60957391410e9bb244c147fdfda499ca60cfc31e
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-10-27 12:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
15 msgid "AP on"
16 msgstr "AP włączony"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
20 msgid "Action"
21 msgstr "Akcja"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
28 msgid "Add Uplink"
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
36 msgid ""
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 msgstr ""
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
40 "przetwarzać."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Zaawansowane"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automatyczne"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr ""
94 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
97 msgid "Captive Portal Detection"
98 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
101 msgid ""
102 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
103 "the uplink connection 'alive'."
104 msgstr ""
105 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
111 msgid "Cipher"
112 msgstr "Szyfr"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
115 msgid ""
116 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
117 "functionality."
118 msgstr ""
119 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
122 msgid "Connection Limit"
123 msgstr "Limit połączenia"
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
126 msgid "Create Uplink interface"
127 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
130 msgid ""
131 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
132 msgstr ""
133 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
134 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
135
136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
137 msgid "Device"
138 msgstr "Urządzenie"
139
140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
141 msgid "Down"
142 msgstr "Dół"
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
145 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
146 msgid "EAP-Method"
147 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
148
149 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
150 msgid "Edit"
151 msgstr "Edytuj"
152
153 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
154 msgid "Edit Firewall Configuration"
155 msgstr "Edycja konfiguracji Firewalla"
156
157 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
158 msgid "Edit Network Configuration"
159 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
160
161 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
162 msgid "Edit Travelmate Configuration"
163 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
164
165 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
166 msgid "Edit Wireless Configuration"
167 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
168
169 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
170 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
171 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
174 msgid "Edit this Uplink"
175 msgstr "Edytuj to połączenie"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
178 msgid "Enable Travelmate"
179 msgstr "Włącz Travelmate'a"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
182 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
183 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
193 msgid "Encryption"
194 msgstr "Szyfrowanie"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
197 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
198 msgid ""
199 "External script reference which will be called for automated captive portal "
200 "logins."
201 msgstr ""
202 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
203 "logowania w sieci."
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opcje dodatkowe"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Wadliwe stacje"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
222 msgid ""
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
224 "documentation</a>"
225 msgstr ""
226 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
227 "dokumentację online</a>"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
240 msgid "Force TKIP"
241 msgstr "Wymuś TKIP"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
251 msgid ""
252 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
253 msgstr ""
254 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
255
256 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
258 msgid "Identity"
259 msgstr "Tożsamość"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
262 msgid "Ignore BSSID"
263 msgstr "Ignoruj BSSID"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
267 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
269 msgid "Input file not found, please check your configuration."
270 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
273 msgid "Interface Timeout"
274 msgstr "Limit czasu interfejsu"
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
277 msgid "Interface Wizard"
278 msgstr "Kreator interfejsu"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
281 msgid "Last Run"
282 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
285 msgid "List Auto Expiry"
286 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
289 msgid "Loading"
290 msgstr "Ładowanie"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
293 msgid ""
294 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
295 "connections."
296 msgstr ""
297 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
298 "(ujemnych) połączeń."
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
301 msgid "Move down"
302 msgstr "Przesuń w dół"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
305 msgid "Move up"
306 msgstr "Przesuń w górę"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
309 msgid "Name of the used uplink interface."
310 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
313 msgid "Net Error Check"
314 msgstr "Kontrola błędów sieci"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
317 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
318 msgid "Optional Arguments"
319 msgstr "Argumenty opcjonalne"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
322 msgid ""
323 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
324 msgstr ""
325 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
326 "wystarczające."
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
329 msgid "Overall Timeout"
330 msgstr "Ogólny limit czasu"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
333 msgid "Overall retry timeout in seconds."
334 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
337 msgid "Overview"
338 msgstr "Przegląd"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
341 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
342 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
343 msgid "Passphrase"
344 msgstr "Hasło"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
347 msgid "Password"
348 msgstr "Hasło"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
351 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
352 msgid "Password of Private Key"
353 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
354
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
356 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
357 msgid "Path to CA-Certificate"
358 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
359
360 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
361 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
362 msgid "Path to Client-Certificate"
363 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
366 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
367 msgid "Path to Private Key"
368 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
369
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
371 msgid "ProActive Uplink Switch"
372 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
375 msgid ""
376 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
377 "already existing connection."
