3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
24 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
26 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
28 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
29 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
30 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
32 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:113
34 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
35 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
41 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
43 msgid "Authentication"
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
48 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
55 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
56 "'0' which means no expiry."
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
65 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
66 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
67 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
68 msgid "Back to overview"
69 msgstr "Voltar para visão geral"
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:143
72 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
75 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
76 msgid "Captive Portal Detection"
77 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
81 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
82 "the uplink connection 'alive'."
84 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
85 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
94 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
96 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
99 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
103 msgid "Connection Limit"
104 msgstr "Limite de conexão"
106 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
107 msgid "Create Uplink interface"
108 msgstr "Criar Interface de Saída"
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
112 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
114 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
116 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
120 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
121 msgid "Delete this Uplink"
122 msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
132 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
133 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
141 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
142 msgid "Edit Firewall Configuration"
143 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
145 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
146 msgid "Edit Network Configuration"
147 msgstr "Editar Configurações de Rede"
149 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
150 msgid "Edit Travelmate Configuration"
151 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
153 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
154 msgid "Edit Wireless Configuration"
155 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
157 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
158 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
159 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
161 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
162 msgid "Edit this Uplink"
163 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
165 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
166 msgid "Enable Travelmate"
167 msgstr "Habilitar o Travelmate"
169 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:98
170 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
171 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
173 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
174 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
175 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
177 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
178 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
179 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:95
185 msgid "Extra Options"
186 msgstr "Opções adicionais"
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125
189 msgid "Faulty Stations"
190 msgstr "Estações Falhadas"
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
193 msgid "Find and join network on"
194 msgstr "Procurar e conectar à rede"
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208
197 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
200 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
202 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
205 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
210 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
211 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
212 msgid "Force CCMP (AES)"
213 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
215 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
218 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
222 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
223 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
225 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
226 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
227 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:131
231 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
233 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
241 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
243 msgstr "Ignore o BSSID"
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
247 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
248 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
249 msgid "Input file not found, please check your configuration."
251 "O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
255 msgid "Interface Timeout"
256 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
258 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
259 msgid "Interface Wizard"
260 msgstr "Assistente da Interface"
262 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131
264 msgstr "Última Execução"
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:106
267 msgid "List Auto Expiry"
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59
274 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:125
276 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
279 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
282 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
284 msgstr "Mover para baixo"
286 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
288 msgstr "Mover para cima"
290 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
291 msgid "Name of the used uplink interface."
292 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
294 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
295 msgid "Net Error Check"
298 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
302 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
304 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
306 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
307 "suficientes para você."
309 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
310 msgid "Overall Timeout"
311 msgstr "Estouro de Tempo Global"
313 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:137
314 msgid "Overall retry timeout in seconds."
315 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
317 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
322 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
323 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
327 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
331 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
333 msgid "Password of Private Key"
334 msgstr "Senha da Chave Privada"
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
337 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
338 msgid "Path to CA-Certificate"
339 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
341 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
342 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
343 msgid "Path to Client-Certificate"
344 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
347 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
348 msgid "Path to Private Key"
349 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
351 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
352 msgid "ProActive Uplink Switch"
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
357 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
358 "already existing connection."
361 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
363 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
364 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
365 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
367 "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
368 "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes ou "
369 "escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as "
370 "estações com falha estão em vermelho."
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:102
373 msgid "Radio Selection / Order"
376 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
378 msgstr "Repetir busca"
380 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
381 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
385 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138
386 msgid "Restart Travelmate"
387 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
389 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
391 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
392 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
395 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:119
396 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
397 msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
399 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:99
400 msgid "Runtime Information"
401 msgstr "Informações Atuais"
403 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
404 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
410 msgid "SSID (hidden)"
411 msgstr "SSID (oculto)"
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
414 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
416 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
417 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
418 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
422 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
426 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
427 msgid "Scan Buffer Size"
430 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
431 msgid "Show/Hide QR-Codes"
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
435 msgid "Signal Quality Threshold"
436 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
439 msgid "Signal strength"
440 msgstr "For do Sinal"
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
443 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
444 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:119
447 msgid "Station Interface"
448 msgstr "Interface da Estação"
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
452 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
453 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
456 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
457 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
459 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
461 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
462 "configuration file (/etc/config/firewall)."
463 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
465 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
467 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
468 "file (/etc/config/network)."
469 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
471 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
473 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
474 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
475 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
479 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
480 "configuration file (/etc/config/wireless)."
482 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
484 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
485 msgid "This step has only to be done once."
486 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
488 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
489 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
493 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:101
494 msgid "Travelmate Status (Quality)"
495 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:107
498 msgid "Travelmate Version"
499 msgstr "Versão do Travelmate"
501 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
502 msgid "Treat missing internet availability as an error."
505 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
506 msgid "Trigger Delay"
507 msgstr "Atraso no Gatilho"
509 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
510 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
512 msgstr "Desconhecido"
514 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
518 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
519 msgid "Uplink / Trigger interface"
520 msgstr "Enlace externo"
522 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
524 msgstr "BSSID do enlace Externo"
526 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
528 msgstr "SSID do enlace Externo"
530 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:145
531 msgid "View AP QR-Codes"
532 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
534 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
536 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
538 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
542 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
543 msgid "WEP-Passphrase"
544 msgstr "WEP por Senha"
546 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
551 msgid "WPA-Passphrase"
552 msgstr "WPA por Senha"
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
563 msgid "Wireless Scan"
564 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
567 msgid "Wireless Stations"
568 msgstr "Estações Associadas"
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
571 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
572 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
583 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
586 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
587 #~ "usando o QR-code apresentado."
590 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
591 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
592 #~ "WiFi using the QR code shown below."
594 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
595 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
596 #~ "ao seu roteador sem fio."
601 #~ msgid "Radio selection"
602 #~ msgstr "Seleção de rádio"
604 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
605 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."