Translated using Weblate (French)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
6 "Last-Translator: Khomyak-sibiryak <owalski@protonmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsstatistics/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 msgid "APC UPS"
22 msgstr "APC ИБП"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Действие (цель)"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Добавить правило выборки"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Добавить команду уведомления"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
55 msgstr ""
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Основная папка приложения"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Основная статистика"
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
74 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
75 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
79 msgid "CPU Frequency"
80 msgstr "Частота CPU"
81
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
83 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
87 msgid "CPU Plugin Configuration"
88 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
91 msgid "CSV Output"
92 msgstr "CSV вывод"
93
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
95 msgid "CSV Plugin Configuration"
96 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
97
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
99 msgid "Cache collected data for"
100 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
103 msgid "Cache flush interval"
104 msgstr "Интервал сброса кэша"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
107 msgid "Chain"
108 msgstr "Цепочка"
109
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
111 msgid "CollectLinks"
112 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
113
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
115 msgid "CollectRoutes"
116 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
117
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
119 msgid "CollectTopology"
120 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
121
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
123 msgid "Collectd Settings"
124 msgstr "Настройки сollectd"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
127 msgid ""
128 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
129 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
130 "collectd daemon."
131 msgstr ""
132 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
133 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
137 msgid "Conntrack"
138 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
141 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
142 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
146 msgid "Context Switches"
147 msgstr "Переключения контекста"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
150 msgid "DF Plugin Configuration"
151 msgstr "Настройка плагина «DF»"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
155 msgid "DNS"
156 msgstr "DNS"
157
158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
159 msgid "DNS Plugin Configuration"
160 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
161
162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
163 msgid "Data collection interval"
164 msgstr "Интервал сбора данных"
165
166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
167 msgid "Datasets definition file"
168 msgstr "Файл с определением набора данных"
169
170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
171 msgid "Destination ip range"
172 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
173
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
175 msgid "Directory for collectd plugins"
176 msgstr "Папка с плагинами collectd"
177
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
179 msgid "Directory for sub-configurations"
180 msgstr "Папка с config файлом"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
183 msgid "Disk Plugin Configuration"
184 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
188 msgid "Disk Space Usage"
189 msgstr "Использовано места на диске"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
193 msgid "Disk Usage"
194 msgstr "Использование диска"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
197 msgid "Display Host »"
198 msgstr "Показать хост »"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
201 msgid "Display timespan »"
202 msgstr "Показать за промежуток »"
203
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
205 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
206 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
207
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
209 msgid "Email"
210 msgstr "E-mail"
211
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
213 msgid "Empty value = monitor all"
214 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
215
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
217 msgid "Enable"
218 msgstr "Включить"
219
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
253 msgid "Enable this plugin"
254 msgstr "Включить этот плагин"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
258 msgid "Entropy"
259 msgstr "Энтропия"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
262 msgid "Entropy Plugin Configuration"
263 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
264
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
266 msgid "Exec"
267 msgstr "Exec"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
270 msgid "Exec Plugin Configuration"
271 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
274 msgid "Extra items"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
278 msgid "Filter class monitoring"
279 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
283 msgid "Firewall"
284 msgstr "Межсетевой экран"
285
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
287 msgid "Flush cache after"
288 msgstr "Сбросить кэш после"
289
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
291 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
292 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
293
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
295 msgid "Gather compression statistics"
296 msgstr "Сбор статистики сжатия"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
299 msgid "General plugins"
300 msgstr "Основные плагины"
301
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
303 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
304 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
307 msgid "Graphs"
308 msgstr "Графики"
309
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
312 msgid "Group"
313 msgstr "Группа"
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
316 msgid ""
317 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
318 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
319 msgstr ""
320 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
321 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
324 msgid ""
325 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
326 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
327 "will be fed to the the called programs stdin."
328 msgstr ""
329 "Здесь вы можете определить  внешние команды, которые будут выполнены, когда "
330 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
331 "стандартный ввод вызванным программам."
332
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
334 msgid ""
335 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
336 "are selected."
337 msgstr ""
338 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
339 "для сбора статистики."
