3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:46-0600\n"
7 "Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
16 msgid "Action (target)"
19 msgid "Add command for reading values"
22 msgid "Add matching rule"
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgid "Add notification command"
31 msgid "Aggregate number of connected users"
34 msgid "Base Directory"
37 msgid "Basic monitoring"
40 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
46 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
49 msgid "CPU Plugin Configuration"
55 msgid "CSV Plugin Configuration"
58 msgid "Cache collected data for"
61 msgid "Cache flush interval"
73 msgid "CollectTopology"
76 msgid "Collectd Settings"
80 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
81 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
84 "Collectd是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可"
85 "以更改Collectd守护进程常规设置。"
90 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
91 msgstr "Conntrack插件设置"
93 msgid "Context Switches"
96 msgid "DF Plugin Configuration"
102 msgid "DNS Plugin Configuration"
105 msgid "Data collection interval"
108 msgid "Datasets definition file"
111 msgid "Destination ip range"
114 msgid "Directory for collectd plugins"
115 msgstr "Collectd插件目录"
117 msgid "Directory for sub-configurations"
120 msgid "Disk Plugin Configuration"
123 msgid "Disk Space Usage"
129 msgid "Display Host »"
132 msgid "Display timespan »"
135 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
141 msgid "Empty value = monitor all"
144 msgid "Enable this plugin"
150 msgid "Entropy Plugin Configuration"
156 msgid "Exec Plugin Configuration"
159 msgid "Filter class monitoring"
165 msgid "Flush cache after"
168 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
169 msgstr "转发监听服务器和应用服务器之间数据"
171 msgid "Gather compression statistics"
174 msgid "General plugins"
177 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
187 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
188 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
190 "在这里,你可以定义外部命令,Collectd将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准"
194 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
195 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
196 "will be feeded to the the called programs stdin."
198 "在这里,你可以定义外部命令,当Collectd达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会作"
202 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
204 msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。"
206 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
207 msgstr "按住 Ctrl 键来选择或取消选择多个项目。"
215 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
216 msgstr "获取txtinfo输出的IP地址或主机名"
218 msgid "IRQ Plugin Configuration"
221 msgid "Ignore source addresses"
224 msgid "Incoming interface"
227 msgid "Interface Plugin Configuration"
228 msgstr "Interface插件配置"
236 msgid "Interval for pings"
239 msgid "Iptables Plugin Configuration"
240 msgstr "Iptables插件配置"
242 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
243 msgstr "自动保留对未选中接口的监控。"
251 msgid "Listener interfaces"
254 msgid "Load Plugin Configuration"
258 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
262 msgid "Maximum allowed connections"
268 msgid "Memory Plugin Configuration"
271 msgid "Monitor all except specified"
272 msgstr "监测所有(除特别注明外)"
274 msgid "Monitor all local listen ports"
277 msgid "Monitor all sensors"
280 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
283 msgid "Monitor devices"
286 msgid "Monitor disks and partitions"
289 msgid "Monitor filesystem types"
292 msgid "Monitor hosts"
295 msgid "Monitor interfaces"
298 msgid "Monitor interrupts"
301 msgid "Monitor local ports"
304 msgid "Monitor mount points"
307 msgid "Monitor processes"
310 msgid "Monitor remote ports"
313 msgid "Name of the rule"
319 msgid "Netlink Plugin Configuration"
325 msgid "Network Plugin Configuration"
328 msgid "Network plugins"
331 msgid "Network protocol"
335 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
336 "directory and all its parent directories need to be world readable."
338 "注意:由于页面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 文件以及包含此文件的所有父"
341 msgid "Number of threads for data collection"
347 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
350 msgid "Only create average RRAs"
356 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
357 msgstr "OpenVPN 插件配置"
359 msgid "OpenVPN status files"
360 msgstr "OpenVPN 状态文件"
365 msgid "Outgoing interface"
368 msgid "Output plugins"
374 msgid "Ping Plugin Configuration"
383 msgid "Processes Plugin Configuration"
386 msgid "Processes to monitor separated by space"
392 msgid "Qdisc monitoring"
395 msgid "RRD XFiles Factor"
396 msgstr "RRD XFiles因子"
398 msgid "RRD heart beat interval"
401 msgid "RRD step interval"
407 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
425 msgid "Sensors Plugin Configuration"
437 msgid "Shaping class monitoring"
440 msgid "Show max values instead of averages"
449 msgid "Socket permissions"
452 msgid "Source ip range"
455 msgid "Specifies what information to collect about links."
458 msgid "Specifies what information to collect about routes."
