2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n"
12 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
17 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
21 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
22 msgstr "在 travelmate 處理開始前的額外觸發延遲(秒)。"
27 msgid "Authentication"
36 msgid "Back to overview"
39 msgid "Captive Portal Detection"
43 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
44 "the uplink connection 'alive'."
45 msgstr "檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。"
51 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
53 msgstr "配置 travelmate 包,以啟用旅行路由器功能。"
56 "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
58 msgstr "使用顯示的 QR 碼,將您的 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。"
60 msgid "Connection Limit"
63 msgid "Create Uplink interface"
67 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
68 msgstr "建立一個新的無線 wan 上行介面,將其配置為使用 dhcp 及"
73 msgid "Delete this Uplink"
88 msgid "Edit Firewall Configuration"
91 msgid "Edit Network Configuration"
94 msgid "Edit Travelmate Configuration"
95 msgstr "編輯 Travelmate 配置"
97 msgid "Edit Wireless Configuration"
100 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
103 msgid "Edit this Uplink"
106 msgid "Enable travelmate"
107 msgstr "啟用 travelmate"
109 msgid "Enable verbose debug logging"
115 msgid "Extra options"
118 msgid "Find and join network on"
122 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
124 msgstr "有關詳細資訊,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上文件</a>"
126 msgid "Force CCMP (AES)"
127 msgstr "強制 CCMP(AES)"
132 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
133 msgstr "強制 TKIP 和 CCMP(AES)"
136 "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
137 "allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
138 "using the QR code shown below."
140 "在這裡,您可以找到所有已配置的接入點的 QR 碼。您可以使用下面顯示的 QR 碼,使 "
141 "Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。"
144 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
145 msgstr "travelmate 等待 wlan 上行連線成功最長時間。"
153 msgid "Input file not found, please check your configuration."
154 msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。"
156 msgid "Interface Timeout"
159 msgid "Interface Wizard"
166 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
168 msgstr "最小訊號質量閾值(百分比),作為(斷開)連線上行的條件。"
176 msgid "Name of the used uplink interface."
177 msgstr "要使用的上行連線介面名稱。"
183 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
184 msgstr "如果預設值不適合您,可以選擇進一步調整。"
186 msgid "Overall Timeout"
189 msgid "Overall retry timeout in seconds."
201 msgid "Password of Private Key"
204 msgid "Path to CA-Certificate"
207 msgid "Path to Client-Certificate"
210 msgid "Path to Private Key"
214 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
215 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
216 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
218 "此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或重"
219 "新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。"
224 msgid "Radio selection"
230 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
231 msgstr "將 travelmate 限制在專用無線電中,如“radio0”。"
233 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
234 msgstr "連線到上行連線的重試限制。"
236 msgid "Runtime Information"
242 msgid "SSID (hidden)"
251 msgid "Signal Quality Threshold"
254 msgid "Signal strength"
257 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
258 msgstr "站點 ID(SSID/BSSID)"
260 msgid "Station Interface"
263 msgid "Station Radio"
267 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
268 msgstr "BSSID 資訊“%s”是可選的,僅對隱藏網路必需"
271 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
272 "configuration file (/etc/config/firewall)."
273 msgstr "此表單允許您修改主防火牆配置檔案(/etc/config/firewall)的內容。"
276 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
277 "file (/etc/config/network)."
278 msgstr "此表單允許您修改主網路配置檔案(/etc/config/network)的內容。"
281 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
282 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
283 msgstr "此表單允許您修改主旅行配置檔案(/etc/config/travelmate)的內容。"
286 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
287 "configuration file (/etc/config/wireless)."
288 msgstr "此表單允許您修改主無線配置檔案(/etc/config/wireless)的內容。"
291 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
293 msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。"
295 msgid "This step has only to be done once."
301 msgid "Travelmate Logfile"
302 msgstr "Travelmate 日誌檔案"
304 msgid "Travelmate Status (Quality)"
305 msgstr "Travelmate 狀態(質量)"
307 msgid "Travelmate Version"
308 msgstr "Travelmate 版本"
310 msgid "Trigger Delay"
319 msgid "Uplink / Trigger interface"
328 msgid "View AP QR-Codes"
337 msgid "WEP-Passphrase"
343 msgid "WPA-Passphrase"
352 msgid "Wireless Scan"
355 msgid "Wireless Stations"
358 msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
359 msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。<br />"