Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
17 msgid "AP on"
18 msgstr "AP en"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
22 msgid "Action"
23 msgstr "Acción"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
30 msgid "Add Uplink"
31 msgstr "Añadir enlace"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
36
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
38 msgid ""
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 msgstr ""
41 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
42 "procesamiento de travelmate."
43
44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
45 msgid "Advanced"
46 msgstr "Avanzado"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
52
53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
54 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
55 msgid "Auto Login Script"
56 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
62 msgid "Automatic"
63 msgstr "Automático"
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
66 msgid ""
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "config."
69 msgstr ""
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
72
73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
74 msgid ""
75 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
76 "'0' which means no expiry."
77 msgstr ""
78 "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
79 "minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
83 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
84 msgid "BSSID"
85 msgstr "BSSID"
86
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
90 msgid "Back to overview"
91 msgstr "Volver a la visión general"
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
95 msgstr ""
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detección de portal cautivo"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
103 msgid ""
104 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
105 "the uplink connection 'alive'."
106 msgstr ""
107 "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
108 "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
114 msgid "Cipher"
115 msgstr "Cifrado"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
118 msgid ""
119 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
120 "functionality."
121 msgstr ""
122 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
123 "enrutador de viaje."
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
126 msgid "Connection Limit"
127 msgstr "Límite de conexión"
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
130 msgid "Create Uplink interface"
131 msgstr "Crear interfaz de enlace"
132
133 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
134 msgid ""
135 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
136 msgstr ""
137 "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
140 msgid "Device"
141 msgstr "Dispositivo"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
144 msgid "Down"
145 msgstr "Abajo"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
149 msgid "EAP-Method"
150 msgstr "Método EAP"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
153 msgid "Edit"
154 msgstr "Editar"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
157 msgid "Edit Firewall Configuration"
158 msgstr "Editar la configuración del Firewall"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
161 msgid "Edit Network Configuration"
162 msgstr "Editar la configuración de red"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
165 msgid "Edit Travelmate Configuration"
166 msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
169 msgid "Edit Wireless Configuration"
170 msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
173 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
174 msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
177 msgid "Edit this Uplink"
178 msgstr "Editar este enlace"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
181 msgid "Enable Travelmate"
182 msgstr "Activar Travelmate"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
185 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
186 msgstr "Activar registro de depuración detallado"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
196 msgid "Encryption"
197 msgstr "Encriptación"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
200 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
201 msgid ""
202 "External script reference which will be called for automated captive portal "
203 "logins."
204 msgstr ""
205 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
206 "automatizados del portal."
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
209 msgid "Extra Options"
210 msgstr "Opciones extra"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
213 msgid "Faulty Stations"
214 msgstr "Estaciones defectuosas"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
217 msgid "Find and join network on"
218 msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
221 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
222 msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
223
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
225 msgid ""
226 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
227 "documentation</a>"
228 msgstr ""
229 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
230 "documentación en línea</a>"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
233 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
234 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
236 msgid "Force CCMP (AES)"
237 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
240 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
241 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
243 msgid "Force TKIP"
244 msgstr "Forzar TKIP"
245
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
247 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
248 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
250 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
251 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
254 msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
255 msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
258 msgid ""
259 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
260 msgstr ""
261 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
262 "exitosa."
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
266 msgid "Identity"
267 msgstr "Identidad"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
270 msgid "Ignore BSSID"
271 msgstr "Ignorar BSSID"
272
273 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
274 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
275 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
277 msgid "Input file not found, please check your configuration."
278 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
281 msgid "Interface Timeout"
282 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
285 msgid "Interface Wizard"
286 msgstr "Asistente de interfaz"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
289 msgid "Last Run"
290 msgstr "Último inicio"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
293 msgid "List Auto Expiry"
294 msgstr "Lista de caducidad automática"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
297 msgid "Loading"
298 msgstr "Cargando"
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
301 msgid ""
302 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
303 "connections."
304 msgstr ""
305 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
306 "enlace condicional."
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
309 msgid "Move down"
310 msgstr "Mover hacia abajo"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
313 msgid "Move up"
314 msgstr "Mover hacia arriba"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
317 msgid "Name of the used uplink interface."
318 msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
321 msgid "Net Error Check"
322 msgstr "Comprobación de error neto"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
325 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
326 msgid "Optional Arguments"
327 msgstr "Argumentos opcionales"
328
329 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
330 msgid ""
331 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
332 msgstr ""
333 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
334 "no sean adecuados para usted."
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
337 msgid "Overall Timeout"
338 msgstr "Tiempo de espera total"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
341 msgid "Overall retry timeout in seconds."
342 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
345 msgid "Overview"
346 msgstr "Visión general"
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
351 msgid "Passphrase"
352 msgstr "Frase de acceso"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
355 msgid "Password"
356 msgstr "Contraseña"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
360 msgid "Password of Private Key"
361 msgstr "Contraseña de clave privada"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
365 msgid "Path to CA-Certificate"
366 msgstr "Ruta al certificado CA"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
369 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
370 msgid "Path to Client-Certificate"
371 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
375 msgid "Path to Private Key"
376 msgstr "Ruta a la clave privada"
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
379 msgid "ProActive Uplink Switch"
380 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
383 msgid ""
384 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
385 "already existing connection."