461 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
464 msgid "Splash Leases"
467 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
473 msgid "Storage directory"
476 msgid "Storage directory for the csv files"
479 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
480 msgstr "存储数据值变化量而不是绝对值"
482 msgid "Stored timespans"
488 msgid "TCP Connections"
491 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
492 msgstr "TCPConns插件配置"
494 msgid "TTL for network packets"
497 msgid "TTL for ping packets"
503 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
504 msgstr "NUT插件读取UPS信息。"
507 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
509 msgstr "OLSRd插件通过txtinfo获取meshed网络信息。"
512 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
514 msgstr "OpenVPN 插件可以获取 VPN 连接当前状态"
517 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
519 msgstr "conntrack插件获取连接数信息。"
521 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
522 msgstr "cpu插件获取处理器相关信息。"
525 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
526 "processing by external programs."
527 msgstr "csv插件用于存储数据,以方便其他程序处理数据。"
530 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
531 "devices, mount points or filesystem types."
532 msgstr "df插件收集磁盘空间使用情况,挂载点及文件系统相关信息。"
535 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
537 msgstr "disk插件收集磁盘分区使用情况及相关信息。"
540 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
541 "selected interfaces."
542 msgstr "dns插件收集dns数据流相关信息。"
545 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
546 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
547 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
548 "be used in other ways as well."
550 "邮件插件创建一个unix套接字用于为Collectd守护进程发送统计信息到电子邮件系统。"
551 "这个插件主要目的是结合使用Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用在其他"
554 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
558 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
559 "external processes when certain threshold values have been reached."
561 "exec插件,用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。"
564 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
565 msgstr "Interface插件,用于收集选定接口的数据包的统计信息。"
568 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
569 "informations about processed bytes and packets per rule."
570 msgstr "iptables插件,将监测选定防火墙规则和收集关于每个规则处理的数据包信息。"
573 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
574 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
576 "irq插件,用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所"
580 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
582 msgstr "iwinfo插件,收集无线信号强度、噪声和质量的统计信息。"
584 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
585 msgstr "load插件,收集常规系统加载统计信息。"
587 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
588 msgstr "memory插件,收集关于内存使用情况的统计信息。"
591 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
592 "filter-statistics for selected interfaces."
593 msgstr "netlink插件,收集为选定接口qdisc-、class-和filter- 的扩展数据。"
596 "The network plugin provides network based communication between different "
597 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
598 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
599 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
601 "network插件,提供了基于网络的不同Collectd实例。Collectd可以工作在客户端和服务"
602 "器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一个Collectd服务器实例中,在"
606 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
607 "the roundtrip time for each host."
608 msgstr "ping插件,将发送icmp echo replies到选定主机来测量每台主机的响应时间。"
611 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
612 "memory usage of selected processes."
613 msgstr "processes插件,收集选定进程的cpu时间、页面错误和内存使用信息。"
616 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
617 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
618 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
619 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
621 "rrdtool插件,将收集数据以图表的形式储存在RRD数据库文件中。<br /><br /"
622 "><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法"
626 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
631 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
636 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
637 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
638 "render diagram images."
640 "Statistics 软件包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 来收集数"
641 "据,并用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成统计图"
645 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
647 msgstr "tcpconns插件,收集选定端口TCP连接信息。"
650 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
651 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
652 "read, e.g. thermal_zone1 )"
654 "温感插件将会监控系统温度。数据主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表示温"
655 "感设备的名字,比如 thermal_zone1) 。"
658 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
659 "collected data from a running collectd instance."
660 msgstr "unixsock插件,创建一个unix套接字可用于读取Collectd实例的收集信息。"
662 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
668 msgid "Thermal Plugin Configuration"
671 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
674 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
675 msgstr "此插件会获取 CPU 频率调整的数据。"
678 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
680 msgstr "定义Collectd将监听哪个接口来传入连接收集数据。"
683 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
684 msgstr "定义本地收集数据被发送到哪台Collected服务器。"
686 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
692 msgid "UPS Plugin Configuration"
695 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
696 msgstr "UPS名使用NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
701 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
702 msgstr "Unixsock插件配置"
707 msgid "Uptime Plugin Configuration"
710 msgid "Use improved naming schema"
713 msgid "Used PID file"
719 msgid "Verbose monitoring"
725 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
726 msgstr "无线iwinfo插件配置"
729 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
730 msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计数据。"
738 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
739 msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
741 msgid "max. 16 chars"
744 msgid "reduces rrd size"
747 msgid "seconds; multiple separated by space"
750 msgid "server interfaces"
756 #~ msgid "System plugins"
760 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
761 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
762 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
764 #~ "统计软件包是基于<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,"
765 #~ "并使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>来渲染图表,用"
768 #~ msgid "group name"