3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-11-11 12:16+0900\n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ"
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "稼働中のUPnPリダイレクト"
29 msgid "Advanced Settings"
32 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
35 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
36 msgstr "要求元IPアドレスへの転送のみ、追加を許可します。"
38 msgid "Announced model number"
41 msgid "Announced serial number"
44 msgid "Clean rules interval"
47 msgid "Clean rules threshold"
50 msgid "Client Address"
56 msgid "Collecting data..."
74 msgid "Enable IGDv1 mode"
77 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
78 msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
80 msgid "Enable UPnP functionality"
83 msgid "Enable additional logging"
86 msgid "Enable secure mode"
87 msgstr "セキュアモードを有効にする"
92 msgid "External ports"
95 msgid "General Settings"
98 msgid "Internal addresses"
101 msgid "Internal ports"
104 msgid "MiniUPnP ACLs"
105 msgstr "MiniUPnP アクセス制御リスト (ACL)"
107 msgid "MiniUPnP settings"
110 msgid "Notify interval"
116 msgid "Presentation URL"
117 msgstr "プレゼンテーション URL"
122 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
123 msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
125 msgid "Report system instead of daemon uptime"
126 msgstr "サービスの起動時間の代わりにシステムの起動時間を使用する"
128 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
129 msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを開始する"
131 msgid "There are no active redirects."
132 msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
138 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
141 "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを"
144 msgid "UPnP lease file"
145 msgstr "UPnP リースファイル"
147 msgid "Universal Plug & Play"
148 msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
153 msgid "Value in KByte/s, informational only"
154 msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です。"