dfcfb1db4ca5cb495f192286d9b60631a28a8e1d
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / fr / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23 "<em>Via proxy</em> route les requêtes vers la cible donnée via le mandataire "
24 "amont donné, <em>Reject access</em> interdit tout mandataire amont comme "
25 "cible"
26
27 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
28 msgid ""
29 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "requests"
31 msgstr ""
32 "Ajoute un en-tête HTTP \"X-Tinyproxy\" avec l'adresse IP du client aux "
33 "requêtes retransmises"
34
35 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
36 msgid "Allowed clients"
37 msgstr "Clients autorisés"
38
39 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
40 msgid "Allowed connect ports"
41 msgstr "Ports de connexion autorisés"
42
43 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
44 #, fuzzy
45 msgid "Bind address"
46 msgstr "Adresse de liaison"
47
48 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
49 msgid ""
50 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
51 "activate extended regular expressions"
52 msgstr ""
53 "Par défaut, le filtrage utilise des expressions POSIX basiques. Activez-ceci "
54 "pour permettre l'utilisation d'expressions régulières étendues"
55
56 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
57 msgid ""
58 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
59 "make the matching case-sensitive"
60 msgstr ""
61 "Par défaut, les chaînes de caractères des filtres sont utilisées sans faire "
62 "attention à leurs casses. Activez-ceci pour les rendre sensible à la casse "
63 "des caractères"
64
65 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
66 msgid ""
67 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
68 "against URLs instead"
69 msgstr ""
70 "Par défaut, le filtrage s'effectue sur les noms de domaines. Activez-ceci "
71 "pour l'appliquer plutôt aux URLs"
72
73 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
74 msgid ""
75 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
76 "allow matched URLs or domain names"
77 msgstr ""
78 "Par défaut, les règles de filtrages décrivent ce qui doit être interdit. "
79 "Activez cette option pour n'autoriser que les noms de domaines ou URLs qui "
80 "correspondent aux règles"
81
82 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
83 msgid ""
84 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
85 "without domain"
86 msgstr ""
87 "Ce peut être soit une adresse ou une gamme d'adresses IP, un nom de domaine, "
88 "ou \".\" pour n'importe quel nom d'hôte sans domaine"
89
90 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
91 msgid "Configuration"
92 msgstr "Configuration"
93
94 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
95 msgid "Connection timeout"
96 msgstr "Délai de connexion"
97
98 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
99 msgid "Default deny"
100 msgstr "Interdit par défaut"
101
102 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
103 msgid "Enable Tinyproxy server"
104 msgstr "Activer le serveur Tinyproxy"
105
106 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
107 msgid "Error page"
108 msgstr "Page d'erreur"
109
110 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
111 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
112 msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'URL:"
113
114 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
115 msgid "Filter by RegExp"
116 msgstr "Filtrage par RegExp"
117
118 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
119 msgid "Filter by URLs"
120 msgstr "Filtrage par URLs"
121
122 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
123 msgid "Filter case-sensitive"
124 msgstr "Filtrage sensible à la casse"
125
126 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
127 msgid "Filter file"
128 msgstr "Fichier des filtres"
129
130 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
131 msgid "Filtering and ACLs"
132 msgstr "Filtrage et ACLs"
133
134 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
135 msgid "General settings"
136 msgstr "Paramètres généraux"
137
138 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
139 msgid "Group"
140 msgstr "Groupe"
141
142 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
143 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
144 msgstr ""
145 "Modèle de fichier HTML à utiliser pour les requêtes de statistiques des hôtes"
146
147 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
148 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
149 msgstr "Modèle de fichier HTML à utiliser quand une erreur HTTP survient"
150
151 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
152 msgid "Header whitelist"
153 msgstr "Liste des en-têtes autorisés"
154
155 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
156 msgid ""
157 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
158 msgstr ""
159 "Liste des adresses IP ou gammes d'adresses IP autorisées à utiliser le "
160 "serveur mandataire"
161
162 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
163 msgid ""
164 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
165 "all ports"
166 msgstr ""
167 "Liste des ports autorisés pour la méthode CONNECT. Une valeur \"0\" unique "
168 "autorises tous les ports"
169
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
171 msgid "Listen address"
172 msgstr "Adresse en écoute"
173
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
175 msgid "Listen port"
176 msgstr "Port en écoute"
177
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
179 msgid "Log file"
180 msgstr "Fichier de journal"
181
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
183 msgid "Log file to use for dumping messages"
184 msgstr "Fichier-journal utilisé pour y copier les messages"
185
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
187 msgid "Log level"
188 msgstr "Niveau de journalisation"
189
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
191 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
192 msgstr "Verbosité du journal du processus Tinyproxy"
193
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
195 msgid "Max. clients"
196 msgstr "Nombre max. de clients"
197
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
199 msgid "Max. requests per server"
200 msgstr "Nombre max. de requêtes par serveur"
201
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
203 msgid "Max. spare servers"
204 msgstr "Nombre Maximum de processus serveur"
205
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
207 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
208 msgstr "Nombre max autorisé de clients connectés en même temps"
209
210 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
211 msgid ""
212 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
213 "process is restarted. Zero means unlimited."
