3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-01-09 07:00-0500\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
12 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
16 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
18 "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
20 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
24 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
25 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
26 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
28 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
32 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
36 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
37 msgid "Base directory for files to be served"
38 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
40 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
41 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
42 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
44 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
47 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
48 msgid "CGI filetype handler"
49 msgstr "Obsługa plików CGI"
51 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
52 msgid "CGI is disabled if not present."
53 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
55 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
56 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
58 "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
60 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
61 msgid "Connection reuse"
62 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
64 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
68 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
69 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
70 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
72 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
73 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
74 msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu"
76 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
77 msgid "Do not generate directory listings."
78 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
80 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
82 msgstr "Źródło dokumentu"
84 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
85 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
86 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
88 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
89 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
90 msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
92 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
93 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
94 msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
96 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
97 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
99 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
102 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
103 msgid "Full Web Server Settings"
104 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
106 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
107 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
108 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
110 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
111 msgid "General Settings"
112 msgstr "Ustawienia główne"
114 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
115 msgid "HTTP listeners (address:port)"
116 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
118 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
119 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
120 msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)"
122 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
123 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
124 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (kodowany DER)"
126 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
127 msgid "HTTPS listener (address:port)"
128 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
130 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
131 msgid "Ignore private IPs on public interface"
132 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
134 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
135 msgid "Index page(s)"
136 msgstr "Strona(y) indeksowa(e)"
138 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
140 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
143 "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. '."
144 "php=/usr/bin/php-cgi')"
146 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
147 msgid "Length of key in bits"
148 msgstr "Długość klucza w bitach"
150 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
154 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
155 msgid "Maximum number of connections"
156 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
158 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
159 msgid "Maximum number of script requests"
160 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
162 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
163 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
164 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
166 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
167 msgid "Maximum wait time for network activity"
168 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
170 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
171 msgid "Override path for ubus socket"
172 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
174 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
175 msgid "Path prefix for CGI scripts"
176 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
178 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
180 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
184 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
185 msgid "Realm for Basic Auth"
188 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
189 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
190 msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS"
192 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
193 msgid "Remove configuration for certificate and key"
194 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
196 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
197 msgid "Remove old certificate and key"
198 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
200 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
201 msgid "Server Hostname"
202 msgstr "Nazwa hosta serwera"
204 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
206 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
207 msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI"
209 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
213 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
214 msgid "TCP Keepalive"
217 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
218 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
221 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
222 msgid "Valid for # of Days"
223 msgstr "Ważne przez # dni"
225 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
227 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
231 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
232 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
235 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
236 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
239 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
240 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
241 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
243 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
244 msgid "a.k.a CommonName"
247 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
248 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
252 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
253 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
256 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
258 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
262 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
263 msgid "ubus integration is disabled if not present"
264 msgstr "integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"