2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgid "Action (target)"
24 msgstr "Action (target)"
26 msgid "Add command for reading values"
27 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
29 msgid "Add matching rule"
30 msgstr "Thêm matching rule"
32 msgid "Add multiple hosts separated by space."
35 msgid "Add notification command"
36 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
38 msgid "Aggregate number of connected users"
41 msgid "Base Directory"
42 msgstr "Thư mục Cơ sở"
44 msgid "Basic monitoring"
45 msgstr "Monitoring căn bản"
47 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
53 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
56 msgid "CPU Plugin Configuration"
57 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
62 msgid "CSV Plugin Configuration"
63 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
65 msgid "Cache collected data for"
66 msgstr "Cache collected data cho"
68 msgid "Cache flush interval"
69 msgstr "Cache flush interval"
80 msgid "CollectTopology"
83 msgid "Collectd Settings"
84 msgstr "Những cài đặt collectd"
87 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
88 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
91 "Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
92 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
93 "cai collectd daemon. "
98 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
101 msgid "Context Switches"
104 msgid "DF Plugin Configuration"
105 msgstr "Cấu hình DF plugin"
110 msgid "DNS Plugin Configuration"
111 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
113 msgid "Data collection interval"
114 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
116 msgid "Datasets definition file"
117 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
119 msgid "Destination ip range"
120 msgstr "Điểm đến ip range"
122 msgid "Directory for collectd plugins"
123 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
125 msgid "Directory for sub-configurations"
126 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
128 msgid "Disk Plugin Configuration"
129 msgstr "Cấu hình disk plugin"
131 msgid "Disk Space Usage"
132 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
137 msgid "Display Host »"
140 msgid "Display timespan »"
141 msgstr "Display timespan"
143 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
144 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
149 msgid "Empty value = monitor all"
152 msgid "Enable this plugin"
153 msgstr "Kích hoạt plugin này"
158 msgid "Entropy Plugin Configuration"
164 msgid "Exec Plugin Configuration"
165 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
167 msgid "Filter class monitoring"
168 msgstr "Filter class monitoring"
173 msgid "Flush cache after"
174 msgstr "Flush cache sau khi"
176 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
177 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
179 msgid "Gather compression statistics"
182 msgid "General plugins"
185 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
195 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
196 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
198 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
199 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
202 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
203 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
204 "will be fed to the the called programs stdin."
206 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
207 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
208 "invocation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
211 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
214 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
217 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
226 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
229 msgid "IRQ Plugin Configuration"
230 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
232 msgid "Ignore source addresses"
233 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
235 msgid "Incoming interface"
236 msgstr "Giao diện đang tới"
238 msgid "Interface Plugin Configuration"
239 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
247 msgid "Interval for pings"
250 msgid "Iptables Plugin Configuration"
251 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
253 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
262 msgid "Listener interfaces"
263 msgstr "Giao diện listener"
265 msgid "Load Plugin Configuration"
266 msgstr "Tải cấu hình plugin"
269 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
273 msgid "Maximum allowed connections"
274 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
279 msgid "Memory Plugin Configuration"
282 msgid "Monitor all except specified"
285 msgid "Monitor all local listen ports"
286 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
288 msgid "Monitor all sensors"
291 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
294 msgid "Monitor devices"
295 msgstr "Monitor devices"
297 msgid "Monitor disks and partitions"
298 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
300 msgid "Monitor filesystem types"
301 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
306 msgid "Monitor hosts"
307 msgstr "Monitor hosts"
309 msgid "Monitor interfaces"
312 msgid "Monitor interrupts"
313 msgstr "Monitor interrupts"
315 msgid "Monitor local ports"
316 msgstr "Monitor cổng địa phương"
318 msgid "Monitor mount points"
319 msgstr "Monitor mount points"
321 msgid "Monitor processes"
322 msgstr "Monitor processes"
324 msgid "Monitor remote ports"
325 msgstr "Monitor remote ports"
327 msgid "Name of the rule"
328 msgstr "Tên của rule"
333 msgid "Netlink Plugin Configuration"
334 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
339 msgid "Network Plugin Configuration"
340 msgstr "Cấu hình network plugin"
342 msgid "Network plugins"
343 msgstr "Network plugins"
345 msgid "Network protocol"
346 msgstr "Network protocol"
349 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
350 "directory and all its parent directories need to be world readable."
