3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
22 msgstr "Добавить интерфейс"
25 msgstr "Подключение к сети"
27 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
28 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
31 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
32 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
35 msgstr "Дополнительно"
37 msgid "Authentication"
38 msgstr "Аутентификация"
41 msgstr "Автоматически"
46 msgid "Back to overview"
49 msgid "Captive Portal Detection"
53 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
54 "the uplink connection 'alive'."
58 msgstr "Алгоритм шифрования"
61 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
63 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
66 "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
70 msgid "Connection Limit"
71 msgstr "Ограничение соединений"
73 msgid "Create Uplink Interface"
74 msgstr "Создать интерфейс сети"
77 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
79 "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
80 "использование с DHCP<br />и "
85 msgid "Delete this Uplink"
97 msgid "Edit Firewall Configuration"
98 msgstr "Настройка config файла firewall"
100 msgid "Edit Network Configuration"
101 msgstr "Настройка config файла network"
103 msgid "Edit Travelmate Configuration"
104 msgstr "Настройка config файла Travelmate"
106 msgid "Edit Wireless Configuration"
107 msgstr "Настройка config файл wireless"
109 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
110 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
112 msgid "Edit this Uplink"
113 msgstr "Редактировать настройки сети"
115 msgid "Enable 'automatic' mode"
116 msgstr "Включить режим 'автоматически'"
118 msgid "Enable travelmate"
119 msgstr "Включить Travelmate"
121 msgid "Enable verbose debug logging"
122 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
127 msgid "Extra options"
128 msgstr "Дополнительные настройки"
130 msgid "Find and join network on"
131 msgstr "Найти сеть для подключения используя"
134 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
137 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
138 "смотрите онлайн документацию</a>."
140 msgid "Force CCMP (AES)"
141 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
144 msgstr "Назначить TKIP"
146 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
147 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
149 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
151 "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
152 "сетей в режиме 'ручной'."
155 "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
156 "allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
157 "using the QR code shown below."
161 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
165 msgstr "Идентификация EAP"
168 msgstr "Игнорировать BSSID"
170 msgid "Input file not found, please check your configuration."
171 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
173 msgid "Interface Timeout"
174 msgstr "Временная задержка интерфейса"
176 msgid "Interface Wizard"
177 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
180 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
181 "status, i.e. the uplink availability."
183 "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
184 "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
187 msgstr "Дата последнего запуска"
189 msgid "Manual Rescan"
190 msgstr "Поиск сети вручную"
193 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
198 msgstr "Переместить вниз"
201 msgstr "Переместить вверх"
203 msgid "Name of the used uplink interface."
204 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
210 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
212 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
215 msgid "Overall Timeout"
216 msgstr "Общее время ожидания"
219 msgstr "Главное меню"
222 msgstr "Парольная фраза"
227 msgid "Password of Private Key"
228 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
230 msgid "Path to CA-Certificate"
231 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
233 msgid "Path to Client-Certificate"
234 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
236 msgid "Path to Private Key"
237 msgstr "Путь к Приватному ключу"
240 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
241 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
242 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
244 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
245 "TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
246 "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
247 ">Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
252 msgid "Radio selection"
253 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
256 msgstr "Повторить поиск"
259 msgstr "Пересканировать"
261 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
262 msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
264 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
267 msgid "Runtime Information"
268 msgstr "Информация о состоянии"
273 msgid "SSID (hidden)"
274 msgstr "SSID (скрытый)"
282 msgid "Signal Quality Threshold"
285 msgid "Signal strength"
286 msgstr "Мощность сигнала"
288 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
289 msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
291 msgid "Station Interface"
292 msgstr "Интерфейс клиента"
294 msgid "Station Radio"
295 msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
298 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
299 "configuration file (/etc/config/firewall)."
301 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
302 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
305 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
306 "file (/etc/config/network)."
308 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
309 "настройки сети (/etc/config/network)."
312 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
313 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
315 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
316 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
319 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
320 "configuration file (/etc/config/wireless)."
322 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
323 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
326 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
329 "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
330 "работой утилиты TravelMate."
332 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
334 "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
340 msgid "Travelmate Logfile"
341 msgstr "Системный журнал TravelMate"
343 msgid "Travelmate Status (Quality)"
346 msgid "Travelmate Version"
347 msgstr "Версия TravelMate"
349 msgid "Trigger Delay"
355 msgid "Uplink / Trigger interface"
356 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
359 msgstr "BSSID внешней сети"
362 msgstr "SSID внешней сети"
364 msgid "Uplink interface"
365 msgstr "Интерфейс внешней сети"
367 msgid "View AP QR-Codes"
371 msgstr "Показать системный журнал"
376 msgid "WEP-Passphrase"
382 msgid "WPA-Passphrase"
391 msgid "Wireless Scan"
392 msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
394 msgid "Wireless Stations"
395 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
398 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
399 msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
408 #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
410 #~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
413 #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
414 #~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
416 #~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
418 #~ "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
419 #~ "неограниченное количество попыток."
421 #~ msgid "Travelmate Status"
422 #~ msgstr "Состояние Travelmate"
424 #~ msgid "Trigger delay"
425 #~ msgstr "Задержка запуска"
428 #~ msgstr "подключен"
433 #~ msgid "not connected"
434 #~ msgstr "не подключено"