Translated using Weblate (French)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-wireguard / po / ru / wireguard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
6 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationswireguard/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
20 msgid "Allowed IPs"
21 msgstr "Разрешенные IP-адреса"
22
23 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
24 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
25 msgid "Collecting data..."
26 msgstr "Сбор данных..."
27
28 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
29 msgid "Configuration"
30 msgstr "Конфигурация"
31
32 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
33 msgid "Data Received"
34 msgstr "Полученные данные"
35
36 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
37 msgid "Data Transmitted"
38 msgstr "Переданные данные"
39
40 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
41 msgid "Endpoint"
42 msgstr "Конечная точка"
43
44 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
45 msgid "Firewall Mark"
46 msgstr "Метка межсетевого экрана"
47
48 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:189
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Интерфейс"
51
52 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
53 msgid "Interface does not have a public key!"
54 msgstr "Интерфейс не имеет Публичного Ключа!"
55
56 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
57 msgid "Latest Handshake"
58 msgstr "Последний Хендшейк"
59
60 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
61 msgid "Listen Port"
62 msgstr "Порт для входящих соединений"
63
64 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
65 msgid "Never"
66 msgstr "Никогда"
67
68 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
69 msgid "Peer"
70 msgstr "Узел"
71
72 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
73 msgid "Persistent Keepalive"
74 msgstr "Постоянные Проверки Активности"
75
76 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
77 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
78 msgid "Public Key"
79 msgstr "Публичный Ключ"
80
81 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
82 msgid "Show/Hide QR-Code"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
86 msgid ""
87 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
88 "page reload and transfers the following information:"
89 msgstr ""
90
91 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
92 msgid "WireGuard Status"
93 msgstr "Состояние WireGuard"
94
95 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
96 msgid ""
97 "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
98 "saved on the router"
99 msgstr ""
100
101 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
102 msgid ""
103 "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
104 "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
105 "address"
106 msgstr ""
107
108 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
109 msgid "h ago"
110 msgstr "час назад"
111
112 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
113 msgid "m ago"
114 msgstr "минуту назад"
115
116 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
117 msgid "over a day ago"
118 msgstr "более суток назад"
119
120 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
121 msgid "s ago"
122 msgstr "секунду назад"