3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
25 msgstr "Добавить интерфейс"
28 msgstr "Подключение к сети"
30 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
31 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
34 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
35 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
38 msgstr "Дополнительно"
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Аутентификация"
44 msgstr "Автоматически"
49 msgid "Back to overview"
52 msgid "Captive Portal Detection"
56 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
57 "the uplink connection 'alive'."
61 msgstr "Алгоритм шифрования"
64 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
66 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
68 msgid "Connection Limit"
69 msgstr "Ограничение соединений"
71 msgid "Create Uplink Interface"
72 msgstr "Создать интерфейс сети"
75 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
77 "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
78 "использование с DHCP<br />и "
83 msgid "Delete this Uplink"
95 msgid "Edit Firewall Configuration"
96 msgstr "Настройка config файла firewall"
98 msgid "Edit Network Configuration"
99 msgstr "Настройка config файла network"
101 msgid "Edit Travelmate Configuration"
102 msgstr "Настройка config файла Travelmate"
104 msgid "Edit Wireless Configuration"
105 msgstr "Настройка config файл wireless"
107 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
108 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
110 msgid "Edit this Uplink"
111 msgstr "Редактировать настройки сети"
113 msgid "Enable 'automatic' mode"
114 msgstr "Включить режим 'автоматически'"
116 msgid "Enable travelmate"
117 msgstr "Включить Travelmate"
119 msgid "Enable verbose debug logging"
120 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
125 msgid "Extra options"
126 msgstr "Дополнительные настройки"
128 msgid "Find and join network on"
129 msgstr "Найти сеть для подключения используя"
132 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
135 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
136 "смотрите онлайн документацию</a>."
138 msgid "Force CCMP (AES)"
139 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
142 msgstr "Назначить TKIP"
144 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
145 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
147 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
149 "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
150 "сетей в режиме 'ручной'."
153 "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
154 "allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
155 "using the QR code shown below."
159 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
163 msgstr "Идентификация EAP"
166 msgstr "Игнорировать BSSID"
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
171 msgid "Interface Timeout"
172 msgstr "Временная задержка интерфейса"
174 msgid "Interface Wizard"
175 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
178 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
179 "status, i.e. the uplink availability."
181 "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
182 "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
185 msgstr "Дата последнего запуска"
187 msgid "Manual Rescan"
188 msgstr "Поиск сети вручную"
191 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
196 msgstr "Переместить вниз"
199 msgstr "Переместить вверх"
201 msgid "Name of the used uplink interface."
202 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
208 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
210 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
213 msgid "Overall Timeout"
214 msgstr "Общее время ожидания"
217 msgstr "Главное меню"
220 msgstr "Парольная фраза"
225 msgid "Password of Private Key"
226 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
228 msgid "Path to CA-Certificate"
229 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
231 msgid "Path to Client-Certificate"
232 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
234 msgid "Path to Private Key"
235 msgstr "Путь к Приватному ключу"
238 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
239 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
240 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
242 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
243 "TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
244 "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
245 ">Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
247 msgid "Radio selection"
248 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
251 msgstr "Повторить поиск"
254 msgstr "Пересканировать"
256 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
257 msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
259 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
262 msgid "Runtime Information"
263 msgstr "Информация о состоянии"
268 msgid "SSID (hidden)"
269 msgstr "SSID (скрытый)"
277 msgid "Signal Quality Threshold"
280 msgid "Signal strength"
281 msgstr "Мощность сигнала"
283 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
284 msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
286 msgid "Station Interface"
287 msgstr "Интерфейс клиента"
289 msgid "Station Radio"
290 msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
293 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
294 "configuration file (/etc/config/firewall)."
296 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
297 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
300 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
301 "file (/etc/config/network)."
303 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
304 "настройки сети (/etc/config/network)."
307 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
308 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
310 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
311 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
314 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
315 "configuration file (/etc/config/wireless)."
317 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
318 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
321 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
324 "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
325 "работой утилиты TravelMate."
327 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
329 "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
335 msgid "Travelmate Logfile"
336 msgstr "Системный журнал TravelMate"
338 msgid "Travelmate Status (Quality)"
341 msgid "Travelmate Version"
342 msgstr "Версия TravelMate"
344 msgid "Trigger Delay"
350 msgid "Uplink / Trigger interface"
351 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
354 msgstr "BSSID внешней сети"
357 msgstr "SSID внешней сети"
359 msgid "Uplink interface"
360 msgstr "Интерфейс внешней сети"
363 msgstr "Показать системный журнал"
368 msgid "WEP-Passphrase"
374 msgid "WPA-Passphrase"
383 msgid "Wireless Scan"
384 msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
386 msgid "Wireless Stations"
387 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
390 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
391 msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
400 #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
402 #~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
405 #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
406 #~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
408 #~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
410 #~ "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
411 #~ "неограниченное количество попыток."
413 #~ msgid "Travelmate Status"
414 #~ msgstr "Состояние Travelmate"
416 #~ msgid "Trigger delay"
417 #~ msgstr "Задержка запуска"
420 #~ msgstr "подключен"
425 #~ msgid "not connected"
426 #~ msgstr "не подключено"