3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
7 "Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "Alternatív sebesség napok"
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "Sávszélesség beállítások"
43 msgid "Binding address IPv4"
44 msgstr "Rögzített IPv4 cím"
46 msgid "Binding address IPv6"
47 msgstr "Rögzített IPv6 cím"
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "Tiltólista engedélyezés"
53 msgstr "Tiltólista URL"
58 msgid "Cache size in MB"
59 msgstr "Puffer méret (MB)"
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
65 msgstr "DHT engedélyezve"
70 msgid "Download directory"
71 msgstr "Letöltési könyvtár"
73 msgid "Download queue enabled"
74 msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
76 msgid "Download queue size"
77 msgstr "Letöltési sor mérete"
79 msgid "Enable watch directory"
80 msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
94 msgid "Files and Locations"
95 msgstr "Fájlok és helyek"
103 msgid "Global peer limit"
104 msgstr "Globális partnerkorlát"
106 msgid "Global settings"
107 msgstr "Globális beálllítások"
109 msgid "Idle seeding limit"
110 msgstr "Üresjárati seedkorlát"
112 msgid "Idle seeding limit enabled"
113 msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
115 msgid "Incomplete directory"
116 msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
118 msgid "Incomplete directory enabled"
119 msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
125 msgstr "LPD engedélyezése"
127 msgid "Lazy bitfield enabled"
128 msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
130 msgid "Message level"
131 msgstr "Naplózási szint"
133 msgid "Miscellaneous"
140 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
141 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
142 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
144 "Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
145 "kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
146 "- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
151 msgid "Open Web Interface"
152 msgstr "Webes felület megnyitása"
155 msgstr "PEX engedélyezése"
157 msgid "Peer Port settings"
158 msgstr "Partner port beállítások"
160 msgid "Peer congestion algorithm"
161 msgstr "Partner torlódási algoritmus"
163 msgid "Peer limit per torrent"
164 msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
167 msgstr "Partner port"
169 msgid "Peer port random high"
170 msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
172 msgid "Peer port random low"
173 msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
175 msgid "Peer port random on start"
176 msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
178 msgid "Peer settings"
179 msgstr "Partner beállítások"
181 msgid "Peer socket tos"
182 msgstr "Partner szolgáltatás típus"
184 msgid "Port forwarding enabled"
185 msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
188 msgstr "Előnyben részesített"
190 msgid "Prefetch enabled"
191 msgstr "Előtöltés engedélyezése"
193 msgid "Queue stalled enabled"
194 msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
196 msgid "Queue stalled minutes"
197 msgstr "Elakadás időtartama"
200 msgstr "Sorbaállítás"
205 msgid "RPC authentication required"
206 msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
208 msgid "RPC bind address"
209 msgstr "RPC cím rögzítése"
212 msgstr "RPC engedélyezése"
221 msgstr "RPC beállítások"
224 msgstr "RPC felhasználónév"
226 msgid "RPC whitelist"
227 msgstr "RPC fehérlista"
229 msgid "RPC whitelist enabled"
230 msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
235 msgid "Ratio limit enabled"
236 msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
238 msgid "Rename partial files"
239 msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
241 msgid "Run daemon as user"
242 msgstr "Daemon indítása, mint"
247 msgid "Scrape paused torrents enabled"
248 msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
250 msgid "Script torrent done enabled"
251 msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
253 msgid "Script torrent done filename"
254 msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
256 msgid "Seed queue enabled"
257 msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
259 msgid "Seed queue size"
260 msgstr "Feltöltési sor mérete"
262 msgid "Speed limit down"
263 msgstr "Letöltési korlát"
265 msgid "Speed limit down enabled"
266 msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
268 msgid "Speed limit up"
269 msgstr "Feltöltési korlát"
271 msgid "Speed limit up enabled"
272 msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
275 msgstr "Transmission"
278 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
281 "A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
284 msgid "Trash original torrent files"
285 msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
287 msgid "Upload slots per torrent"
288 msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
290 msgid "Watch directory"
291 msgstr "Figyelt könyvtár"
293 msgid "in minutes from midnight"
294 msgstr "percek száma éjféltől"
296 msgid "preallocation"
297 msgstr "előre lefoglalás"
300 msgstr "uTP engedélyezése"