treewide: i18n - backport translations from master
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / zh_Hant / statistics.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-07 07:11+0000\n"
10 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh_Hant\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
22 msgid "APC UPS"
23 msgstr "APC UPS"
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
26 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
27 msgstr "APC UPS 插件配置"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
30 msgid "Absolute values"
31 msgstr "絕對值"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
34 msgid "Action (target)"
35 msgstr "動作(目標)"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
38 msgid "Add command for reading values"
39 msgstr "新增指令讀取資料"
40
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
42 msgid "Add matching rule"
43 msgstr "新增匹配規則"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
47 msgid "Add multiple hosts separated by space."
48 msgstr "使用空格分隔多個主機"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
51 msgid "Add notification command"
52 msgstr "新增通知指令"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
55 msgid "Address family"
56 msgstr ""
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
59 msgid "Aggregate number of connected users"
60 msgstr "連線使用者總數"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
63 msgid "Base Directory"
64 msgstr "基本目錄"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
67 msgid "Basic monitoring"
68 msgstr "基本監測"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
71 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
75 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
76 msgstr "CPU Context Switches 插件配置"
77
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
80 msgid "CPU Frequency"
81 msgstr "CPU 頻率"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
84 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
85 msgstr "CPU 頻率插件配置"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
88 msgid "CPU Plugin Configuration"
89 msgstr "CPU 插件設定"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
92 msgid "CSV Output"
93 msgstr "CSV 輸出"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
96 msgid "CSV Plugin Configuration"
97 msgstr "CSV 插件配置"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
100 msgid "Cache collected data for"
101 msgstr "收集快取資料"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
104 msgid "Cache flush interval"
105 msgstr "快取清空間隙"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
108 msgid "Chain"
109 msgstr "鏈"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
112 msgid "CollectLinks"
113 msgstr "收集連結"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
116 msgid "CollectRoutes"
117 msgstr "收集路由"
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
120 msgid "CollectTopology"
121 msgstr "收集拓撲"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
124 msgid "Collectd Settings"
125 msgstr "Collectd 設定"
126
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
128 msgid ""
129 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
130 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
131 "collectd daemon."
132 msgstr ""
133 "Collectd 是一個通過不同外掛用於收集各種源資料的小型守護程式。在此頁面中,您可"
134 "以更改 Collectd 守護程序常規設定。"
135
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
138 msgid "Conntrack"
139 msgstr "Conntrack"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
142 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
143 msgstr "Conntrack 插件配置"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
147 msgid "Context Switches"
148 msgstr "上下文切換"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
151 msgid "DF Plugin Configuration"
152 msgstr "DF 插件配置"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
156 msgid "DNS"
157 msgstr "DNS"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
160 msgid "DNS Plugin Configuration"
161 msgstr "DNS 插件配置"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
164 msgid "Data collection interval"
165 msgstr "資料收集間隙"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
168 msgid "Datasets definition file"
169 msgstr "資料集定義檔案"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
172 msgid "Destination ip range"
173 msgstr "目標 IP 區間"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
176 msgid "Directory for collectd plugins"
177 msgstr "Collectd 插件目錄"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "子配置目錄"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
184 msgid "Disk Plugin Configuration"
185 msgstr "Disk 插件配置"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
189 msgid "Disk Space Usage"
190 msgstr "磁碟空間使用情況"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
194 msgid "Disk Usage"
195 msgstr "磁碟使用情況"
196
197 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
198 msgid "Display Host »"
199 msgstr "顯示主機 »"
200
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
202 msgid "Display timespan »"
203 msgstr "顯示時間段 »"
204
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
206 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
207 msgstr "E-Mail 插件配置"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
210 msgid "Email"
211 msgstr "電子郵件"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
214 msgid "Empty value = monitor all"
215 msgstr "留空 = 監測所有"
216
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
218 msgid "Enable"
219 msgstr "啟用"
220
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
254 msgid "Enable this plugin"
255 msgstr "啟用該插件"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
259 msgid "Entropy"
260 msgstr "熵"
261
262 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
263 msgid "Entropy Plugin Configuration"
264 msgstr "熵值插件設定"
265
266 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
267 msgid "Exec"
268 msgstr "Exec"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
271 msgid "Exec Plugin Configuration"
272 msgstr "Exec 插件設定"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
275 msgid "Extra items"
276 msgstr "額外項目"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
279 msgid "Filter class monitoring"
280 msgstr "Filter 類監測"
281
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
284 msgid "Firewall"
285 msgstr "防火牆"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
288 msgid "Firewall (IPv6)"
289 msgstr "防火牆 (IPv6)"
290
291 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
292 msgid "Flush cache after"
293 msgstr "清空快取後"
294
295 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
296 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
297 msgstr "轉發監聽伺服器和應用伺服器之間資料"
298
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
300 msgid "Gather compression statistics"
301 msgstr "收集壓縮統計資訊"
302
303 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
304 msgid "General plugins"
305 msgstr "通用插件"
306
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
308 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
309 msgstr "為每個記錄的使用者生成一個單獨的圖表"
310
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
312 msgid "Graphs"
313 msgstr "圖表"
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
317 msgid "Group"
318 msgstr "組"
319
320 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
321 msgid ""
322 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
323 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
324 msgstr ""
325 "在這裡,您可以定義外部指令,Collectd 將啟動指令來獲取某些值,將獲取的值從標準"
326 "輸出埠輸出。"
327
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
329 msgid ""
330 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
331 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
332 "will be fed to the the called programs stdin."
