2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:50+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
17 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgid "Action (target)"
28 msgid "Add command for reading values"
31 msgid "Add matching rule"
34 msgid "Add multiple hosts separated by space."
37 msgid "Add notification command"
40 msgid "Aggregate number of connected users"
43 msgid "Base Directory"
46 msgid "Basic monitoring"
49 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
50 msgstr "CPU Context Switches 插件配置"
55 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
58 msgid "CPU Plugin Configuration"
64 msgid "CSV Plugin Configuration"
67 msgid "Cache collected data for"
70 msgid "Cache flush interval"
82 msgid "CollectTopology"
85 msgid "Collectd Settings"
89 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
90 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
93 "Collectd 是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可"
94 "以更改 Collectd 守护进程常规设置。"
99 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
100 msgstr "Conntrack 插件配置"
102 msgid "Context Switches"
105 msgid "DF Plugin Configuration"
111 msgid "DNS Plugin Configuration"
114 msgid "Data collection interval"
117 msgid "Datasets definition file"
120 msgid "Destination ip range"
123 msgid "Directory for collectd plugins"
124 msgstr "Collectd 插件目录"
126 msgid "Directory for sub-configurations"
129 msgid "Disk Plugin Configuration"
132 msgid "Disk Space Usage"
138 msgid "Display Host »"
141 msgid "Display timespan »"
144 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
150 msgid "Empty value = monitor all"
156 msgid "Enable this plugin"
162 msgid "Entropy Plugin Configuration"
168 msgid "Exec Plugin Configuration"
171 msgid "Filter class monitoring"
177 msgid "Flush cache after"
180 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
181 msgstr "转发监听服务器和应用服务器之间数据"
183 msgid "Gather compression statistics"
186 msgid "General plugins"
189 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
190 msgstr "为每个记录的用户生成一个单独的图表"
199 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
200 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
202 "在这里,您可以定义外部命令,Collectd 将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准"
206 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
207 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
208 "will be fed to the the called programs stdin."
210 "在这里,您可以定义外部命令,当 Collectd 达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会"
214 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
216 msgstr "在这里,您可以定义各种监控 iptables 规则临界值。"
218 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
219 msgstr "按住 Ctrl 键来选择或取消选择多个项目。"
227 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
228 msgstr "获取 txtinfo 输出的 IP 地址或主机名"
230 msgid "IRQ Plugin Configuration"
233 msgid "Ignore source addresses"
236 msgid "Incoming interface"
239 msgid "Interface Plugin Configuration"
240 msgstr "Interface 插件配置"
248 msgid "Interval for pings"
251 msgid "Iptables Plugin Configuration"
252 msgstr "Iptables 插件配置"
254 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
255 msgstr "自动保留对未选中接口的监控。"
263 msgid "Listener interfaces"
266 msgid "Load Plugin Configuration"
270 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
272 msgstr "在不使用“仅平均 RRA”的情况下,可以使用一段时间的最大值而不是平均值"
274 msgid "Maximum allowed connections"
280 msgid "Memory Plugin Configuration"
283 msgid "Monitor all except specified"
284 msgstr "监测所有(除特别注明外)"
286 msgid "Monitor all local listen ports"
289 msgid "Monitor all sensors"
292 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
295 msgid "Monitor devices"
298 msgid "Monitor disks and partitions"
301 msgid "Monitor filesystem types"
307 msgid "Monitor hosts"
310 msgid "Monitor interfaces"
313 msgid "Monitor interrupts"
316 msgid "Monitor local ports"
319 msgid "Monitor mount points"
322 msgid "Monitor processes"
325 msgid "Monitor remote ports"
331 msgid "Name of the rule"
337 msgid "Netlink Plugin Configuration"
338 msgstr "Netlink 插件配置"
343 msgid "Network Plugin Configuration"
344 msgstr "Network 插件配置"
346 msgid "Network plugins"
349 msgid "Network protocol"
353 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
354 "directory and all its parent directories need to be world readable."
356 "注意:由于页面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 文件以及包含此文件的所有父"
359 msgid "Number of threads for data collection"
365 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
368 msgid "Only create average RRAs"
374 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
375 msgstr "OpenVPN 插件配置"
377 msgid "OpenVPN status files"
378 msgstr "OpenVPN 状态文件"
383 msgid "Outgoing interface"
386 msgid "Output plugins"
392 msgid "Ping Plugin Configuration"
398 msgid "Port for apcupsd communication"
399 msgstr "apcupsd 通信端口"
404 msgid "Processes Plugin Configuration"
407 msgid "Processes to monitor separated by space"
413 msgid "Qdisc monitoring"
416 msgid "RRD XFiles Factor"
417 msgstr "RRD XFiles 因子"
419 msgid "RRD heart beat interval"
422 msgid "RRD step interval"
428 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
429 msgstr "RRDTool 插件配置"
446 msgid "Sensors Plugin Configuration"
447 msgstr "Sensors 插件配置"
458 msgid "Shaping class monitoring"
461 msgid "Show max values instead of averages"
470 msgid "Socket permissions"
473 msgid "Source ip range"
476 msgid "Specifies what information to collect about links."
479 msgid "Specifies what information to collect about routes."
