3 "PO-Revision-Date: 2019-11-24 07:50+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpnbypass/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
17 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
18 msgid "Domains to Bypass"
19 msgstr "Domínios a Contornar"
21 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
22 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
23 msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
25 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
29 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
33 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
34 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
35 msgstr "Endereços IP Locais a Contornar"
37 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
39 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
42 "Endereços IP locais ou sub-redes com acesso direto à Internet (fora do túnel "
45 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
46 msgid "Local Ports to Bypass"
47 msgstr "Portos Locais a Contornar"
49 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
50 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
51 msgstr "Portas locais para acionar o Bypass VPN"
53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
57 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
61 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
62 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
63 msgstr "Endereços IP Remotos a Contornar"
65 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
67 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
70 "Endereços IP remotos ou sub-redes que serão acessados diretamente (fora do "
73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
74 msgid "Remote Ports to Bypass"
75 msgstr "Portas Remotas a Contornar"
77 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
78 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
79 msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN"
81 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
82 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
83 msgid "Service Status"
84 msgstr "Estado do Serviço"
86 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
90 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
94 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
98 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
99 msgid "VPN Bypass Rules"
100 msgstr "Regras de Bypass VPN"
102 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
103 msgid "VPN Bypass Settings"
104 msgstr "Configurações de Bypass VPN"
106 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
108 msgstr "para sintaxe"
110 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
111 msgid "is not installed or not found"
112 msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"