353 msgid "Number of threads for data collection"
354 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
359 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
362 msgid "Only create average RRAs"
363 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
368 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
371 msgid "OpenVPN status files"
377 msgid "Outgoing interface"
378 msgstr "Giao diện ra ngoài"
380 msgid "Output plugins"
381 msgstr "Output plugins"
386 msgid "Ping Plugin Configuration"
387 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
392 msgid "Port for apcupsd communication"
396 msgstr "Quá trình xử lý"
398 msgid "Processes Plugin Configuration"
399 msgstr "Cấu hình processes plugin"
401 msgid "Processes to monitor separated by space"
407 msgid "Qdisc monitoring"
408 msgstr "Qdisc monitoring"
410 msgid "RRD XFiles Factor"
411 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
413 msgid "RRD heart beat interval"
414 msgstr "RRD heart beat interval"
416 msgid "RRD step interval"
417 msgstr "RRD step interval"
422 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
423 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
426 msgstr "Rows per RRA"
440 msgid "Sensors Plugin Configuration"
452 msgid "Shaping class monitoring"
453 msgstr "Shaping class monitoring"
455 msgid "Show max values instead of averages"
464 msgid "Socket permissions"
467 msgid "Source ip range"
468 msgstr "Nguồn ip range"
470 msgid "Specifies what information to collect about links."
473 msgid "Specifies what information to collect about routes."
476 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
479 msgid "Splash Leases"
482 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
488 msgid "Storage directory"
489 msgstr "Thư mục lưu trữ"
491 msgid "Storage directory for the csv files"
492 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
494 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
495 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
497 msgid "Stored timespans"
498 msgstr "Lưu timspans"
503 msgid "TCP Connections"
506 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
507 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
509 msgid "TTL for network packets"
510 msgstr "TTL cho gói mạng"
512 msgid "TTL for ping packets"
513 msgstr "TTl cho gói ping"
518 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
521 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
525 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
530 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
535 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
539 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
540 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
543 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
544 "processing by external programs."
546 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
547 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
550 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
551 "devices, mount points or filesystem types."
553 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
554 "thiết bị khác, mount points hoặc những loại filesystem."
557 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
560 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
561 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
564 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
565 "selected interfaces."
567 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
568 "trên những giao diện được chọn. "
571 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
572 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
573 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
574 "be used in other ways as well."
576 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
577 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
578 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách "
581 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
585 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
586 "external processes when certain threshold values have been reached."
588 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
589 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
590 "định được tiếp cận "
593 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
595 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
599 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
600 "information about processed bytes and packets per rule."
602 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
603 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
606 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
607 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
609 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
610 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
611 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
615 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
619 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
620 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
622 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
626 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
627 "filter-statistics for selected interfaces."
629 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
630 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
633 "The network plugin provides network based communication between different "
634 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
635 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
636 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
638 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
639 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
640 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
641 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
642 "nhận dữ liệu từ những host khác."
645 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
646 "the roundtrip time for each host."
648 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
649 "gian vận hành qua lại cho từng host"
652 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
653 "memory usage of selected processes."
655 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
656 "usage của từng processes được chọn. "
659 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
660 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
661 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
662 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
664 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
665 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
666 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
667 "sử dụng được</strong>"
670 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
675 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
680 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
681 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
682 "render diagram images."
686 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
689 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
693 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
694 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
695 "read, e.g. thermal_zone1 )"
699 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
700 "collected data from a running collectd instance."
702 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
703 "từ một collectd instance đang vận hành. "
705 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
711 msgid "Thermal Plugin Configuration"
714 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
717 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
721 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
724 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
727 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
728 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
730 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
731 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
736 msgid "UPS Plugin Configuration"
739 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
745 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
746 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
751 msgid "Uptime Plugin Configuration"
754 msgid "Use improved naming schema"
757 msgid "Used PID file"
758 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
763 msgid "Verbose monitoring"
764 msgstr "Verbose monitoring"
767 msgstr "Mạng không dây"
769 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
773 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
782 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
783 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
785 msgid "max. 16 chars"
786 msgstr "max. 16 chars"
788 msgid "reduces rrd size"
789 msgstr "Giảm rrd size"
791 msgid "seconds; multiple separated by space"
792 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
794 msgid "server interfaces"
795 msgstr "giao diện server"
800 #~ msgid "System plugins"
801 #~ msgstr "System plugins"
804 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
805 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
806 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
808 #~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
809 #~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
810 #~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
813 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
814 #~ "noise and quality."
816 #~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
817 #~ "wireless, noise và chất lượng."
819 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
820 #~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "