b05cfba865926ed41161b8231cd53f24b43cb5d5
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / fr / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 17:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23 "<em>Via proxy</em> route les requêtes vers la cible donnée via le mandataire "
24 "amont donné, <em>Reject access</em> interdit tout mandataire amont comme "
25 "cible"
26
27 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
28 msgid ""
29 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "requests"
31 msgstr ""
32 "Ajoute un en-tête HTTP \"X-Tinyproxy\" avec l'adresse IP du client aux "
33 "requêtes retransmises"
34
35 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
36 msgid "Allowed clients"
37 msgstr "Clients autorisés"
38
39 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
40 msgid "Allowed connect ports"
41 msgstr "Ports de connexion autorisés"
42
43 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
44 msgid "Bind address"
45 msgstr "Lier l'adresse"
46
47 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
48 msgid ""
49 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
50 "activate extended regular expressions"
51 msgstr ""
52 "Par défaut, le filtrage utilise des expressions POSIX basiques. Activez-ceci "
53 "pour permettre l'utilisation d'expressions régulières étendues"
54
55 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
56 msgid ""
57 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
58 "make the matching case-sensitive"
59 msgstr ""
60 "Par défaut, les chaînes de caractères des filtres sont utilisées sans faire "
61 "attention à leurs casses. Activez-ceci pour les rendre sensible à la casse "
62 "des caractères"
63
64 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
65 msgid ""
66 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
67 "against URLs instead"
68 msgstr ""
69 "Par défaut, le filtrage s'effectue sur les noms de domaines. Activez-ceci "
70 "pour l'appliquer plutôt aux URLs"
71
72 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
73 msgid ""
74 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
75 "allow matched URLs or domain names"
76 msgstr ""
77 "Par défaut, les règles de filtrages décrivent ce qui doit être interdit. "
78 "Activez cette option pour n'autoriser que les noms de domaines ou URLs qui "
79 "correspondent aux règles"
80
81 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
82 msgid ""
83 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
84 "without domain"
85 msgstr ""
86 "Ce peut être soit une adresse ou une gamme d'adresses IP, un nom de domaine, "
87 "ou \".\" pour n'importe quel nom d'hôte sans domaine"
88
89 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:22
90 msgid "Configuration"
91 msgstr "Configuration"
92
93 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
94 msgid "Connection timeout"
95 msgstr "Délai de connexion"
96
97 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
98 msgid "Default deny"
99 msgstr "Interdit par défaut"
100
101 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
102 msgid "Enable Tinyproxy server"
103 msgstr "Activer le serveur Tinyproxy"
104
105 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
106 msgid "Error page"
107 msgstr "Page d'erreur"
108
109 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
110 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
111 msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'URL:"
112
113 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
114 msgid "Filter by RegExp"
115 msgstr "Filtrage par RegExp"
116
117 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
118 msgid "Filter by URLs"
119 msgstr "Filtrage par URLs"
120
121 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
122 msgid "Filter case-sensitive"
123 msgstr "Filtrage sensible à la casse"
124
125 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
126 msgid "Filter file"
127 msgstr "Fichier des filtres"
128
129 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
130 msgid "Filtering and ACLs"
131 msgstr "Filtrage et ACLs"
132
133 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
134 msgid "General settings"
135 msgstr "Réglages généraux"
136
137 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
138 msgid "Group"
139 msgstr "Groupe"
140
141 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
142 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
143 msgstr ""
144 "Modèle de fichier HTML à utiliser pour les requêtes de statistiques des hôtes"
145
146 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
147 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
148 msgstr "Modèle de fichier HTML à utiliser quand une erreur HTTP survient"
149
150 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
151 msgid "Header whitelist"
152 msgstr "Liste des en-têtes autorisés"
153
154 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
155 msgid ""
156 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
157 msgstr ""
158 "Liste des adresses IP ou gammes d'adresses IP autorisées à utiliser le "
159 "serveur mandataire"
160
161 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
162 msgid ""
163 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
164 "all ports"
165 msgstr ""
166 "Liste des ports autorisés pour la méthode CONNECT. Une valeur \"0\" unique "
167 "autorises tous les ports"
168
169 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
170 msgid "Listen address"
171 msgstr "Adresse d'écoute"
172
173 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
174 msgid "Listen port"
175 msgstr "Puerto de escucha"
176
177 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
178 msgid "Log file"
179 msgstr "Fichier de journal"
180
181 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
182 msgid "Log file to use for dumping messages"
183 msgstr "Fichier-journal utilisé pour y copier les messages"
184
185 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
186 msgid "Log level"
187 msgstr "Niveau de journalisation"
188
189 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
190 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
191 msgstr "Verbosité du journal du processus Tinyproxy"
192
193 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
194 msgid "Max. clients"
195 msgstr "Nombre max. de clients"
196
197 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
198 msgid "Max. requests per server"
199 msgstr "Nombre max. de requêtes par serveur"
200
201 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
202 msgid "Max. spare servers"
203 msgstr "Nombre Maximum de processus serveur"
204
205 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
206 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
207 msgstr "Nombre max autorisé de clients connectés en même temps"
208
209 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
210 msgid ""
211 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
212 "process is restarted. Zero means unlimited."
213 msgstr ""
214 "Nombre maximum autorisé de requêtes par processus. S'il est dépassé, le "
215 "processus est relancé. Un zéro désactive cette limite."
