f5810595192791e7871bdbff35af0527ead662a5
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh-cn / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
5 msgid "(root)"
6 msgstr "(根)"
7
8 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
9 msgid ", and <var>%s</var> entries"
10 msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
11
12 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
13 msgid ", and try <var>%s</var>"
14 msgstr ",并尝试 <var>%s</var> "
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
17 msgid "AXFR"
18 msgstr "AXFR"
19
20 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
21 msgid "Accept queries only from local subnets"
22 msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
23
24 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
25 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
26 msgstr ""
27
28 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38
29 msgid "Advanced"
30 msgstr "高级"
31
32 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
33 msgid "Aggressive"
34 msgstr "激进"
35
36 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
37 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
38 msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
39
40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
41 msgid "Authoritative (zone file)"
42 msgstr "权威(区域文件)"
43
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33
45 msgid "Basic"
46 msgstr "基本"
47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
49 msgid "Break down query components for limited added privacy"
50 msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
51
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69
53 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
54 msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的循环"
55
56 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75
57 msgid "Choose Unbounds listening port"
58 msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
59
60 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
61 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
62 msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
63
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
65 msgid "Connect to servers using TLS"
66 msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
67
68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39
69 msgid "DHCP"
70 msgstr "DHCP"
71
72 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
73 msgid "DHCP Link"
74 msgstr "DHCP 链接"
75
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
77 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
78 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
79
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
81 msgid "DNS Cache"
82 msgstr ""
83
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
85 msgid "DNS over TLS"
86 msgstr "DNS over TLS"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
89 msgid "DNS64 Prefix"
90 msgstr "DNS64 前缀"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
93 msgid "DNSSEC NTP Fix"
94 msgstr "DNSSEC NTP 修复"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
97 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
99 msgid "Default"
100 msgstr "默认"
101
102 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156
103 msgid "Denied (nxdomain)"
104 msgstr "否认(nxdomain)"
105
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
107 msgid "Directed Zone"
108 msgstr "转移区域"
109
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
111 msgid "Directory only part of URL"
112 msgstr "目录只是 URL 的一部分"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
115 msgid "Domain Insecure"
116 msgstr "域不安全"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
119 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
120 msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
121
122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146
123 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
124 msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
125
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
127 msgid "EDNS Size"
128 msgstr "EDNS 大小"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
132 msgid "Edit '"
133 msgstr "编辑'"
134
135 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
136 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
137 msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
138
139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
140 msgid ""
141 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
142 "recursion."
143 msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
146 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
147 msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
148
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
150 msgid "Edit: Extended"
151 msgstr "编辑:扩展"
152
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
154 msgid "Edit: Server"
155 msgstr "编辑:服务器"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
158 msgid "Edit: UCI"
159 msgstr "编辑:UCI"
160
161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
162 msgid "Edit: Unbound"
163 msgstr "编辑:Unbound"
164
165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
166 msgid "Enable"
167 msgstr "启用"
168
169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93
170 msgid "Enable DNS64"
171 msgstr "启用 DNS64"
172
173 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63
174 msgid "Enable DNSSEC"
175 msgstr "启用 DNSSEC"
176
177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45
178 msgid "Enable Unbound"
179 msgstr "启用 Unbound"
180
181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
182 msgid "Enable access for unbound-control"
183 msgstr "启用 unbound-control 访问"
184
185 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
186 msgid "Enable the DNS64 module"
187 msgstr "启用 DNS64 模块"
188
189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64
190 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
191 msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
192
193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
194 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
195 msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
196
197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
198 msgid "Enable this directed zone"
199 msgstr "启用此转移区域"
200
201 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
202 msgid "Enabled"
203 msgstr "启用"
204
