3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Настройка плагина APCUPS"
24 msgid "Action (target)"
25 msgstr "Действие (цель)"
27 msgid "Add command for reading values"
28 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
30 msgid "Add matching rule"
31 msgstr "Добавить правило выборки"
33 msgid "Add multiple hosts separated by space."
34 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
36 msgid "Add notification command"
37 msgstr "Добавить команду уведомления"
39 msgid "Aggregate number of connected users"
40 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
42 msgid "Base Directory"
43 msgstr "Основная папка приложения"
45 msgid "Basic monitoring"
46 msgstr "Основная статистика"
48 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
49 msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
54 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
55 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
57 msgid "CPU Plugin Configuration"
58 msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
63 msgid "CSV Plugin Configuration"
64 msgstr "Настройка плагина CSV"
66 msgid "Cache collected data for"
67 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
69 msgid "Cache flush interval"
70 msgstr "Интервал сброса кэша"
76 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
79 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
81 msgid "CollectTopology"
82 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
84 msgid "Collectd Settings"
85 msgstr "Настройки Collectd"
88 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
89 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
92 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице "
93 "вы можете изменить настройки Сollectd."
96 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
98 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
99 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
101 msgid "Context Switches"
102 msgstr "Переключатели контекста"
104 msgid "DF Plugin Configuration"
105 msgstr "Настройка плагина DF"
110 msgid "DNS Plugin Configuration"
111 msgstr "Настройка плагина DNS"
113 msgid "Data collection interval"
114 msgstr "Интервал сбора данных"
116 msgid "Datasets definition file"
117 msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
119 msgid "Destination ip range"
120 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
122 msgid "Directory for collectd plugins"
123 msgstr "Папка с плагинами collectd"
125 msgid "Directory for sub-configurations"
126 msgstr "Папка с config файлом"
128 msgid "Disk Plugin Configuration"
129 msgstr "Настройка плагина Disk"
131 msgid "Disk Space Usage"
132 msgstr "Использовано места на диске"
135 msgstr "Использование диска"
137 msgid "Display Host »"
138 msgstr "Показать хост »"
140 msgid "Display timespan »"
141 msgstr "Показать за промежуток »"
143 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
144 msgstr "Настройка плагина E-Mail"
149 msgid "Empty value = monitor all"
150 msgstr "Если пусто = monitor all"
152 msgid "Enable this plugin"
153 msgstr "Включить этот плагин"
158 msgid "Entropy Plugin Configuration"
159 msgstr "Настройка плагина Entropy"
164 msgid "Exec Plugin Configuration"
165 msgstr "Настройка плагина Exec"
167 msgid "Filter class monitoring"
168 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
171 msgstr "Межсетевой экран"
173 msgid "Flush cache after"
174 msgstr "Сбросить кэш после"
176 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
177 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
179 msgid "Gather compression statistics"
180 msgstr "Сбор статистики сжатия"
182 msgid "General plugins"
183 msgstr "Основные плагины"
185 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
186 msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
195 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
196 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
198 "На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены "
199 "для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
203 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
204 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
205 "will be fed to the the called programs stdin."
207 "На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, "
208 "когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
209 "стандартный ввод вызванным программам."
212 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
215 "На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны "
216 "правила для сбора статистики."
218 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
220 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
229 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
230 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
232 msgid "IRQ Plugin Configuration"
233 msgstr "Настройка плагина IRQ"
235 msgid "Ignore source addresses"
236 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
238 msgid "Incoming interface"
239 msgstr "Входящий интерфейс"
241 msgid "Interface Plugin Configuration"
242 msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
250 msgid "Interval for pings"
251 msgstr "Интервал для ping-запросов"
253 msgid "Iptables Plugin Configuration"
254 msgstr "Настройка плагина Iptables"
256 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
258 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
262 msgstr "Хост для входящих соединений"
265 msgstr "Порт для входящих соединений"
267 msgid "Listener interfaces"
268 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
270 msgid "Load Plugin Configuration"
271 msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
274 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
277 "Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
278 "значений, когда не используется 'only average RRAs'"
280 msgid "Maximum allowed connections"
281 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
284 msgstr "Оперативная память (RAM)"
286 msgid "Memory Plugin Configuration"
287 msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'"
289 msgid "Monitor all except specified"
290 msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
292 msgid "Monitor all local listen ports"
293 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
295 msgid "Monitor all sensors"
296 msgstr "Мониторить все сенсоры"
298 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
299 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
301 msgid "Monitor devices"
302 msgstr "Мониторить устройства"
304 msgid "Monitor disks and partitions"
305 msgstr "Мониторить диски и разделы"
307 msgid "Monitor filesystem types"
308 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
311 msgstr "Мониторить хост"
313 msgid "Monitor hosts"
314 msgstr "Мониторить хосты"
316 msgid "Monitor interfaces"
317 msgstr "Мониторить интерфейсы"
319 msgid "Monitor interrupts"
320 msgstr "Мониторить прерывания"
322 msgid "Monitor local ports"
323 msgstr "Мониторить локальные порты"
325 msgid "Monitor mount points"
326 msgstr "Мониторить точки монтирования"
328 msgid "Monitor processes"
329 msgstr "Мониторить процессы"
331 msgid "Monitor remote ports"
332 msgstr "Мониторить удаленные порты"
334 msgid "Name of the rule"
340 msgid "Netlink Plugin Configuration"
341 msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
346 msgid "Network Plugin Configuration"
347 msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
349 msgid "Network plugins"
350 msgstr "Сетевые плагины"
352 msgid "Network protocol"
353 msgstr "Сетевой протокол"
356 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
357 "directory and all its parent directories need to be world readable."
