3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
31 msgstr "Añadir enlace"
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
41 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
42 "procesamiento de travelmate."
44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
48 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
54 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
55 msgid "Auto Login Script"
56 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
65 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
75 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
76 "'0' which means no expiry."
78 "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
79 "minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
83 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
90 msgid "Back to overview"
91 msgstr "Volver a la visión general"
93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
98 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detección de portal cautivo"
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
104 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
105 "the uplink connection 'alive'."
107 "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
108 "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
119 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
122 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
123 "enrutador de viaje."
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
126 msgid "Connection Limit"
127 msgstr "Límite de conexión"
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
130 msgid "Create Uplink interface"
131 msgstr "Crear interfaz de enlace"
133 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
135 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
137 "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
157 msgid "Edit Firewall Configuration"
158 msgstr "Editar la configuración del Firewall"
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
161 msgid "Edit Network Configuration"
162 msgstr "Editar la configuración de red"
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
165 msgid "Edit Travelmate Configuration"
166 msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
169 msgid "Edit Wireless Configuration"
170 msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
173 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
174 msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
177 msgid "Edit this Uplink"
178 msgstr "Editar este enlace"
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
181 msgid "Enable Travelmate"
182 msgstr "Activar Travelmate"
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
185 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
186 msgstr "Activar registro de depuración detallado"
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
197 msgstr "Encriptación"
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
200 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
202 "External script reference which will be called for automated captive portal "
205 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
206 "automatizados del portal."
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
209 msgid "Extra Options"
210 msgstr "Opciones extra"
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
213 msgid "Faulty Stations"
214 msgstr "Estaciones defectuosas"
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
217 msgid "Find and join network on"
218 msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
221 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
222 msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
226 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
229 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
230 "documentación en línea</a>"
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
233 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
234 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
236 msgid "Force CCMP (AES)"
237 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
240 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
241 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
247 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
248 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
250 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
251 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
253 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
254 msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
255 msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
259 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
261 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
264 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
271 msgstr "Ignorar BSSID"
273 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
274 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
275 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
277 msgid "Input file not found, please check your configuration."
278 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
281 msgid "Interface Timeout"
282 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
285 msgid "Interface Wizard"
286 msgstr "Asistente de interfaz"
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
290 msgstr "Último inicio"
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
293 msgid "List Auto Expiry"
294 msgstr "Lista de caducidad automática"
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
302 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
305 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
306 "enlace condicional."
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
310 msgstr "Mover hacia abajo"
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
314 msgstr "Mover hacia arriba"
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
317 msgid "Name of the used uplink interface."
318 msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
321 msgid "Net Error Check"
322 msgstr "Comprobación de error neto"
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
325 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
326 msgid "Optional Arguments"
327 msgstr "Argumentos opcionales"
329 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
331 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
333 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
334 "no sean adecuados para usted."
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
337 msgid "Overall Timeout"
338 msgstr "Tiempo de espera total"
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
341 msgid "Overall retry timeout in seconds."
342 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
346 msgstr "Visión general"
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
352 msgstr "Frase de acceso"
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
360 msgid "Password of Private Key"
361 msgstr "Contraseña de clave privada"
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
365 msgid "Path to CA-Certificate"
366 msgstr "Ruta al certificado CA"
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
369 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
370 msgid "Path to Client-Certificate"
371 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
373 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
375 msgid "Path to Private Key"
376 msgstr "Ruta a la clave privada"
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
379 msgid "ProActive Uplink Switch"
380 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
382 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
384 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
385 "already existing connection."
387 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
388 "de una conexión ya existente."
390 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
392 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
393 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
394 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
397 "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
398 "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
399 "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
400 "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las estaciones "
401 "defectuosas en rojo."
403 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
404 msgid "Radio Selection / Order"
405 msgstr "Selección de Radio / Orden"
407 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
412 msgid "Remove this Uplink"
413 msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
417 msgstr "Repetir escaneo"
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
420 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
424 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
425 msgid "Restart Travelmate"
426 msgstr "Reiniciar Travelmate"
428 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
430 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
431 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
433 "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
434 "orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
437 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
438 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
441 msgid "Runtime Information"
442 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
451 msgid "SSID (hidden)"
452 msgstr "SSID (oculto)"
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
457 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
459 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
463 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
467 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
468 msgid "Scan Buffer Size"
469 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
471 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
472 msgid "Show/Hide QR-Codes"
473 msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
476 msgid "Signal Quality Threshold"
477 msgstr "Umbral de calidad de señal"
479 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
480 msgid "Signal strength"
481 msgstr "Intensidad de señal"
483 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
484 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
486 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
487 "Script, i.e. username and password"
489 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
490 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
493 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
494 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
495 msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
498 msgid "Station Interface"
499 msgstr "Interfaz de estación"
501 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
503 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
505 "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
507 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
508 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
510 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
513 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
515 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
516 "configuration file (/etc/config/firewall)."
518 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
519 "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
521 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
523 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
524 "file (/etc/config/network)."
526 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
527 "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
529 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
531 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
532 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
534 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
535 "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
539 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
540 "configuration file (/etc/config/wireless)."
542 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
543 "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
545 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
546 msgid "This step has only to be done once."
547 msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
549 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
555 msgid "Travelmate Status (Quality)"
556 msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
559 msgid "Travelmate Version"
560 msgstr "Versión de Travelmate"
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
563 msgid "Treat missing internet availability as an error."
564 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
567 msgid "Trigger Delay"
568 msgstr "Retraso de disparo"
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
575 msgid "Uplink / Trigger interface"
576 msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
580 msgstr "BSSID de enlace"
582 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
584 msgstr "SSID de enlace"
586 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
587 msgid "View AP QR-Codes"
588 msgstr "Ver códigos QR del AP"
590 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
592 msgstr "Ver archivo de registro"
594 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
595 msgid "WEP-Passphrase"
596 msgstr "Frase de contraseña WEP"
598 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
599 msgid "WPA Capabilities"
600 msgstr "Capacidades WPA"
602 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
603 msgid "WPA-Passphrase"
604 msgstr "Frase de contraseña WPA"
606 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
607 msgid "Wireless Scan"
608 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
610 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
611 msgid "Wireless Stations"
612 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
614 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
615 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
616 msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
618 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
622 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
629 #~ msgid "Delete this Uplink"
630 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
636 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
637 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
638 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
639 #~ "stations in red."
641 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
642 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
643 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
644 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
647 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
648 #~ "Login Script, i.e. username and password"
650 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
651 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
655 #~ msgstr "Desconocido"