214 msgstr ""
215 "Nombre maximum autorisé de requêtes par processus. S'il est dépassé, le "
216 "processus est relancé. Un zéro désactive cette limite."
217
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
219 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
220 msgstr "Nombre maximum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
221
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
223 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
224 msgstr ""
225 "Une connexion inactive est maintenue ouverte pendant cette durée maximum (en "
226 "secondes)"
227
228 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
229 msgid "Min. spare servers"
230 msgstr "Nombre Minimum de processus serveur"
231
232 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
233 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
234 msgstr "Nombre minimum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
235
236 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
237 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
238 msgstr ""
239 "Nombre de processus lancés en sus, prêts à traiter des requêtes, au "
240 "démarrage de Tinyproxy"
241
242 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
243 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
244 msgstr ""
245 "Fichier-texte contenant les URLs ou noms de domaines à filtrer, un par ligne"
246
247 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
248 msgid "Policy"
249 msgstr "Action"
250
251 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
252 msgid "Privacy settings"
253 msgstr "Paramètres de confidentialité"
254
255 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
256 msgid "Reject access"
257 msgstr "Refuser l'accès"
258
259 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
260 msgid "Server Settings"
261 msgstr "Paramètres du serveur"
262
263 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
264 msgid "Server limits"
265 msgstr "Limites du serveur"
266
267 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
268 msgid ""
269 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
270 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
271 msgstr ""
272 "Indique les noms des entêtes HTTP qui sont autorisées à transiter, tous les "
273 "autres seront retirés. Laisser vide pour désactiver le filtrage des entêtes"
274
275 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
276 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
277 msgstr "Indique le port HTTP où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
278
279 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
280 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
281 msgstr ""
282 "Indique le nom d'hôte que Tinyproxy utilisera dans l'entête HTTP « Via »"
283
284 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
285 msgid ""
286 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
287 msgstr ""
288 "Décrit l'adresse que Tinyproxy utilisera pour les requêtes retransmises à "
289 "l'extérieur"
290
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
292 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
293 msgstr "Indique les adresses où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
294
295 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
296 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
297 msgstr ""
298 "Indique le nom de groupe sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
299
300 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
301 msgid ""
302 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
303 "<code>address:port</code>"
304 msgstr ""
305 "Indique un mandataire amont à utiliser pour atteindre l'hôte cible. Le "
306 "format est <code>adresse:port</code>"
307
308 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
309 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
310 msgstr ""
311 "Indique le nom d'utilisateur sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
312
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
314 msgid "Start spare servers"
315 msgstr "Serveurs en surplus au démarrage"
316
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
318 msgid "Statistics page"
319 msgstr "Page de statistiques"
320
321 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
322 msgid "Status"
323 msgstr "État"
324
325 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
326 msgid "Target host"
327 msgstr "Hôte de destination"
328
329 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
331 msgid "Tinyproxy"
332 msgstr "Tinyproxy"
333
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
335 msgid "Tinyproxy Status"
336 msgstr "Statut Tinyproxy"
337
338 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
339 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
340 msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
341
342 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
343 msgid "Upstream Proxies"
344 msgstr "Mandataires amont"
345
346 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
347 msgid ""
348 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
349 "addresses or domains."
350 msgstr ""
351 "Les règles de mandataires amont définissent les serveurs mandataire à "
352 "utiliser pour l'accès à certaines adresses IP ou domaines."
353
354 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
355 msgid "Use syslog"
356 msgstr "Utiliser syslog"
357
358 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
359 msgid "User"
360 msgstr "Utilisateur"
361
362 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
363 msgid "Via hostname"
364 msgstr "nom d'hôte « Via »"
365
366 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
367 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
368 msgid "Via proxy"
369 msgstr "Via proxy"
370
371 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
372 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
373 msgstr "Envoyer les messages à syslog plutôt que dans un fichier-journal"
374
375 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
376 msgid "X-Tinyproxy header"
377 msgstr "Entête X-Tinyproxy"