386 msgstr ""
387 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
388 "de una conexión ya existente."
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
391 msgid ""
392 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
393 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
394 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
395 "stations in red."
396 msgstr ""
397 "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
398 "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
399 "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
400 "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las estaciones "
401 "defectuosas en rojo."
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
404 msgid "Radio Selection / Order"
405 msgstr "Selección de Radio / Orden"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
408 msgid "Remove"
409 msgstr "Eliminar"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
412 msgid "Remove this Uplink"
413 msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
416 msgid "Repeat scan"
417 msgstr "Repetir escaneo"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
420 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
421 msgid "Restart"
422 msgstr "Reiniciar"
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
425 msgid "Restart Travelmate"
426 msgstr "Reiniciar Travelmate"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
429 msgid ""
430 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
431 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
432 msgstr ""
433 "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
434 "orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
437 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
438 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
441 msgid "Runtime Information"
442 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
443
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
447 msgid "SSID"
448 msgstr "SSID"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
451 msgid "SSID (hidden)"
452 msgstr "SSID (oculto)"
453
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
457 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
459 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
460 msgid "Save"
461 msgstr "Guardar"
462
463 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
464 msgid "Scan"
465 msgstr "Escanear"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
468 msgid "Scan Buffer Size"
469 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
470
471 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
472 msgid "Show/Hide QR-Codes"
473 msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
476 msgid "Signal Quality Threshold"
477 msgstr "Umbral de calidad de señal"
478
479 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
480 msgid "Signal strength"
481 msgstr "Intensidad de señal"
482
483 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
484 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
485 msgid ""
486 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
487 "Script, i.e. username and password"
488 msgstr ""
489 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
490 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
491 "contraseña"
492
493 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
494 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
495 msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
498 msgid "Station Interface"
499 msgstr "Interfaz de estación"
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
502 msgid ""
503 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
504 msgstr ""
505 "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
506
507 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
508 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
509 msgstr ""
510 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
511 "travelmate."
512
513 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
514 msgid ""
515 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
516 "configuration file (/etc/config/firewall)."
517 msgstr ""
518 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
519 "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
522 msgid ""
523 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
524 "file (/etc/config/network)."
525 msgstr ""
526 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
527 "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
528
529 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
530 msgid ""
531 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
532 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
533 msgstr ""
534 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
535 "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
536
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
538 msgid ""
539 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
540 "configuration file (/etc/config/wireless)."
541 msgstr ""
542 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
543 "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
546 msgid "This step has only to be done once."
547 msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
551 msgid "Travelmate"
552 msgstr "Travelmate"
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
555 msgid "Travelmate Status (Quality)"
556 msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
559 msgid "Travelmate Version"
560 msgstr "Versión de Travelmate"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
563 msgid "Treat missing internet availability as an error."
564 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
567 msgid "Trigger Delay"
568 msgstr "Retraso de disparo"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
571 msgid "Up"
572 msgstr "Arriba"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
575 msgid "Uplink / Trigger interface"
576 msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
579 msgid "Uplink BSSID"
580 msgstr "BSSID de enlace"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
583 msgid "Uplink SSID"
584 msgstr "SSID de enlace"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
587 msgid "View AP QR-Codes"
588 msgstr "Ver códigos QR del AP"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
591 msgid "View Logfile"
592 msgstr "Ver archivo de registro"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
595 msgid "WEP-Passphrase"
596 msgstr "Frase de contraseña WEP"
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
599 msgid "WPA Capabilities"
600 msgstr "Capacidades WPA"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
603 msgid "WPA-Passphrase"
604 msgstr "Frase de contraseña WPA"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
607 msgid "Wireless Scan"
608 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
611 msgid "Wireless Stations"
612 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
615 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
616 msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
619 msgid "hidden"
620 msgstr "oculto"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
623 msgid "with SSID"
624 msgstr "con SSID"
625
626 #~ msgid "Delete"
627 #~ msgstr "Eliminar"
628
629 #~ msgid "Delete this Uplink"
630 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
631
632 #~ msgid "Open"
633 #~ msgstr "Abrir"
634
635 #~ msgid ""
636 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
637 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
638 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
639 #~ "stations in red."
640 #~ msgstr ""
641 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
642 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
643 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
644 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
645
646 #~ msgid ""
647 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
648 #~ "Login Script, i.e. username and password"
649 #~ msgstr ""
650 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
651 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
652 #~ "contraseña"
653
654 #~ msgid "Unknown"
655 #~ msgstr "Desconocido"
656
657 #~ msgid "WEP"
658 #~ msgstr "WEP"
659
660 #~ msgid "WPA"
661 #~ msgstr "WPA"
662
663 #~ msgid "WPA/WPA2"
664 #~ msgstr "WPA/WPA2"
665
666 #~ msgid "WPA2"
667 #~ msgstr "WPA2"