333 msgstr ""
334 "在這裡,您可以定義外部指令,當 Collectd 達到一定閾值時,將啟動指令。閥值將會"
335 "作為指令的標準輸入。"
336
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
338 msgid ""
339 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
340 "are selected."
341 msgstr "在這裡,您可以定義各種監測 iptables 規則臨界值。"
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
344 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
345 msgstr "按住 Ctrl 鍵來選擇或取消選擇多個專案。"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
348 msgid "Host"
349 msgstr "主機"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
352 msgid "Hostname"
353 msgstr "主機名稱"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
356 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
357 msgstr "獲取 txtinfo 輸出的 IP 位址或主機名稱"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
360 msgid "IRQ Plugin Configuration"
361 msgstr "IRQ 插件設定"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
364 msgid "Ignore source addresses"
365 msgstr "忽略來源位址"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
368 msgid "Incoming interface"
369 msgstr "入介面"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
372 msgid "Interface Plugin Configuration"
373 msgstr "介面插件設定"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
377 msgid "Interfaces"
378 msgstr "介面"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
382 msgid "Interrupts"
383 msgstr "中斷"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
386 msgid "Interval for pings"
387 msgstr "ping 間隙"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
390 msgid "Iptables Plugin Configuration"
391 msgstr "Iptables 插件設定"
392
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
394 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
395 msgstr "自動保留對未選中介面的監測。"
396
397 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
398 msgid "Listen host"
399 msgstr "監聽主機"
400
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
402 msgid "Listen port"
403 msgstr "監聽埠"
404
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
406 msgid "Listener interfaces"
407 msgstr "監聽介面"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
410 msgid "Load Plugin Configuration"
411 msgstr "負載插件設定"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
414 msgid ""
415 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
416 "average RRAs'"
417 msgstr "在不使用“僅平均 RRA”的情況下,可以使用一段時間的最大值而不是平均值"
418
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
420 msgid "Maximum allowed connections"
421 msgstr "最大允許連線數"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
425 msgid "Memory"
426 msgstr "記憶體"
427
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
429 msgid "Memory Plugin Configuration"
430 msgstr "記憶體插件設定"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
440 msgid "Monitor all except specified"
441 msgstr "監測除指定外的所有"
442
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
444 msgid "Monitor all local listen ports"
445 msgstr "監測所有本地監聽埠"
446
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
448 msgid "Monitor all sensors"
449 msgstr "監控所有感測器"
450
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
452 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
453 msgstr "監測裝置/溫感區域"
454
455 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
456 msgid "Monitor devices"
457 msgstr "監測裝置"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
460 msgid "Monitor disks and partitions"
461 msgstr "監測磁碟和分割槽"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
464 msgid "Monitor filesystem types"
465 msgstr "監測檔案系統型別"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
468 msgid "Monitor host"
469 msgstr "監測主機"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
472 msgid "Monitor hosts"
473 msgstr "監測主機"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
478 msgid "Monitor interfaces"
479 msgstr "監測介面"
480
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
482 msgid "Monitor interrupts"
483 msgstr "監測中斷"
484
485 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
486 msgid "Monitor local ports"
487 msgstr "監測本地埠"
488
489 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
490 msgid "Monitor mount points"
491 msgstr "監測掛載點"
492
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
494 msgid "Monitor processes"
495 msgstr "監測程序"
496
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
498 msgid "Monitor remote ports"
499 msgstr "監測遠端埠"
500
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
502 msgid "More details about frequency usage and transitions"
503 msgstr ""
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
506 msgid "Name"
507 msgstr "名稱"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
510 msgid "Name of the rule"
511 msgstr "規則名"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
515 msgid "Netlink"
516 msgstr "Netlink"
517
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
519 msgid "Netlink Plugin Configuration"
520 msgstr "Netlink 插件配置"
521
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
523 msgid "Network"
524 msgstr "網路"
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
527 msgid "Network Plugin Configuration"
528 msgstr "Network 插件設定"
529
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
531 msgid "Network plugins"
532 msgstr "Network 插件"
533
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
535 msgid "Network protocol"
536 msgstr "Network 協議"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
539 msgid ""
540 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
541 "directory and all its parent directories need to be world readable."