378 msgstr ""
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
381 msgid ""
382 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
383 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
384 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
385 "stations in red."
386 msgstr ""
387
388 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
389 msgid "Radio Selection / Order"
390 msgstr "Wybór radia / kolejność"
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
393 msgid "Remove"
394 msgstr "Usuń"
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
397 msgid "Remove this Uplink"
398 msgstr "Usuń to połączenie"
399
400 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
401 msgid "Repeat scan"
402 msgstr "Powtórz skanowanie"
403
404 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
406 msgid "Restart"
407 msgstr "Restartuj"
408
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
410 msgid "Restart Travelmate"
411 msgstr "Restartuj Travelmate'a"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
414 msgid ""
415 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
416 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
417 msgstr ""
418 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
419 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
420
421 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
422 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
423 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
424
425 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
426 msgid "Runtime Information"
427 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
428
429 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
430 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
431 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
432 msgid "SSID"
433 msgstr "SSID"
434
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
436 msgid "SSID (hidden)"
437 msgstr "SSID (ukryty)"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
443 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
445 msgid "Save"
446 msgstr "Zapisz"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
449 msgid "Scan"
450 msgstr "Skanuj"
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
453 msgid "Scan Buffer Size"
454 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
455
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
457 msgid "Show/Hide QR-Codes"
458 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
461 msgid "Signal Quality Threshold"
462 msgstr "Próg jakości sygnału"
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
465 msgid "Signal strength"
466 msgstr "Siła sygnału"
467
468 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
470 msgid ""
471 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
472 "Script, i.e. username and password"
473 msgstr ""
474 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
475 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
478 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
479 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
482 msgid "Station Interface"
483 msgstr "Interfejs stacji"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
486 msgid ""
487 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
488 msgstr ""
489 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
492 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
493 msgstr ""
494 "Wyjście logu systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko informacje "
495 "związane z travelmate."
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
498 msgid ""
499 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
500 "configuration file (/etc/config/firewall)."
501 msgstr ""
502 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
503 "zapory (etc/config/firewall)."
504
505 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
506 msgid ""
507 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
508 "file (/etc/config/network)."
509 msgstr ""
510 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
511 "sieci (/etc/config/network)."
512
513 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
514 msgid ""
515 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
516 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
517 msgstr ""
518 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
519 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
522 msgid ""
523 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
524 "configuration file (/etc/config/wireless)."
525 msgstr ""
526 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
527 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
528
529 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
530 msgid "This step has only to be done once."
531 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
532
533 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
534 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
535 msgid "Travelmate"
536 msgstr "Travelmate"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
539 msgid "Travelmate Status (Quality)"
540 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
543 msgid "Travelmate Version"
544 msgstr "Wersja Travelmate"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
547 msgid "Treat missing internet availability as an error."
548 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
551 msgid "Trigger Delay"
552 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
555 msgid "Up"
556 msgstr "Góra"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
559 msgid "Uplink / Trigger interface"
560 msgstr "Interfejs wysyłania / wyzwalania"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
563 msgid "Uplink BSSID"
564 msgstr "BSSID połączenia"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
567 msgid "Uplink SSID"
568 msgstr "BSSID połączenia"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
571 msgid "View AP QR-Codes"
572 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
575 msgid "View Logfile"
576 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
579 msgid "WEP-Passphrase"
580 msgstr "Hasło WEP"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
583 msgid "WPA Capabilities"
584 msgstr "Możliwości WPA"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
587 msgid "WPA-Passphrase"
588 msgstr "Hasło WPA"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
591 msgid "Wireless Scan"
592 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
595 msgid "Wireless Stations"
596 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
599 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
600 msgstr "dodaj do strefy sieci rozległej zapory."
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
603 msgid "hidden"
604 msgstr "ukryte"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
607 msgid "with SSID"
608 msgstr "z SSID"