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3503 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3513 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid ""
3531 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3532 "Not needed if starting from the main menu."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "cURL file download timeout"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "cURL parallel limit"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "cURL timeout"
3545 msgstr ""
3546
3547 #~ msgid "Rendering:"
3548 #~ msgstr "Renderelés:"
3549
3550 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3551 #~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
3552
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid "Game Name"
3555 #~ msgstr "Játék"
3556
3557 #~ msgid "Favorites:"
3558 #~ msgstr "Kedvencek:"
3559
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "Password"
3562 #~ msgstr "Régi jelszó"
3563
3564 #~ msgid "Preload item visuals"
3565 #~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
3566
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid "Finite Liquid"
3569 #~ msgstr "Végtelen folyadék"
3570
3571 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3572 #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
3573
3574 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3575 #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
3576
3577 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3578 #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
3579
3580 #~ msgid "Files to be deleted"
3581 #~ msgstr "A fájl törölve lett"
3582
3583 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3584 #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
3585
3586 #~ msgid "Address required."
3587 #~ msgstr "Cím szükséges."
3588
3589 #~ msgid "Create world"
3590 #~ msgstr "Világ létrehozása"
3591
3592 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3593 #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
3594
3595 #~ msgid "Show Favorites"
3596 #~ msgstr "Kedvencek mutatása"
3597
3598 #~ msgid "Show Public"
3599 #~ msgstr "Publikus mutatása"
3600
3601 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3602 #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
3603
3604 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3605 #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák.  "
3606
3607 #~ msgid "Configuration saved.  "
3608 #~ msgstr "Beállítások mentve.  "
3609
3610 #~ msgid "is required by:"
3611 #~ msgstr "kell neki:"
3612
3613 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3614 #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
3615
3616 #, fuzzy
3617 #~ msgid "Downloading"
3618 #~ msgstr "Le"
3619
3620 #, fuzzy
3621 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3622 #~ msgstr "Touchthreshold (px)"
3623
3624 #, fuzzy
3625 #~ msgid "Touch free target"
3626 #~ msgstr "Touch free target"
3627
3628 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3629 #~ msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
3630
3631 #~ msgid "Texturing:"
3632 #~ msgstr "Textúrázás:"
3633
3634 #~ msgid "Simple Leaves"
3635 #~ msgstr "Egyszerű levelek"
3636
3637 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3638 #~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
3639
3640 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3641 #~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
3642
3643 #~ msgid "Opaque Water"
3644 #~ msgstr "Áttetsző víz"
3645
3646 #~ msgid "Opaque Leaves"
3647 #~ msgstr "Áttetsző levelek"
3648
3649 #~ msgid "No!!!"
3650 #~ msgstr "Nem!!!"
3651
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "No Mipmap"
3654 #~ msgstr "No Mipmap"
3655
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3658 #~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
3659
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "Mipmap"
3662 #~ msgstr "Mipmap"
3663
3664 #~ msgid "Fancy Leaves"
3665 #~ msgstr "Szép levelek"
3666
3667 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3668 #~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
3669
3670 #~ msgid "Antialiasing:"
3671 #~ msgstr "Élsimítás:"
3672
3673 #~ msgid "8x"
3674 #~ msgstr "8x"
3675
3676 #~ msgid "4x"
3677 #~ msgstr "4x"
3678
3679 #~ msgid "2x"
3680 #~ msgstr "2x"