3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-11-11 12:16+0900\n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ"
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "稼働中のUPnPリダイレクト"
29 msgid "Advanced Settings"
32 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
35 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
36 msgstr "要求元IPアドレスへの転送のみ、追加を許可します。"
38 msgid "Announced model number"
41 msgid "Announced serial number"
44 msgid "Clean rules interval"
47 msgid "Clean rules threshold"
50 msgid "Client Address"
56 msgid "Collecting data..."
74 msgid "Enable IGDv1 mode"
77 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
78 msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
80 msgid "Enable UPnP functionality"
83 msgid "Enable additional logging"
86 msgid "Enable secure mode"
87 msgstr "セキュアモードを有効にする"
92 msgid "External ports"
95 msgid "General Settings"
101 msgid "Internal addresses"
104 msgid "Internal ports"
107 msgid "MiniUPnP ACLs"
108 msgstr "MiniUPnP アクセス制御リスト (ACL)"
110 msgid "MiniUPnP settings"
113 msgid "Notify interval"
119 msgid "Presentation URL"
120 msgstr "プレゼンテーション URL"
125 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
126 msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
128 msgid "Report system instead of daemon uptime"
129 msgstr "サービスの起動時間の代わりにシステムの起動時間を使用する"
131 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
132 msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを開始する"
134 msgid "There are no active redirects."
135 msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
141 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
144 "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを"
147 msgid "UPnP lease file"
148 msgstr "UPnP リースファイル"
150 msgid "Universal Plug & Play"
151 msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
159 msgid "Value in KByte/s, informational only"
160 msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です。"