translation: squashed weblate update
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / ca / upnp.po
1 #  upnp.pot
2 #  generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:56+0000\n"
9 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
10 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
11 "luciapplicationsupnp/ca/>\n"
12 "Language: ca\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
18
19 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
20 msgid ""
21 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
22 "addresses and ports"
23 msgstr ""
24 "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
25 "i ports interns"
26
27 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
28 msgid "Action"
29 msgstr "Acció"
30
31 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
32 msgid "Active UPnP Redirects"
33 msgstr "Redireccions UPnP actives"
34
35 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
36 msgid "Advanced Settings"
37 msgstr "Ajusts avançats"
38
39 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
40 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
41 msgstr ""
42
43 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
44 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
45 msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
46
47 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
48 msgid "Announced model number"
49 msgstr "Número de model anunciat"
50
51 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
52 msgid "Announced serial number"
53 msgstr "Número de sèrie anunciat"
54
55 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
56 msgid "Clean rules interval"
57 msgstr "Interval de neteja de regles"
58
59 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
60 msgid "Clean rules threshold"
61 msgstr "Llindar de neteja de regles"
62
63 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
64 msgid "Client Address"
65 msgstr "Adreça de client"
66
67 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
68 msgid "Client Port"
69 msgstr "Port de client"
70
71 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
72 msgid "Collecting data..."
73 msgstr "S’estan recollint dades…"
74
75 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
76 msgid "Comment"
77 msgstr "Comentari"
78
79 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
80 msgid "Delete"
81 msgstr "Suprimeix"
82
83 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
84 msgid "Description"
85 msgstr "Descripció"
86
87 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
88 msgid "Device UUID"
89 msgstr "UUID de dispositiu"
90
91 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
92 msgid "Downlink"
93 msgstr "Enllaç de baixada"
94
95 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
96 msgid "Enable IGDv1 mode"
97 msgstr ""
98
99 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
100 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
101 msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
102
103 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
104 msgid "Enable UPnP functionality"
105 msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
106
107 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
108 msgid "Enable additional logging"
109 msgstr "Habilita el registre addicional"
110
111 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
112 msgid "Enable secure mode"
113 msgstr "Habilita mode segur"
114
115 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
116 msgid "External Port"
117 msgstr "Port extern"
118
119 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
120 msgid "External ports"
121 msgstr "Ports externs"
122
123 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
124 msgid "General Settings"
125 msgstr "Ajusts generals"
126
127 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
128 msgid "Host"
129 msgstr "Amfitrió"
130
131 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
132 msgid "Internal addresses"
133 msgstr "Adreces internes"
134
135 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
136 msgid "Internal ports"
137 msgstr "Ports interns"
138
139 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
140 msgid "MiniUPnP ACLs"
141 msgstr "ACLs de MiniUPnP"
142
143 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
144 msgid "MiniUPnP settings"
145 msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
146
147 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
148 msgid "Notify interval"
149 msgstr "Interval de notificació"
150
151 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
152 msgid "Port"
153 msgstr "Port"
154
155 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
156 msgid "Presentation URL"
157 msgstr ""
158
159 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
160 msgid "Protocol"
161 msgstr "Protocol"
162
163 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
164 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
165 msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
166
167 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
168 msgid "Report system instead of daemon uptime"
169 msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
170
171 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
172 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
173 msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
174
175 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
176 msgid "There are no active redirects."
177 msgstr "No hi ha redireccions actives."
178
179 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
180 msgid "UPnP"
181 msgstr "UPnP"
182
183 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
184 msgid ""
185 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
186 "router."
187 msgstr ""
188 "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
189 "router."
190
191 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
192 msgid "UPnP lease file"
193 msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
194
195 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
196 msgid "Universal Plug & Play"
197 msgstr "Universal Plug & Play"
198
199 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
200 msgid "Unknown"
201 msgstr "Desconegut"
202
203 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
204 msgid "Uplink"
205 msgstr "Enllaç de pujada"
206
207 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
208 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
209 msgid "Value in KByte/s, informational only"
210 msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
211
212 #~ msgid "Delete Redirect"
213 #~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
214
215 #~ msgid ""
216 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
217 #~ "router."
218 #~ msgstr ""
219 #~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
220 #~ "router."
221
222 #~ msgid "enable"
223 #~ msgstr "habilita"
224
225 #~ msgid "Log output"
226 #~ msgstr "Registra la sortida"
227
228 #~ msgid ""
229 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
230 #~ "high security risks for your network."
231 #~ msgstr ""
232 #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
233 #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."