542 msgstr ""
543 "注意:由於頁面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 檔案以及包含此檔案的所有父"
544 "目錄必須全域性可讀。"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
547 msgid "Number of threads for data collection"
548 msgstr "收集程式使用執行緒數"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
552 msgid "OLSRd"
553 msgstr "OLSRd"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
556 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
557 msgstr "OLSRd 插件設定"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
560 msgid "Only create average RRAs"
561 msgstr "僅建立平均 RRAs"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
565 msgid "OpenVPN"
566 msgstr "OpenVPN"
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
569 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
570 msgstr "OpenVPN 插件設定"
571
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
573 msgid "OpenVPN status files"
574 msgstr "OpenVPN 狀態檔案"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
577 msgid "Options"
578 msgstr "選項"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
581 msgid "Outgoing interface"
582 msgstr "出介面"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
585 msgid "Output plugins"
586 msgstr "Output 插件"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
589 msgid "Percent values"
590 msgstr "百分比"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
594 msgid "Ping"
595 msgstr "Ping"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
598 msgid "Ping Plugin Configuration"
599 msgstr "Ping 插件設定"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
602 msgid "Port"
603 msgstr "埠"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
606 msgid "Port for apcupsd communication"
607 msgstr "apcupsd 通訊埠"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
611 msgid "Processes"
612 msgstr "程序"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
615 msgid "Processes Plugin Configuration"
616 msgstr "程序插件設定"
617
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
619 msgid "Processes to monitor separated by space"
620 msgstr "過程監控,用空格隔開"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
624 msgid "Processor"
625 msgstr "處理器"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
628 msgid "Qdisc monitoring"
629 msgstr "Qdisc 監測"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
632 msgid "RRD XFiles Factor"
633 msgstr "RRD XFiles 因子"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
636 msgid "RRD heart beat interval"
637 msgstr "RRD 心跳間隙"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
640 msgid "RRD step interval"
641 msgstr "RRD 區間間隙"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
644 msgid "RRDTool"
645 msgstr "RRDTool"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
648 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
649 msgstr "RRDTool 插件設定"
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
652 msgid "Report by CPU"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
656 msgid "Report by state"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
660 msgid "Report in percent"
661 msgstr "使用百分比"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
664 msgid "Rows per RRA"
665 msgstr "行/RRA"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
669 msgid "Script"
670 msgstr "指令碼"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
679 msgid "Seconds"
680 msgstr "秒"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
683 msgid "Sensor list"
684 msgstr "感測器列表"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
688 msgid "Sensors"
689 msgstr "感測器"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
692 msgid "Sensors Plugin Configuration"
693 msgstr "感測器插件設定"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
696 msgid "Server host"
697 msgstr "伺服器主機"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
700 msgid "Server port"
701 msgstr "伺服器埠"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
704 msgid "Setup"
705 msgstr "設定"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
708 msgid "Shaping class monitoring"
709 msgstr "整形類監測"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
712 msgid "Show max values instead of averages"
713 msgstr "顯示最大值而非平均值"
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
716 msgid "Socket file"
717 msgstr "套接字檔案"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
720 msgid "Socket group"
721 msgstr "套接字組"
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
724 msgid "Socket permissions"
725 msgstr "套接字許可權"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
728 msgid "Source ip range"
729 msgstr "源 IP 區間"
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
732 msgid "Specifies what information to collect about links."
733 msgstr "收集指定連結相關資訊。"
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
736 msgid "Specifies what information to collect about routes."
