i18n: sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pt-br / vpnbypass.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
16 msgid "Domains to Bypass"
17 msgstr "Domínios para evitar a VPN"
18
19 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
20 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
21 msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
22
23 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:14
24 msgid "Enable/Start"
25 msgstr ""
26
27 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
28 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
29 msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
30
31 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
32 msgid ""
33 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
34 "VPN tunnel)"
35 msgstr ""
36 "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
37
38 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
39 msgid "Local Ports to Bypass"
40 msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
41
42 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
43 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
44 msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
45
46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
47 msgid "README"
48 msgstr "LEIAME"
49
50 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
51 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
52 msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
53
54 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
55 msgid ""
56 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
57 "the VPN tunnel)"
58 msgstr ""
59 "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
60 "VPN)"
61
62 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
63 msgid "Remote Ports to Bypass"
64 msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
65
66 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
67 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
68 msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
69
70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:5
71 msgid "Service Status"
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:13
75 msgid "Service is disabled/stopped"
76 msgstr ""
77
78 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
79 msgid "Service is enabled/started"
80 msgstr ""
81
82 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:18
83 msgid "Stop/Disable"
84 msgstr ""
85
86 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
87 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
88 msgid "VPN Bypass"
89 msgstr "VPN Bypass"
90
91 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
92 msgid "VPN Bypass Rules"
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
96 msgid "VPN Bypass Settings"
97 msgstr "Configurações do VPN Bypass"
98
99 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
100 msgid "for syntax"
101 msgstr "para sintaxe"
102
103 #~ msgid "Start VPNBypass service"
104 #~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
105
106 #~ msgid "Enable VPN Bypass"
107 #~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
108
109 #~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
110 #~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
111
112 #~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
113 #~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
114
115 #~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
116 #~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
117
118 #~ msgid ""
119 #~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
120 #~ msgstr ""
121 #~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
122 #~ "túnel VPN)"
123
124 #~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
125 #~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
126
127 #~ msgid ""
128 #~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
129 #~ "tunnel)"
130 #~ msgstr ""
131 #~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
132 #~ "túnel VPN)"