3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
24 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
25 msgid "Add Open Uplinks"
28 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
30 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
32 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
33 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
34 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
36 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
41 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
45 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
47 msgid "Authentication"
50 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
52 msgid "Auto Login Script"
55 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
62 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
70 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
71 "'0' which means no expiry."
74 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
75 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
76 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
83 msgid "Back to overview"
84 msgstr "Voltar para visão geral"
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
87 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
91 msgid "Captive Portal Detection"
92 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
94 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
96 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
97 "the uplink connection 'alive'."
99 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
100 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
103 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
104 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
105 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
111 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
114 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
118 msgid "Connection Limit"
119 msgstr "Limite de conexão"
121 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
122 msgid "Create Uplink interface"
123 msgstr "Criar Interface de Saída"
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
127 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
129 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
131 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
135 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
149 msgid "Edit Firewall Configuration"
150 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
153 msgid "Edit Network Configuration"
154 msgstr "Editar Configurações de Rede"
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
157 msgid "Edit Travelmate Configuration"
158 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
161 msgid "Edit Wireless Configuration"
162 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
165 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
166 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
169 msgid "Edit this Uplink"
170 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
173 msgid "Enable Travelmate"
174 msgstr "Habilitar o Travelmate"
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
177 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
178 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
181 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
182 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
183 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
194 "External script reference which will be called for automated captive portal "
198 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
199 msgid "Extra Options"
200 msgstr "Opções adicionais"
202 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
203 msgid "Faulty Stations"
204 msgstr "Estações Falhadas"
206 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
207 msgid "Find and join network on"
208 msgstr "Procurar e conectar à rede"
210 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
211 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
214 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
216 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
219 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
222 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
223 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
225 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
226 msgid "Force CCMP (AES)"
227 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
240 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
241 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
245 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
247 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
251 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
255 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
257 msgstr "Ignore o BSSID"
259 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
260 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
262 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
263 msgid "Input file not found, please check your configuration."
265 "O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
269 msgid "Interface Timeout"
270 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
273 msgid "Interface Wizard"
274 msgstr "Assistente da Interface"
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
278 msgstr "Última Execução"
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
281 msgid "List Auto Expiry"
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
290 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
293 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
298 msgstr "Mover para baixo"
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
302 msgstr "Mover para cima"
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
305 msgid "Name of the used uplink interface."
306 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
309 msgid "Net Error Check"
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
313 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
314 msgid "Optional Arguments"
317 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
319 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
321 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
322 "suficientes para você."
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
325 msgid "Overall Timeout"
326 msgstr "Estouro de Tempo Global"
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
329 msgid "Overall retry timeout in seconds."
330 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
337 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
338 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
342 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
347 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
348 msgid "Password of Private Key"
349 msgstr "Senha da Chave Privada"
351 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
352 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
353 msgid "Path to CA-Certificate"
354 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
356 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
357 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
358 msgid "Path to Client-Certificate"
359 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
361 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
362 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
363 msgid "Path to Private Key"
364 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
366 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
367 msgid "ProActive Uplink Switch"
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
372 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
373 "already existing connection."
376 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
378 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
379 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
380 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
384 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
385 msgid "Radio Selection / Order"
388 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
392 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
393 msgid "Remove this Uplink"
396 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
398 msgstr "Repetir busca"
400 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
401 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
406 msgid "Restart Travelmate"
407 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
411 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
412 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
416 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
417 msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
420 msgid "Runtime Information"
421 msgstr "Informações Atuais"
423 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
424 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
425 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
429 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
430 msgid "SSID (hidden)"
431 msgstr "SSID (oculto)"
433 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
447 msgid "Scan Buffer Size"
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
451 msgid "Show/Hide QR-Codes"
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
455 msgid "Signal Quality Threshold"
456 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
459 msgid "Signal strength"
460 msgstr "For do Sinal"
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
463 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
465 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
466 "Script, i.e. username and password"
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
470 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
471 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
474 msgid "Station Interface"
475 msgstr "Interface da Estação"
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
479 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
480 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
482 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
483 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
484 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
486 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
488 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
489 "configuration file (/etc/config/firewall)."
490 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
492 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
494 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
495 "file (/etc/config/network)."
496 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
498 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
500 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
501 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
502 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
504 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
506 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
507 "configuration file (/etc/config/wireless)."
509 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
512 msgid "This step has only to be done once."
513 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
515 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
516 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
520 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
521 msgid "Travelmate Status (Quality)"
522 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
524 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
525 msgid "Travelmate Version"
526 msgstr "Versão do Travelmate"
528 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
529 msgid "Treat missing internet availability as an error."
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
533 msgid "Trigger Delay"
534 msgstr "Atraso no Gatilho"
536 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
540 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
541 msgid "Uplink / Trigger interface"
542 msgstr "Enlace externo"
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
546 msgstr "BSSID do enlace Externo"
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
550 msgstr "SSID do enlace Externo"
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
553 msgid "View AP QR-Codes"
554 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
558 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
561 msgid "WEP-Passphrase"
562 msgstr "WEP por Senha"
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
565 msgid "WPA Capabilities"
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
569 msgid "WPA-Passphrase"
570 msgstr "WPA por Senha"
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
573 msgid "Wireless Scan"
574 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
577 msgid "Wireless Stations"
578 msgstr "Estações Associadas"
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
581 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
582 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
595 #~ msgid "Delete this Uplink"
596 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
602 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
603 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
604 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
605 #~ "stations in red."
607 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
608 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
609 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
610 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
613 #~ msgstr "Desconhecido"