340
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
342 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
343 msgstr ""
344 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
345 "выбор записей."
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
348 msgid "Host"
349 msgstr "Хост"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
352 msgid "Hostname"
353 msgstr "Имя хоста"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
356 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
357 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
360 msgid "IRQ Plugin Configuration"
361 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
364 msgid "Ignore source addresses"
365 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
368 msgid "Incoming interface"
369 msgstr "Входящий интерфейс"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
372 msgid "Interface Plugin Configuration"
373 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
377 msgid "Interfaces"
378 msgstr "Интерфейсы"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
382 msgid "Interrupts"
383 msgstr "Прерывания"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
386 msgid "Interval for pings"
387 msgstr "Интервал для ping-запросов"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
390 msgid "Iptables Plugin Configuration"
391 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
392
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
394 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
395 msgstr ""
396 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
397 "мониторинга."
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
400 msgid "Listen host"
401 msgstr "Хост для входящих соединений"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
404 msgid "Listen port"
405 msgstr "Порт"
406
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
408 msgid "Listener interfaces"
409 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
412 msgid "Load Plugin Configuration"
413 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
416 msgid ""
417 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
418 "average RRAs'"
419 msgstr ""
420 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
421 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
424 msgid "Maximum allowed connections"
425 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
429 msgid "Memory"
430 msgstr "Оперативная память (RAM)"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
433 msgid "Memory Plugin Configuration"
434 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
444 msgid "Monitor all except specified"
445 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
446
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
448 msgid "Monitor all local listen ports"
449 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
450
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
452 msgid "Monitor all sensors"
453 msgstr "Мониторить все сенсоры"
454
455 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
456 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
457 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
460 msgid "Monitor devices"
461 msgstr "Мониторить устройства"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
464 msgid "Monitor disks and partitions"
465 msgstr "Мониторить диски и разделы"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
468 msgid "Monitor filesystem types"
469 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
472 msgid "Monitor host"
473 msgstr "Мониторить хост"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
476 msgid "Monitor hosts"
477 msgstr "Мониторить хосты"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
482 msgid "Monitor interfaces"
483 msgstr "Мониторить интерфейсы"
484
485 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
486 msgid "Monitor interrupts"
487 msgstr "Мониторить прерывания"
488
489 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
490 msgid "Monitor local ports"
491 msgstr "Мониторить локальные порты"
492
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
494 msgid "Monitor mount points"
495 msgstr "Мониторить точки монтирования"
496
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
498 msgid "Monitor processes"
499 msgstr "Мониторить процессы"
500
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
502 msgid "Monitor remote ports"
503 msgstr "Мониторить удаленные порты"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
506 msgid "More details about frequency usage and transitions"
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
510 msgid "Name"
511 msgstr "Имя"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
514 msgid "Name of the rule"
515 msgstr "Имя правила"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
519 msgid "Netlink"
520 msgstr "Netlink"
521
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
523 msgid "Netlink Plugin Configuration"
524 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
527 msgid "Network"
528 msgstr "Сеть"
529
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
531 msgid "Network Plugin Configuration"
532 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
533
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
535 msgid "Network plugins"
536 msgstr "Сетевые плагины"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
539 msgid "Network protocol"
540 msgstr "Сетевой протокол"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
543 msgid ""
544 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
545 "directory and all its parent directories need to be world readable."