482 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
485 msgid "Splash Leases"
486 msgstr "Splash Leases"
488 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
489 msgstr "Splash Leases 插件配置"
494 msgid "Storage directory"
497 msgid "Storage directory for the csv files"
500 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
501 msgstr "存储数据值变化量而不是绝对值"
503 msgid "Stored timespans"
509 msgid "TCP Connections"
512 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
513 msgstr "TCPConns 插件配置"
515 msgid "TTL for network packets"
518 msgid "TTL for ping packets"
524 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
525 msgstr "APCUPS 插件收集 APC UPS 的统计信息。"
527 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
528 msgstr "NUT 插件读取 UPS 信息。"
531 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
533 msgstr "OLSRd 插件通过 txtinfo 获取 meshed 网络信息。"
536 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
538 msgstr "OpenVPN 插件可以获取 VPN 连接当前状态"
541 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
543 msgstr "conntrack 插件获取连接数信息。"
545 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
546 msgstr "cpu 插件获取处理器相关信息。"
549 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
550 "processing by external programs."
551 msgstr "csv插件用于存储数据,以方便其他程序处理数据。"
554 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
555 "devices, mount points or filesystem types."
556 msgstr "df 插件收集磁盘空间使用情况、挂载点及文件系统相关信息。"
559 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
561 msgstr "disk 插件收集磁盘分区使用情况及相关信息。"
564 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
565 "selected interfaces."
566 msgstr "dns 插件收集 dns 数据流相关信息。"
569 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
570 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
571 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
572 "be used in other ways as well."
574 "邮件插件创建一个 unix 套接字用于为 Collectd 守护进程发送统计信息到电子邮件系"
575 "统。这个插件主要目的是结合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
578 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
579 msgstr "entropy 插件收集可用熵的统计信息。"
582 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
583 "external processes when certain threshold values have been reached."
585 "exec 插件用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。"
588 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
589 msgstr "Interface 插件用于收集选定接口的数据包的统计信息。"
592 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
593 "information about processed bytes and packets per rule."
594 msgstr "iptables 插件将监测选定防火墙规则和收集关于每个规则处理的数据包信息。"
597 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
598 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
600 "irq 插件用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所"
604 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
606 msgstr "iwinfo 插件收集无线信号强度、噪声和质量的统计信息。"
608 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
609 msgstr "load 插件收集常规系统加载统计信息。"
611 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
612 msgstr "memory 插件收集关于内存使用情况的统计信息。"
615 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
616 "filter-statistics for selected interfaces."
617 msgstr "netlink 插件收集为选定接口 qdisc-、class- 和 filter- 的扩展数据。"
620 "The network plugin provides network based communication between different "
621 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
622 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
623 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
625 "network 插件提供了基于网络的不同 Collectd 实例。Collectd 可以工作在客户端和服"
626 "务器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一个 Collectd 服务器实例"
627 "中,在服务器模式将从其他主机收集信息。"
630 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
631 "the roundtrip time for each host."
632 msgstr "ping 插件将发送 icmp echo replies 到选定主机来测量每台主机的响应时间。"
635 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
636 "memory usage of selected processes."
637 msgstr "processes 插件收集选定进程的 cpu 时间、页面错误和内存使用信息。"
640 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
641 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
642 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
643 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
645 "rrdtool 插件将收集数据以图表的形式储存在 RRD 数据库文件中。<br /><br /"
646 "><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法"
650 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
652 msgstr "sensors 插件使用 Linux Sensors 框架来收集环境统计信息。"
655 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
657 msgstr "splash leases 插件使用 libuci 来收集 splash leases 的统计信息。"
660 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
661 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
662 "render diagram images."
664 "Statistics 软件包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 来收集数"
665 "据,并用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成统计图"
669 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
671 msgstr "tcpconns 插件收集选定端口 TCP 连接信息。"
674 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
675 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
676 "read, e.g. thermal_zone1 )"
678 "thermal 插件将会监控系统温度。数据主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表"
679 "示温感设备的名字,比如 thermal_zone1) 。"
682 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
683 "collected data from a running collectd instance."
684 msgstr "unixsock 插件创建一个 unix 套接字可用于读取 Collectd 实例的收集信息。"
686 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
687 msgstr "uptime 插件收集系统启动时间的统计信息。"
692 msgid "Thermal Plugin Configuration"
695 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
696 msgstr "此插件收集处理器上下文切换的统计信息。"
698 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
699 msgstr "此插件收集处理器频率调整的统计信息。"
702 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
704 msgstr "定义 Collectd 将监听哪个接口来传入连接收集数据。"
707 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
708 msgstr "定义本地收集数据被发送到哪台 Collected 服务器。"
710 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
716 msgid "UPS Plugin Configuration"
719 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
720 msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
728 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
729 msgstr "Unixsock 插件配置"
734 msgid "Uptime Plugin Configuration"
737 msgid "Use improved naming schema"
740 msgid "Used PID file"
741 msgstr "正在使用的 PID 文件"
746 msgid "Verbose monitoring"
752 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
753 msgstr "无线 iwinfo 插件配置"
756 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
757 msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计数据。"
762 msgid "cUrl Plugin Configuration"
771 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
772 msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
774 msgid "max. 16 chars"
777 msgid "reduces rrd size"
780 msgid "seconds; multiple separated by space"
783 msgid "server interfaces"
789 #~ msgid "System plugins"
793 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
794 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
795 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
797 #~ "统计软件包是基于<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,"
798 #~ "并使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>来渲染图表,用"
801 #~ msgid "group name"