3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
7 "Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "Alternatív sebesség napok"
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "Sávszélesség beállítások"
43 msgid "Binding address IPv4"
44 msgstr "Rögzített IPv4 cím"
46 msgid "Binding address IPv6"
47 msgstr "Rögzített IPv6 cím"
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "Tiltólista engedélyezés"
53 msgstr "Tiltólista URL"
58 msgid "Cache size in MB"
59 msgstr "Puffer méret (MB)"
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
64 msgid "Custom WEB UI directory"
68 msgstr "DHT engedélyezve"
73 msgid "Download directory"
74 msgstr "Letöltési könyvtár"
76 msgid "Download queue enabled"
77 msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
79 msgid "Download queue size"
80 msgstr "Letöltési sor mérete"
82 msgid "Enable watch directory"
83 msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
97 msgid "Files and Locations"
98 msgstr "Fájlok és helyek"
106 msgid "Global peer limit"
107 msgstr "Globális partnerkorlát"
109 msgid "Global settings"
110 msgstr "Globális beálllítások"
112 msgid "Idle seeding limit"
113 msgstr "Üresjárati seedkorlát"
115 msgid "Idle seeding limit enabled"
116 msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
118 msgid "Incomplete directory"
119 msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
121 msgid "Incomplete directory enabled"
122 msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
128 msgstr "LPD engedélyezése"
130 msgid "Lazy bitfield enabled"
131 msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
133 msgid "Message level"
134 msgstr "Naplózási szint"
136 msgid "Miscellaneous"
143 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
144 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
145 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
147 "Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
148 "kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
149 "- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
154 msgid "Open Web Interface"
155 msgstr "Webes felület megnyitása"
158 msgstr "PEX engedélyezése"
160 msgid "Peer Port settings"
161 msgstr "Partner port beállítások"
163 msgid "Peer congestion algorithm"
164 msgstr "Partner torlódási algoritmus"
166 msgid "Peer limit per torrent"
167 msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
170 msgstr "Partner port"
172 msgid "Peer port random high"
173 msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
175 msgid "Peer port random low"
176 msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
178 msgid "Peer port random on start"
179 msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
181 msgid "Peer settings"
182 msgstr "Partner beállítások"
184 msgid "Peer socket tos"
185 msgstr "Partner szolgáltatás típus"
187 msgid "Port forwarding enabled"
188 msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
191 msgstr "Előnyben részesített"
193 msgid "Prefetch enabled"
194 msgstr "Előtöltés engedélyezése"
196 msgid "Queue stalled enabled"
197 msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
199 msgid "Queue stalled minutes"
200 msgstr "Elakadás időtartama"
203 msgstr "Sorbaállítás"
208 msgid "RPC authentication required"
209 msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
211 msgid "RPC bind address"
212 msgstr "RPC cím rögzítése"
215 msgstr "RPC engedélyezése"
224 msgstr "RPC beállítások"
227 msgstr "RPC felhasználónév"
229 msgid "RPC whitelist"
230 msgstr "RPC fehérlista"
232 msgid "RPC whitelist enabled"
233 msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
238 msgid "Ratio limit enabled"
239 msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
241 msgid "Rename partial files"
242 msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
244 msgid "Run daemon as user"
245 msgstr "Daemon indítása, mint"
250 msgid "Scrape paused torrents enabled"
251 msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
253 msgid "Script torrent done enabled"
254 msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
256 msgid "Script torrent done filename"
257 msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
259 msgid "Seed queue enabled"
260 msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
262 msgid "Seed queue size"
263 msgstr "Feltöltési sor mérete"
265 msgid "Speed limit down"
266 msgstr "Letöltési korlát"
268 msgid "Speed limit down enabled"
269 msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
271 msgid "Speed limit up"
272 msgstr "Feltöltési korlát"
274 msgid "Speed limit up enabled"
275 msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
278 msgstr "Transmission"
281 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
284 "A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
287 msgid "Trash original torrent files"
288 msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
290 msgid "Upload slots per torrent"
291 msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
293 msgid "Watch directory"
294 msgstr "Figyelt könyvtár"
296 msgid "in minutes from midnight"
297 msgstr "percek száma éjféltől"
299 msgid "preallocation"
300 msgstr "előre lefoglalás"
303 msgstr "uTP engedélyezése"