3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
23 "<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через "
24 "указанный внешний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
25 "использование внешних прокси-серверов для всех узлов."
28 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
31 "Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента для "
32 "перенаправленных запросов."
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "Разрешённые клиенты"
37 msgid "Allowed connect ports"
38 msgstr "Разрешенные<br />порты подключения"
41 msgstr "Привязка адреса"
44 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
45 "activate extended regular expressions"
47 "По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения.<br /"
48 ">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
51 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
52 "make the matching case-sensitive"
54 "По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы.<br />Включите эту опцию, "
55 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
58 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
59 "against URLs instead"
61 "По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен.<br />Включите "
62 "это для сопоставления с URL-адресами."
65 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
66 "allow matched URLs or domain names"
68 "По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список.<br />Включите "
69 "эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
72 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
75 "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или '.' для любого хоста "
79 msgstr "Настройка config файла"
81 msgid "Connection timeout"
82 msgstr "Время ожидания соединения"
85 msgstr "Запретить по умолчанию"
87 msgid "Enable Tinyproxy server"
88 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
91 msgstr "Страница ошибки"
93 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
94 msgstr "Не удалось получить статистику по URL-адресу:"
96 msgid "Filter by RegExp"
97 msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
99 msgid "Filter by URLs"
100 msgstr "Фильтровать<br /> по URL-адресам"
102 msgid "Filter case-sensitive"
103 msgstr "Фильтровать<br />с учетом регистра"
106 msgstr "Файл фильтрации"
108 msgid "Filtering and ACLs"
109 msgstr "Фильтрация и списки ACL"
111 msgid "General settings"
112 msgstr "Основные настройки"
117 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
118 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста."
120 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
121 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
123 msgid "Header whitelist"
124 msgstr "Белый список заголовков"
127 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
129 "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
132 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
135 "Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
138 msgid "Listen address"
139 msgstr "Адрес для входящих соединений"
142 msgstr "Порт для входящих соединений"
145 msgstr "Файл журнала"
147 msgid "Log file to use for dumping messages"
148 msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy."
151 msgstr "Записывать в журнал"
153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
154 msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy."
157 msgstr "Максимальное кол-во<br />клиентов"
159 msgid "Max. requests per server"
160 msgstr "Максимальное кол-во<br />запросов на сервер"
162 msgid "Max. spare servers"
163 msgstr "Максимальное кол-во<br />серверов ожидания"
165 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
166 msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
169 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
170 "process is restarted. Zero means unlimited."
172 "Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса.<br />Если "
173 "превышено, процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
175 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
176 msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
178 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
180 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
181 "удерживается открытым."
183 msgid "Min. spare servers"
184 msgstr "Минимальное кол-во<br />серверов ожидания"
186 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
187 msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
189 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
191 "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
193 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
195 "Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
201 msgid "Privacy settings"
202 msgstr "Настройки конфиденциальности"
204 msgid "Reject access"
205 msgstr "Отклонять доступ"
207 msgid "Server Settings"
208 msgstr "Настройки сервера"
210 msgid "Server limits"
211 msgstr "Ограничения сервера"
214 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
215 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
217 "Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
218 "отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
220 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
221 msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений."
223 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
225 "Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
228 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
230 "Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
231 "перенаправленных исходящих запросов."
233 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
234 msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения."
236 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
237 msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy."
240 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
241 "<code>address:port</code>"
243 "Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. "
244 "В виде <code>'адрес:порт'</code>."
246 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
247 msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy."
249 msgid "Start spare servers"
250 msgstr "Запустить запасные сервера"
252 msgid "Statistics page"
253 msgstr "Страница статистики"
259 msgstr "Хост назначения"
264 msgid "Tinyproxy Status"
265 msgstr "Состояние Tinyproxy"
267 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
268 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
270 msgid "Upstream Proxies"
271 msgstr "Прокси внешней сети"
274 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
275 "addresses or domains."
277 "Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к "
278 "определенным IP-адресам или доменам."
281 msgstr "Системный журнал"
284 msgstr "Пользователь"
290 msgstr "Через прокси"
292 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
294 "Записывать сообщения журнала в общий системный журнал.<br />Вместо "
295 "отдельного файла журнала Tinyproxy."
297 msgid "X-Tinyproxy header"
298 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"