3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:50+0200\n"
5 "Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
12 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "<em>Przez proxy</em> kieruje żądania do danego celu przez określone "
22 "\"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
23 "proxy\" dla danego celu."
25 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "Dodaje nagłówek http \"X-Tinyproxy\" z adresem IP klienta do przekazywanych "
33 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "Akceptowane klienty"
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
38 msgid "Allowed connect ports"
39 msgstr "Akceptowane porty połączenia"
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
47 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
48 "activate extended regular expressions"
50 "Domyślnie do filtrowania używane są podstawowe wyrażenia POSIX. Włącz tę "
51 "opcję, aby aktywować rozszerzone wyrażenia regularne."
53 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
55 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
56 "make the matching case-sensitive"
58 "Domyślnie ciągi filtrowania traktowane są jako wrażliwe na wielkość liter. "
59 "Włącz tę opcję, aby dopasowania były wrażliwe na wielkości liter."
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
66 "Domyślnie filtrowanie jest wykonywane w oparciu o nazwy domen. Włącz tę "
67 "opcję, aby zamiast tego używać URL-i."
69 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
71 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
72 "allow matched URLs or domain names"
74 "Domyślnie, reguły filtra działają jako czarna lista. Zaznacz tę opcję, aby "
75 "zezwalać wyłącznie na pasujące URL-e lub nazwy domen."
77 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
79 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
82 "Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla "
83 "dowolnego hosta bez domeny."
85 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
89 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
90 msgid "Connection timeout"
91 msgstr "Limit czasu połączenia"
93 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
95 msgstr "Domyślnie blokuj"
97 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
98 msgid "Enable Tinyproxy server"
99 msgstr "Włącz serwer Tinyproxy"
101 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
103 msgstr "Strona błędu"
105 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
106 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
107 msgstr "Nieudane pobieranie statystyk z URL-a:"
109 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
110 msgid "Filter by RegExp"
111 msgstr "Filtruj z użyciem rozszerzonych wyrażeń regularnych"
113 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
114 msgid "Filter by URLs"
115 msgstr "Filtruj po adresach URL"
117 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
118 msgid "Filter case-sensitive"
119 msgstr "Filtr wrażliwy na wielkość liter"
121 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
123 msgstr "Plik z filtrami"
125 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
126 msgid "Filtering and ACLs"
127 msgstr "Filtrowanie i Listy kontroli dostępu"
129 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
130 msgid "General settings"
131 msgstr "Ustawienia ogólne"
133 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
137 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
138 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
139 msgstr "Plik szablonu HTML używany do prezentacji statystyk"
141 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
142 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
143 msgstr "Plik szablonu HTML używany do prezentacji komunikatów błędu"
145 # Zgaduję, że to ma coś wspólnego z nagłówkami zapytań - stąd takie tłumaczenie.
146 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
147 msgid "Header whitelist"
148 msgstr "Biała lista nagłówków"
150 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
152 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
154 "Lista adresów IP lub zakresów, które są dopuszczone do korzystania z serwera "
157 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
159 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
162 "Lista dozwolonych portów dla metody CONNECT. Pojedyncza wartość \"0\" "
163 "pozwala użyć wszystkich portów"
165 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
166 msgid "Listen address"
167 msgstr "Nasłuchiwany adres"
169 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
171 msgstr "Nasłuchiwany port"
173 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
175 msgstr "Plik logowania"
177 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
178 msgid "Log file to use for dumping messages"
179 msgstr "Plik logowania zrzucanych wiadomości"
181 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
183 msgstr "Poziom logowania"
185 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
186 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
187 msgstr "Szczegółowość logowania procesów Tinyproxy"
189 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
191 msgstr "Maks. klientów"
193 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
194 msgid "Max. requests per server"
195 msgstr "Maks. żądań na serwer"
197 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
198 msgid "Max. spare servers"
199 msgstr "Maks. uruchomionych serwerów"
201 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
202 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
203 msgstr "Maksymalna dopuszczalna liczba jednocześnie podłączonych klientów"
205 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
207 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
208 "process is restarted. Zero means unlimited."
210 "Maksymalna dopuszczalna liczba żądań na proces. Jeśli zostanie przekroczona, "
211 "proces zostanie ponownie uruchomiony. Zero oznacza bez limitu."
213 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
214 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
215 msgstr "Maksymalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
217 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
218 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
220 "Maksymalna liczba sekund dla podtrzymywania otwartego nieaktywnego połączenie"
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
223 msgid "Min. spare servers"
224 msgstr "Min. liczba zapasowych serwerów"
226 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
227 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
228 msgstr "Minimalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
230 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
231 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
233 "Liczba bezczynnych procesów do włączenia podczas uruchamiania Tinyproxy"
235 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
236 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
238 "Plik tekstowy z URL-ami lub domenami do filtowania. Jeden wpis na linię."
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
245 msgid "Privacy settings"
246 msgstr "Ustawienia prywatności"
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
249 msgid "Reject access"
250 msgstr "Odmów dostępu"
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
253 msgid "Server Settings"
254 msgstr "Ustawienia serwera"
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
257 msgid "Server limits"
258 msgstr "Limity serwera"
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
262 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
263 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
265 "Określa nazwy nagłówków HTTP, które mogą zostać przesłane dalej. Pozostałe "
266 "będą odrzucone. Pozostaw puste, aby wyłączyć filtrowanie nagłówków."
268 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
269 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
270 msgstr "Określa port, na którym Tinyproxy będzie oczekiwać żądań HTTP."
272 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
273 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
274 msgstr "Określa nazwę hosta używaną przez Tinyproxy w nagłówku HTTP \"Via\"."
276 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
278 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
280 "Określ adres, z którym zostanie powiązane Tinyproxy dla wychodzących "
281 "przekazywanych żądań"
283 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
284 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
285 msgstr "Określa adresy, z których Tinyproxy oczekuje żądań."
287 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
288 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
289 msgstr "Określ nazwę grupy, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
293 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
294 "<code>address:port</code>"
296 "Określ serwer proxy typu upstream, który ma zostać użyty w przypadku dostępu "
297 "do hosta docelowego. Format to <code>adres:port</code>"
299 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
300 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
301 msgstr "Określ nazwę użytkownika, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
303 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
304 msgid "Start spare servers"
305 msgstr "Uruchamiane serwery zapasowe"
307 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
308 msgid "Statistics page"
309 msgstr "Strona statystyk"
311 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
315 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
317 msgstr "Host docelowy"
319 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
320 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
324 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
325 msgid "Tinyproxy Status"
326 msgstr "Status serwera Tinyproxy"
328 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
329 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
330 msgstr "Tinyproxy to mały i szybki niecacheujący serwer proxy HTTP(S)"
332 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
333 msgid "Upstream Proxies"
334 msgstr "Serwery proxy typu upstream"
336 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
338 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
339 "addresses or domains."
341 "Reguły serwerów proxy typu upstream definiują serwery proxy, które mają "
342 "zostać użyte w przypadku dostępu do określonych adresów IP lub domen."
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
346 msgstr "Użyj sysloga"
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
354 msgstr "Nazwa hosta via"
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
357 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
362 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
363 msgstr "Zapisuje komunikaty do sysloga zamiast pliku dziennika"
365 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
366 msgid "X-Tinyproxy header"
367 msgstr "Nagłówek X-Tinyproxy"