546 msgstr ""
547 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
548 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
551 msgid "Number of threads for data collection"
552 msgstr "Количество потоков сбора данных"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
556 msgid "OLSRd"
557 msgstr "OLSRd"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
560 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
561 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
564 msgid "Only create average RRAs"
565 msgstr "Создавать только средние RRA"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
569 msgid "OpenVPN"
570 msgstr "OpenVPN"
571
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
573 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
574 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
577 msgid "OpenVPN status files"
578 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
581 msgid "Options"
582 msgstr "Опции"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
585 msgid "Outgoing interface"
586 msgstr "Исходящий интерфейс"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
589 msgid "Output plugins"
590 msgstr "Плагины вывода"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
593 msgid "Percent values"
594 msgstr ""
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
598 msgid "Ping"
599 msgstr "Пинг-запрос"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
602 msgid "Ping Plugin Configuration"
603 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
606 msgid "Port"
607 msgstr "Порт"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
610 msgid "Port for apcupsd communication"
611 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
615 msgid "Processes"
616 msgstr "Процессы"
617
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
619 msgid "Processes Plugin Configuration"
620 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
623 msgid "Processes to monitor separated by space"
624 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
628 msgid "Processor"
629 msgstr "CPU"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
632 msgid "Qdisc monitoring"
633 msgstr "Мониторинг Qdisc"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
636 msgid "RRD XFiles Factor"
637 msgstr ""
638 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
639 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
640 "(известно)"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
643 msgid "RRD heart beat interval"
644 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
647 msgid "RRD step interval"
648 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
651 msgid "RRDTool"
652 msgstr "RRDTool"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
655 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
656 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
659 msgid "Report by CPU"
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
663 msgid "Report by state"
664 msgstr ""
665
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
667 msgid "Report in percent"
668 msgstr ""
669
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
671 msgid "Rows per RRA"
672 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
673
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
676 msgid "Script"
677 msgstr "Скрипт"
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
686 msgid "Seconds"
687 msgstr "Секунд(ы)"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
690 msgid "Sensor list"
691 msgstr "Список сенсоров"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
695 msgid "Sensors"
696 msgstr "Сенсоры"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
699 msgid "Sensors Plugin Configuration"
700 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
703 msgid "Server host"
704 msgstr "Хост сервера"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
707 msgid "Server port"
708 msgstr "Порт сервера"
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
711 msgid "Setup"
712 msgstr "Настройка"
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
715 msgid "Shaping class monitoring"
716 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
719 msgid "Show max values instead of averages"
720 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
723 msgid "Socket file"
724 msgstr "Файл сокета"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
727 msgid "Socket group"
728 msgstr "Группа сокета"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
731 msgid "Socket permissions"
732 msgstr "Права доступа сокета"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
735 msgid "Source ip range"
736 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
739 msgid "Specifies what information to collect about links."
740 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
741
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
743 msgid "Specifies what information to collect about routes."
744 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
747 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
748 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
749
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
752 msgid "Splash Leases"
753 msgstr "Splash Leases"
754
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
756 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
757 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
758
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
762 msgid "Statistics"
763 msgstr "Статистика"
764
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
766 msgid "Storage directory"
767 msgstr "Папка с данными"
768
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
770 msgid "Storage directory for the csv files"
771 msgstr "Папка для CSV-файлов"
772
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
774 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
775 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
776
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
778 msgid "Stored timespans"
779 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
780
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
783 msgid "System Load"
784 msgstr "Загрузка системы"
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
787 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
788 msgid "TCP Connections"
789 msgstr "TCPConns"
790
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
792 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
793 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
794
795 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
796 msgid "TTL for network packets"
797 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
800 msgid "TTL for ping packets"
801 msgstr "TTL для ping-пакетов"
802
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
804 msgid "Table"
805 msgstr "Таблица"
806
807 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
808 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
809 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
810
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
812 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
813 msgstr ""
814 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
817 msgid ""
818 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
819 "plugin of OLSRd."
820 msgstr ""
821 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
822
823 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
824 msgid ""
825 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
826 "status."
827 msgstr ""
828 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
831 msgid ""
832 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
833 "connections."
834 msgstr ""
835 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
836
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
838 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
839 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
840
841 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
842 msgid ""
843 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
844 "processing by external programs."
845 msgstr ""
846 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
847 "обработки."
848
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
850 msgid ""
851 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
852 "devices, mount points or filesystem types."
853 msgstr ""
854 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
855 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
856
857 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
858 msgid ""
859 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
860 "or whole disks."
861 msgstr ""
862 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
863
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
865 msgid ""
866 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
867 "selected interfaces."
868 msgstr ""
869 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
870 "интерфейсах."
871
872 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
873 msgid ""
874 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
875 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
876 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
877 "be used in other ways as well."
878 msgstr ""
879 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
880 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
881 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
882 "Collectd."