205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
206 msgid "Extended Statistics"
207 msgstr "扩展统计"
208
209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
210 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
211 msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
212
213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
214 msgid "Extra DNS"
215 msgstr "额外的 DNS"
216
217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
218 msgid "Fall Back"
219 msgstr "回退"
220
221 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
222 msgid "Fallback"
223 msgstr "回退"
224
225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
226 msgid "Files"
227 msgstr "文件"
228
229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
230 msgid "Filter Entire Subnet"
231 msgstr "过滤整个子网"
232
233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81
234 msgid "Filter Localhost Rebind"
235 msgstr "过滤本地主机重绑定"
236
237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
238 msgid "Filter Private Address"
239 msgstr "过滤私有地址"
240
241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86
242 msgid "Filter Private Rebind"
243 msgstr "过滤私有地址重绑定"
244
245 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
246 msgid "Forward"
247 msgstr "转发"
248
249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
250 msgid "Forward (simple handoff)"
251 msgstr "转发(简单切换)"
252
253 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
254 msgid "Forward TLS"
255 msgstr "转发 TLS"
256
257 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
258 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
259 msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
260
261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
263 msgid "Host FQDN, All Addresses"
264 msgstr "主机 FQDN,所有地址"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
267 msgid "Host Records"
268 msgstr "主机记录"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
271 msgid "Host/MX/SRV RR"
272 msgstr "主机/MX/SRV RR"
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
275 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
276 msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
277
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
280 msgid "Hostname, All Addresses"
281 msgstr "主机名,所有地址"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
285 msgid "Hostname, Primary Address"
286 msgstr "主机名,主要地址"
287
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
289 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
290 msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
293 msgid "How to treat queries of this local domain"
294 msgstr "如何处理此本地域的查询"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
297 msgid "IP4 All and IP6 Local"
298 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
301 msgid "IP4 Only"
302 msgstr "仅 IP4"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
305 msgid "IP4 and IP6"
306 msgstr "IP4 及 IP6"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
309 msgid "IP6 Only*"
310 msgstr "仅 IP6*"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
313 msgid "IP6 Preferred"
314 msgstr "首选 IP6"
315
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
317 msgid "Ignore"
318 msgstr "忽视"
319
320 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
322 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
323 msgstr "接口 FQDN,所有地址"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
326 msgid "LAN DNS"
327 msgstr "局域网 DNS"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
330 msgid "Large"
331 msgstr "大"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
335 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
336 msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
339 msgid "Limit extended DNS packet size"
340 msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
343 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
344 msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
347 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
348 msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74
351 msgid "Listening Port"
352 msgstr "监听端口"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
355 msgid "Local Data"
356 msgstr "本地数据"
357
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145
359 msgid "Local Domain"
360 msgstr "本地域名"
361
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
363 msgid "Local Domain Type"
364 msgstr "本地域名类型"
365
366 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
367 msgid "Local Host, Encrypted"
368 msgstr "本地主机,加密"
369
370 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
371 msgid "Local Host, No Encryption"
372 msgstr "本地主机,无加密"
373
374 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
375 msgid "Local Service"
376 msgstr "本地服务"
377
378 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
379 msgid "Local Subnet, Encrypted"
380 msgstr "本地子网,加密"
381
382 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
383 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
384 msgstr "本地子网,静态加密"
385
386 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
387 msgid "Local Zones"
388 msgstr "本地区域"
389
390 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
391 msgid "Log"
392 msgstr "日志"
393
394 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
395 msgid "Manual Conf"
396 msgstr "手动配置"
397
398 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
399 msgid "Medium"
400 msgstr "介质"
401
402 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
403 msgid "Memory Resource"
404 msgstr "内存资源"
405
406 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283
408 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
409 msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
410
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
412 msgid "No Entry"
413 msgstr "无条目"
414
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88
416 msgid "No Filter"
417 msgstr "无过滤器"
418
419 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133
420 msgid "No Link"
421 msgstr "无链接"
422
423 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
424 msgid "No Remote Control"
425 msgstr "无远程控制"
426
427 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
428 msgid ""
429 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
430 msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
433 msgid ""
434 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
435 "target=\"_blank\">(help)</a>."
436 msgstr ""
437 "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
438
439 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
440 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
441 msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
442
443 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
444 msgid "Passive"
445 msgstr "被动"
446
447 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
448 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
449 msgid "Port servers will receive queries on"
450 msgstr "服务器将接收查询的端口"
451
452 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
453 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
454 msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
455
456 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
457 msgid "Prevent excessively short cache periods"
458 msgstr "防止缓存期过短"
459
460 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
461 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
462 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
463
464 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87
465 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
466 msgstr "防止本地子网内的上游响应"
467
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
469 msgid "Query Minimize"
470 msgstr "最小化查询"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
473 msgid "Recurse"
474 msgstr "递归"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
477 msgid "Recursion Protocol"
478 msgstr "递归协议"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
481 msgid "Recursion Strength"
482 msgstr "递归强度"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
485 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
486 msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
489 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22
490 msgid "Recursive DNS"
491 msgstr "递归 DNS"
492
493 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157
494 msgid "Refused"
495 msgstr "拒绝"
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40
498 msgid "Resource"
499 msgstr "资源"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
503 msgid "Root DSKEY Age"
504 msgstr "Root DSKEY 年龄"
505
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
510 msgid "Save"
511 msgstr "保存"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
514 msgid "Server Port"
515 msgstr "服务器端口"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
518 msgid "Server TLS Port"
519 msgstr "服务器 TLS 端口"
520
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
523 msgid "Servers"
524 msgstr "服务器"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
527 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
528 msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
531 msgid "Show: Adblock"
532 msgstr "显示:Adblock"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
535 msgid "Show: DHCP"
536 msgstr "显示:DHCP"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
539 msgid "Show: Unbound"
540 msgstr "显示:Unbound"
541
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50
543 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
544 msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
547 msgid "Small"
548 msgstr "小"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
551 msgid "Static (local only)"
552 msgstr "静态(仅限本地)"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
556 msgid "Statistics"
557 msgstr "统计"
558
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
560 msgid "Status"
561 msgstr "状态"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
564 msgid "Strict Minimize"
565 msgstr "严格最小化"
566
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
568 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
569 msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
570
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
572 msgid "Stub (forced recursion)"
573 msgstr "存根(强制递归)"
574
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
576 msgid "TLS Name Index"
577 msgstr "TLS 名称索引"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
580 msgid "TTL Minimum"
581 msgstr "最小 TTL"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
584 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
585 msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
586
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
589 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
590 msgid "This shows '"
591 msgstr "显示'"
592
593 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
594 msgid ""
595 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
596 msgstr ""
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
599 msgid ""
600 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
601 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
602
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
604 msgid ""
605 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
606 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
607
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
609 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
610 msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
611
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
613 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
614 msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
617 msgid "Tiny"
618 msgstr "小"
619
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
621 msgid "Transparent (local/global)"
622 msgstr "透明(本地/全球)"
623
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282
626 msgid "Trigger Networks"
627 msgstr "触发网络"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
630 msgid "Type"
631 msgstr "类型"
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
634 msgid "Unbound"
635 msgstr "Unbound"
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23
638 msgid ""
639 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
640 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
641 "a>."
642 msgstr ""
643 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
644 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
647 msgid "Unbound Control App"
648 msgstr "Unbound 控制应用程序"
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
651 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
652 msgstr ""
653
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
655 msgid "Undefined"
656 msgstr "未定义"
657
658 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
659 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
660 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
661
662 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
663 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
664 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
665
666 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
667 msgid "Use Upstream"
668 msgstr "使用上游"
669
670 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
671 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
672 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
673
674 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
675 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
676 msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
677
678 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
679 msgid "WAN DNS"
680 msgstr "WAN DNS"
681
682 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
683 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
684 msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
685
686 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
687 msgid "Zone Download URL"
688 msgstr "区域下载 URL"
689
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
691 msgid "Zone Names"
692 msgstr "区域名称"
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
695 msgid "Zone Type"
696 msgstr "区域类型"
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
699 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
700 msgid "Zones"
701 msgstr "区域"
702
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
704 msgid "accept upstream results for"
705 msgstr "接受上游结果"
706
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
708 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276
709 msgid "default"
710 msgstr "默认"
711
712 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
713 msgid "download from <var>%s</var>"
714 msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
715
716 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118
717 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
718 msgid "never"
719 msgstr "从不"
720
721 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
722 msgid "prefetch zone files for"
723 msgstr "预取区域文件,为"
724
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
726 msgid "select recursion for"
727 msgstr "进行递归,为"
728
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
730 msgid "unknown action for"
731 msgstr "未知行为,为"
732
733 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
734 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
735 msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
736
737 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
738 msgid "use nameservers"
739 msgstr "使用名称服务器"
740
741 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
742 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
743 msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
744
745 #~ msgid "Adblock domain list '"
746 #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
747
748 #~ msgid "Cache Dump"
749 #~ msgstr "缓存转储"
750
751 #~ msgid ""
752 #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
753 #~ "caching dns entities."
754 #~ msgstr ""
755 #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"