737 msgstr "收集指定路由相關資訊。"
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
740 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
741 msgstr "收集指定拓撲相關資訊。"
742
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
745 msgid "Splash Leases"
746 msgstr "Splash Leases"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
749 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
750 msgstr "Splash Leases 插件配置"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
755 msgid "Statistics"
756 msgstr "統計"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
759 msgid "Storage directory"
760 msgstr "儲存目錄"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
763 msgid "Storage directory for the csv files"
764 msgstr "CSV 儲存目錄"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
767 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
768 msgstr "儲存資料值變化量而不是絕對值"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
771 msgid "Stored timespans"
772 msgstr "儲存時間跨度"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
776 msgid "System Load"
777 msgstr "系統負載"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
781 msgid "TCP Connections"
782 msgstr "TCP 連線數"
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
785 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
786 msgstr "TCPConns 插件配置"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
789 msgid "TTL for network packets"
790 msgstr "網路包 TTL"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
793 msgid "TTL for ping packets"
794 msgstr "ping 包 TTL"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
797 msgid "Table"
798 msgstr "表"
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
801 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
802 msgstr "APCUPS 插件收集 APC UPS 的統計資訊。"
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
805 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
806 msgstr "NUT 插件讀取 UPS 資訊。"
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
809 msgid ""
810 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
811 "plugin of OLSRd."
812 msgstr "OLSRd 插件通過 txtinfo 獲取 meshed 網路資訊。"
813
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
815 msgid ""
816 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
817 "status."
818 msgstr "OpenVPN 插件可以獲取 VPN 目前連線狀態。"
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
821 msgid ""
822 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
823 "connections."
824 msgstr "conntrack 插件獲取連線數資訊。"
825
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
827 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
828 msgstr "CPU 插件獲取處理器相關資訊。"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
831 msgid ""
832 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
833 "processing by external programs."
834 msgstr "CSV 插件用於儲存資料,以方便其他程式處理資料。"
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
837 msgid ""
838 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
839 "devices, mount points or filesystem types."
840 msgstr "df 插件收集磁碟空間使用情況、掛載點及檔案系統相關資訊。"
841
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
843 msgid ""
844 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
845 "or whole disks."
846 msgstr "disk 插件收集磁碟分割槽使用情況及相關資訊。"
847
848 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
849 msgid ""
850 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
851 "selected interfaces."
852 msgstr "dns 插件收集 dns 資料流相關資訊。"
853
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
855 msgid ""
856 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
857 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
858 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
859 "be used in other ways as well."
860 msgstr ""
861 "郵件插件建立一個 unix 套接字用於為 Collectd 守護程序傳送統計資訊到電子郵件系"
862 "統。這個插件主要目的是結合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
863 "在其他方面。"
864
865 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
866 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
867 msgstr "entropy 插件收集可用熵的統計資訊。"
868
869 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
870 msgid ""
871 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
872 "external processes when certain threshold values have been reached."
873 msgstr ""
874 "exec 插件用於當某些監測值已到達閾值時,啟動外部指令讀值或通知外部程式。"
875
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
877 msgid ""
878 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
879 msgstr "Interface 插件用於統計選定介面的封包資訊。"
880
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
882 msgid ""
883 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
884 "information about processed bytes and packets per rule."
885 msgstr "iptables 插件將監測選定防火牆規則和收集關於每個規則處理的資料包資訊。"
886
887 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
888 msgid ""
889 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
890 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
891 msgstr ""
892 "irq 插件用於監測選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
893 "有中斷進行監測。"
894
895 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
896 msgid ""
897 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
898 "and quality."
899 msgstr "iwinfo 插件收集無線訊號強度、噪聲和質量的統計資訊。"
900
901 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
902 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
903 msgstr "負載插件收集常規系統負載統計資訊。"
904
905 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
906 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
907 msgstr "記憶體插件收集關於記憶體使用情況的統計資訊。"
908
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
910 msgid ""
911 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
912 "filter-statistics for selected interfaces."
913 msgstr "netlink 插件收集為選定介面 qdisc-、class- 和 filter- 的擴充套件資料。"
914
915 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
916 msgid ""
917 "The network plugin provides network based communication between different "
918 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
919 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
920 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
921 msgstr ""
922 "network 插件提供了基於網路的不同 Collectd 例項。Collectd 可以工作在客戶端和服"
923 "務器兩個模式。在客戶端模式下收集本地資訊,然後轉移到一個 Collectd 伺服器例項"
924 "中,在伺服器模式將從其他主機收集資訊。"
925
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
927 msgid ""
928 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
929 "the roundtrip time for each host."