216
217 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
218 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
219 msgstr "Nombre maximum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
220
221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
222 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
223 msgstr ""
224 "Une connexion inactive est maintenue ouverte pendant cette durée maximum (en "
225 "secondes)"
226
227 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
228 msgid "Min. spare servers"
229 msgstr "Nombre Minimum de processus serveur"
230
231 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
232 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
233 msgstr "Nombre minimum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
234
235 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
236 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
237 msgstr ""
238 "Nombre de processus lancés en sus, prêts à traiter des requêtes, au "
239 "démarrage de Tinyproxy"
240
241 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
242 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
243 msgstr ""
244 "Fichier-texte contenant les URLs ou noms de domaines à filtrer, un par ligne"
245
246 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
247 msgid "Policy"
248 msgstr "Action"
249
250 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
251 msgid "Privacy settings"
252 msgstr "Paramètres de confidentialité"
253
254 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
255 msgid "Reject access"
256 msgstr "Refuser l'accès"
257
258 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
259 msgid "Server Settings"
260 msgstr "Paramètres du serveur"
261
262 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
263 msgid "Server limits"
264 msgstr "Limites du serveur"
265
266 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
267 msgid ""
268 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
269 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
270 msgstr ""
271 "Indique les noms des entêtes HTTP qui sont autorisées à transiter, tous les "
272 "autres seront retirés. Laisser vide pour désactiver le filtrage des entêtes"
273
274 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
275 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
276 msgstr "Indique le port HTTP où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
277
278 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
279 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
280 msgstr ""
281 "Indique le nom d'hôte que Tinyproxy utilisera dans l'entête HTTP « Via »"
282
283 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
284 msgid ""
285 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
286 msgstr ""
287 "Décrit l'adresse que Tinyproxy utilisera pour les requêtes retransmises à "
288 "l'extérieur"
289
290 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
291 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
292 msgstr "Indique les adresses où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
293
294 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
295 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
296 msgstr ""
297 "Indique le nom de groupe sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
298
299 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
300 msgid ""
301 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
302 "<code>address:port</code>"
303 msgstr ""
304 "Indique un mandataire amont à utiliser pour atteindre l'hôte cible. Le "
305 "format est <code>adresse:port</code>"
306
307 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
308 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
309 msgstr ""
310 "Indique le nom d'utilisateur sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
311
312 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
313 msgid "Start spare servers"
314 msgstr "Serveurs en surplus au démarrage"
315
316 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
317 msgid "Statistics page"
318 msgstr "Page de statistiques"
319
320 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:13
321 msgid "Status"
322 msgstr "État"
323
324 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
325 msgid "Target host"
326 msgstr "Hôte de destination"
327
328 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
329 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
330 msgid "Tinyproxy"
331 msgstr "Tinyproxy"
332
333 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
334 msgid "Tinyproxy Status"
335 msgstr "Statut Tinyproxy"
336
337 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
338 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
339 msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
340
341 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
342 msgid "Upstream Proxies"
343 msgstr "Mandataires amont"
344
345 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
346 msgid ""
347 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
348 "addresses or domains."
349 msgstr ""
350 "Les règles de mandataires amont définissent les serveurs mandataire à "
351 "utiliser pour l'accès à certaines adresses IP ou domaines."
352
353 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
354 msgid "Use syslog"
355 msgstr "Utiliser syslog"
356
357 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
358 msgid "User"
359 msgstr "Utilisateur"
360
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
362 msgid "Via hostname"
363 msgstr "nom d'hôte « Via »"
364
365 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
366 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
367 msgid "Via proxy"
368 msgstr "Via proxy"
369
370 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
371 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
372 msgstr "Envoyer les messages à syslog plutôt que dans un fichier-journal"
373
374 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
375 msgid "X-Tinyproxy header"
376 msgstr "Entête X-Tinyproxy"
377
378 #~ msgid "Allow access from"
379 #~ msgstr "Allow access from"
380
381 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
382 #~ msgstr "Allowed headers for anonymous proxy"
383
384 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
385 #~ msgstr "Lier le trafic sortant à l'adresse ip"
386
387 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
388 #~ msgstr "Ports allowed for CONNECT method"
389
390 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
391 #~ msgstr "0 = disabled, empty = all"
392
393 #~ msgid "Error document"
394 #~ msgstr "Fichier d'erreur"
395
396 #~ msgid "Filter list"
397 #~ msgstr "Liste de filtres"
398
399 #~ msgid "Case sensitive filters"
400 #~ msgstr "Case sensitive filters"
401
402 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
403 #~ msgstr "Filter list is a whitelist"
404
405 #~ msgid "Extended regular expression filters"
406 #~ msgstr "Extended regular expression filters"
407
408 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
409 #~ msgstr "Filter URLs instead of domains"
410
411 #~ msgid "Listen on address"
412 #~ msgstr "Listen on address"
413
414 #~ msgid "Logfile"
415 #~ msgstr "Chemin du fichier de log"
416
417 #~ msgid "Maximum number of clients"
418 #~ msgstr "Nombre maximum de clients"
419
420 #~ msgid "Maximum requests per thread"
421 #~ msgstr "Maximum de connexion par processus"
422
423 #~ msgid "Spare servers to start with"
424 #~ msgstr "Nombre de processus serveur lancés au demarrage"
425
426 #~ msgid "Statistic document"
427 #~ msgstr "Fichier de statistiques"
428
429 #~ msgid "Write to syslog"
430 #~ msgstr "Écrire dans le journal système (Syslog)"
431
432 #~ msgid "Connection Timeout"
433 #~ msgstr "Délai de connexion"
434
435 #~ msgid "Value of Via-Header"
436 #~ msgstr "Valeur de l'entête \"VIA\" utilisée comme nom d'hôte"
437
438 #~ msgid "Include client IP"
439 #~ msgstr "Inclure l'ip du client"
440
441 #~ msgid "Upstream Control"
442 #~ msgstr "Upstream Control"
443
444 #~ msgid "Type"
445 #~ msgstr "Type"
446
447 #~ msgid "Upstream Proxy"
448 #~ msgstr "Proxy"