3609d33a70216a03a4481193dd2ed77dee5d4c5c
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / es / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 05:08+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsuhttpd/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) o (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Error 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Un servidor HTTP(S) liviano de un solo hilo"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Configuración avanzada"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Alias"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Directorio base para archivos a ser servidos"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Enlace a una interfaz específica: puerto (especificando la dirección de la "
47 "interfaz"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Controlador de tipo de archivo CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI está desactivado si no está presente."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr ""
60 "Archivo de configuración (por ejemplo, para credenciales para autenticación "
61 "básica)"
62
63 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
64 msgid "Connection reuse"
65 msgstr "Reutilización de la conexión"
66
67 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
68 msgid "Country"
69 msgstr "País"
70
71 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
72 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
73 msgstr "Desactivar la autorización JSON-RPC a través de la API de sesión ubus"
74
75 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
76 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
77 msgstr "No siga los enlaces simbólicos fuera de la raíz del documento"
78
79 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
80 msgid "Do not generate directory listings."
81 msgstr "No generar listados de directorios."
82
83 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
84 msgid "Document root"
85 msgstr "Raíz del documento"
86
87 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
88 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
89 msgstr "Ej. especifique con index.html e index.php cuando use PHP"
90
91 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
92 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
93 msgstr "El intérprete incorporado de Lua se desactiva si no está presente."
94
95 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
96 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97 msgstr "Activar el soporte de recursos de origen cruzado JSON-RPC"
98
99 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
100 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
101 msgstr ""
102 "Para configuraciones principalmente orientadas a servir más que la interfaz "
103 "de usuario web"
104
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
106 msgid "Full Web Server Settings"
107 msgstr "Configuración completa del servidor web"
108
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
110 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
111 msgstr "Ruta real completa al controlador para scripts Lua"
112
113 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
114 msgid "General Settings"
115 msgstr "Configuración general"
116
117 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
118 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
119 msgstr ""
120
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
122 msgid "HTTP listeners (address:port)"
123 msgstr "Escuchas HTTP (direccion:puerto)"
124
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
126 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
127 msgstr "Certificado HTTPS (DER codificado)"
128
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
130 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
131 msgstr "Clave privada HTTPS (DER codificado)"
132
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
134 msgid "HTTPS listener (address:port)"
135 msgstr "Oyente HTTPS (dirección:puerto)"
136
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
138 msgid "Ignore private IPs on public interface"
139 msgstr "Ignorar las direcciones IP privadas en la interfaz pública"
140
141 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
142 msgid "Index page(s)"
143 msgstr "Página(s) de índice"
144
145 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
146 msgid ""
147 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
148 "usr/bin/php-cgi')"
149 msgstr ""
150 "Intérprete para asociar con terminaciones de archivos ('sufijo=handler', por "
151 "ejemplo, '.php=/usr/bin/php-cgi')"
152
153 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
154 msgid "Length of key in bits"
155 msgstr "Longitud de la clave en bits"
156
157 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
158 msgid "Location"
159 msgstr "Ubicación"
160
161 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
162 msgid "Maximum number of connections"
163 msgstr "Número máximo de conexiones"
164
165 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
166 msgid "Maximum number of script requests"
167 msgstr "Número máximo de solicitudes de script"
168
169 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
170 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
171 msgstr "Tiempo máximo de espera para la ejecución de Lua, CGI o ubus"
172
173 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
174 msgid "Maximum wait time for network activity"
175 msgstr "Tiempo máximo de espera para la actividad de la red"
176
177 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
178 msgid "Override path for ubus socket"
179 msgstr "Anular ruta para ubus socket"
180
181 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
182 msgid "Path prefix for CGI scripts"
183 msgstr "Prefijo de ruta para scripts CGI"
184
185 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
186 msgid ""
187 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
188 "public IP address"
189 msgstr ""
190 "Impedir el acceso desde direcciones IP privadas (RFC1918) en una interfaz si "
191 "tiene una dirección IP pública"
192
193 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
194 msgid "Realm for Basic Auth"
195 msgstr "Reino para la Autenticación Básica"
196
197 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
198 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
199 msgstr "Redirigir todos los HTTP a HTTPS"
200
201 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
202 msgid "Remove configuration for certificate and key"
203 msgstr "Eliminar configuración para certificado y clave"
204
205 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
206 msgid "Remove old certificate and key"
207 msgstr "Eliminar certificado y clave antiguos"
208
209 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
210 msgid "Server Hostname"
211 msgstr "Nombre de host del servidor"
212
213 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
214 msgid ""
215 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
216 msgstr ""
217 "Configuraciones que rara vez son necesarias o que afectan el servicio de la "
218 "WebUI"
219
220 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
221 msgid "State"
222 msgstr "Estado"
223
224 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
225 msgid "TCP Keepalive"
226 msgstr "Mantener vivo TCP"
227
228 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
229 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
230 msgstr ""
231 "Esto elimina permanentemente el certificado, la clave y la configuración "
232 "para usar el mismo."
233
234 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
235 msgid "Valid for # of Days"
236 msgstr "Válido por # de días"
237
238 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
239 msgid ""
240 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
241 "with '/'"
242 msgstr ""
243 "URL virtual o script CGI para mostrar en el estado '404 No encontrado'. Debe "
244 "comenzar con '/'"
245
246 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
247 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
248 msgstr "Prefijo de ruta virtual para scripts Lua"
249
250 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
251 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
252 msgstr "Prefijo de ruta virtual para ubus a través de la integración JSON-RPC"
253
254 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
255 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
256 msgstr "No utilizará la autenticación HTTP si no está presente"
257
258 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
259 msgid "a.k.a CommonName"
260 msgstr "a.k.a Nombre común"
261
262 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
263 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
264 msgid "uHTTPd"
265 msgstr "uHTTPd"
266
267 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
268 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
269 msgstr "Parámetros del certificado autofirmado de uHTTPd"
270
271 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
272 msgid ""
273 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
274 "shown below."
275 msgstr ""
276 "uHTTPd generará un nuevo certificado autofirmado utilizando la configuración "
277 "que se muestra a continuación."
278
279 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
280 msgid "ubus integration is disabled if not present"
281 msgstr "La integración de ubus está desactivada si no está presente"