930 msgstr "Ping 插件將傳送 icmp echo replies 到選定主機來測量每臺主機的響應時間。"
931
932 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
933 msgid ""
934 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
935 "memory usage of selected processes."
936 msgstr "Processes 插件收集選定程序的 CPU 時間、頁面錯誤和記憶體使用資訊。"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
939 msgid ""
940 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
941 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
942 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
943 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
944 msgstr ""
945 "rrdtool 插件將收集資料以圖表的形式儲存在 RRD 資料庫檔案中。<br /><br /"
946 "><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
947 "法使用!</strong>"
948
949 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
950 msgid ""
951 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
952 "statistics."
953 msgstr "sensors 插件使用 Linux Sensors 框架來收集環境統計資訊。"
954
955 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
956 msgid ""
957 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
958 "leases."
959 msgstr "splash leases 插件使用 libuci 來收集 splash leases 的統計資訊。"
960
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
962 msgid ""
963 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
964 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
965 "render diagram images."
966 msgstr ""
967 "Statistics 軟體包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 來收集數"
968 "據,並用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成統計圖"
969 "表。"
970
971 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
972 msgid ""
973 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
974 "selected ports."
975 msgstr "tcpconns 插件收集選定埠的 TCP 連線資訊。"
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
978 msgid ""
979 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
980 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
981 "read, e.g. thermal_zone1 )"
982 msgstr ""
983 "溫感插件將會監測系統溫度。資料主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表示溫"
984 "感裝置的名字,例如:thermal_zone1)"
985
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
987 msgid ""
988 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
989 "collected data from a running collectd instance."
990 msgstr "unixsock 插件建立一個 unix 套接字可用於讀取 Collectd 例項的收集資訊。"
991
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
993 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
994 msgstr "上線時間插件收集系統啟動時間的統計資訊。"
995
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
998 msgid "Thermal"
999 msgstr "溫感"
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1002 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1003 msgstr "溫感插件配置"
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1006 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1007 msgstr "此插件收集處理器上下文切換的統計資訊。"
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1010 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1011 msgstr "此插件收集處理器頻率變化的統計資訊。"
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1014 msgid ""
1015 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1016 "connections."
1017 msgstr "定義 Collectd 將監聽哪個介面來傳入連線收集資料。"
1018
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1020 msgid ""
1021 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1022 msgstr "定義本地收集資料被髮送到哪臺 Collected 伺服器。"
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1025 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1026 msgstr "嘗試解析主機全域名"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1031 msgid "UPS"
1032 msgstr "UPS"
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1035 msgid "UPS Plugin Configuration"
1036 msgstr "UPS 插件配置"
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1040 msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1043 msgid "URL"
1044 msgstr "URL"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1047 msgid "UnixSock"
1048 msgstr "UnixSock"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1051 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1052 msgstr "Unixsock 插件配置"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1056 msgid "Uptime"
1057 msgstr "上線時間"
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1060 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1061 msgstr "上線時間插件設定"
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1064 msgid "Use improved naming schema"
1065 msgstr "使用優化的命名規則"
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1068 msgid "Used PID file"
1069 msgstr "正在使用的 PID 檔案"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1073 msgid "User"
1074 msgstr "使用者"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1077 msgid "Verbose monitoring"
1078 msgstr "詳細監測"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1081 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1085 msgid "When set to true, we request absolute values"
1086 msgstr "打勾時顯示絕對值"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1090 msgid "When set to true, we request percentage values"
1091 msgstr "打勾時顯示百分比"
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1095 msgid "Wireless"
1096 msgstr "無線"
1097
1098 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1099 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1100 msgstr "無線 iwinfo 插件設定"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1103 msgid ""
1104 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1105 msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計資料。"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1109 msgid "cUrl"
1110 msgstr "cUrl"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1113 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1114 msgstr "cUrl 插件設定"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1117 msgid "e.g. br-ff"
1118 msgstr "例如:br-ff"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1121 msgid "e.g. br-lan"
1122 msgstr "例如:br-lan"
1123
1124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1125 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1126 msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1129 msgid "max. 16 chars"
1130 msgstr "最長 16 個字元"
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1133 msgid "reduces rrd size"
1134 msgstr "減少 rrd 大小"
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1137 msgid "seconds; multiple separated by space"
1138 msgstr "秒數;多個使用空格分隔"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1141 msgid "server interfaces"
1142 msgstr "伺服器介面"