883
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
885 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
886 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
887
888 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
889 msgid ""
890 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
891 "external processes when certain threshold values have been reached."
892 msgstr ""
893 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
894 "значения достигают заданного порога."
895
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
897 msgid ""
898 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
899 msgstr ""
900 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
901
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
903 msgid ""
904 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
905 "information about processed bytes and packets per rule."
906 msgstr ""
907 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
908 "экрана."
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
911 msgid ""
912 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
913 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
914 msgstr ""
915 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
916 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
919 msgid ""
920 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
921 "and quality."
922 msgstr ""
923 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
924
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
926 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
927 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
928
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
930 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
931 msgstr ""
932 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
933 "памяти."
934
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
936 msgid ""
937 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
938 "filter-statistics for selected interfaces."
939 msgstr ""
940 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
941
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
943 msgid ""
944 "The network plugin provides network based communication between different "
945 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
946 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
947 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
948 msgstr ""
949 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
950 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
951 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
952 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
953
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
955 msgid ""
956 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
957 "the roundtrip time for each host."
958 msgstr ""
959 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
960 "отклика."
961
962 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
963 msgid ""
964 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
965 "memory usage of selected processes."
966 msgstr ""
967 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
968 "использование памяти выбранных процессов."
969
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
971 msgid ""
972 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
973 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
974 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
975 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
976 msgstr ""
977 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
978 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
979 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
980 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
981
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
983 msgid ""
984 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
985 "statistics."
986 msgstr ""
987 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
988 "состояния устройства."
989
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
991 msgid ""
992 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
993 "leases."
994 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
995
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
997 msgid ""
998 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
999 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1000 "render diagram images."
1001 msgstr ""
1002 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1003 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1004 "для представления их в виде графиков."
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
1007 msgid ""
1008 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1009 "selected ports."
1010 msgstr ""
1011 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1012 "выбранных портах."
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1015 msgid ""
1016 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1017 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1018 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1019 msgstr ""
1020 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1021 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1022 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1025 msgid ""
1026 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1027 "collected data from a running collectd instance."
1028 msgstr ""
1029 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1030 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1033 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1034 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1038 msgid "Thermal"
1039 msgstr "Thermal"
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1042 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1043 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1046 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1047 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1050 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1051 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1052
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1054 msgid ""
1055 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1056 "connections."
1057 msgstr ""
1058 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1059 "соединения."
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1062 msgid ""
1063 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1064 msgstr ""
1065 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1068 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1069 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1074 msgid "UPS"
1075 msgstr "ИБП"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1078 msgid "UPS Plugin Configuration"
1079 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1082 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1083 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1086 msgid "URL"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1090 msgid "UnixSock"
1091 msgstr "UnixSock"
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1094 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1095 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1098 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1099 msgid "Uptime"
1100 msgstr "Время работы"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1103 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1104 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1107 msgid "Use improved naming schema"
1108 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1111 msgid "Used PID file"
1112 msgstr "Используемый PID-файл"
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1116 msgid "User"
1117 msgstr "Пользователь"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1120 msgid "Verbose monitoring"
1121 msgstr "Расширенная статистика"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1124 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1128 msgid "When set to true, we request absolute values"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1133 msgid "When set to true, we request percentage values"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1138 msgid "Wireless"
1139 msgstr "Wi-Fi"
1140
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1142 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1143 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1144
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1146 msgid ""
1147 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1148 msgstr ""
1149 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1150 "статистики."
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1154 msgid "cUrl"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1158 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1159 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1160
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1162 msgid "e.g. br-ff"
1163 msgstr "напр. br-ff"
1164
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1166 msgid "e.g. br-lan"
1167 msgstr "напр. br-lan"
1168
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1170 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1171 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1172
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1174 msgid "max. 16 chars"
1175 msgstr "не более 16 символов"
1176
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1178 msgid "reduces rrd size"
1179 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1180
1181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1182 msgid "seconds; multiple separated by space"
1183 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1184
1185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1186 msgid "server interfaces"
1187 msgstr "Интерфейсы сервера"