359 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', "
360 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
362 msgid "Number of threads for data collection"
363 msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
368 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
369 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
371 msgid "Only create average RRAs"
372 msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
377 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
378 msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
380 msgid "OpenVPN status files"
381 msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
386 msgid "Outgoing interface"
387 msgstr "Исходящий интерфейс"
389 msgid "Output plugins"
390 msgstr "Плагины вывода"
395 msgid "Ping Plugin Configuration"
396 msgstr "Настройка плагина Ping"
401 msgid "Port for apcupsd communication"
402 msgstr "Порт для связи apcupsd"
407 msgid "Processes Plugin Configuration"
408 msgstr "Настройка плагина Processes"
410 msgid "Processes to monitor separated by space"
411 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
416 msgid "Qdisc monitoring"
417 msgstr "Мониторинг Qdisc"
419 msgid "RRD XFiles Factor"
420 msgstr "RRD XFiles Factor"
422 msgid "RRD heart beat interval"
423 msgstr "RRD heartbeat interval"
425 msgid "RRD step interval"
426 msgstr "RRD step interval"
431 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
432 msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
435 msgstr "Rows per RRA"
444 msgstr "Список сенсоров"
449 msgid "Sensors Plugin Configuration"
450 msgstr "Настройка плагина сенсоров"
453 msgstr "Хост сервера"
456 msgstr "Порт сервера"
461 msgid "Shaping class monitoring"
462 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
464 msgid "Show max values instead of averages"
465 msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
471 msgstr "Группа сокета"
473 msgid "Socket permissions"
474 msgstr "Права доступа сокета"
476 msgid "Source ip range"
477 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
479 msgid "Specifies what information to collect about links."
480 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
482 msgid "Specifies what information to collect about routes."
483 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
485 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
486 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
488 msgid "Splash Leases"
489 msgstr "Splash Leases"
491 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
492 msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
497 msgid "Storage directory"
498 msgstr "Папка с данными"
500 msgid "Storage directory for the csv files"
501 msgstr "Папка для CSV-файлов"
503 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
504 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
506 msgid "Stored timespans"
507 msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени"
510 msgstr "Загрузка системы"
512 msgid "TCP Connections"
515 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
516 msgstr "Настройка плагина TCPConns"
518 msgid "TTL for network packets"
519 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
521 msgid "TTL for ping packets"
522 msgstr "TTL для ping-пакетов"
527 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
528 msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC."
530 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
532 "Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
535 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
538 "Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
541 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
544 "Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
547 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
550 "Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
552 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
553 msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора."
556 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
557 "processing by external programs."
559 "Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
563 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
564 "devices, mount points or filesystem types."
566 "Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
567 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
570 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
573 "Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
576 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
577 "selected interfaces."
579 "Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
583 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
584 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
585 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
586 "be used in other ways as well."
588 "Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
589 "передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот "
590 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
593 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
594 msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
597 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
598 "external processes when certain threshold values have been reached."
600 "Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
601 "значения достигают заданного порога."
604 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
606 "Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
609 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
610 "information about processed bytes and packets per rule."
612 "Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
616 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
617 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
619 "Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
620 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
623 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
626 "Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
628 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
629 msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
631 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
633 "Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
637 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
638 "filter-statistics for selected interfaces."
640 "Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
643 "The network plugin provides network based communication between different "
644 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
645 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
646 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
648 "Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
649 "разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера "
650 "или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-"
651 "серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
654 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
655 "the roundtrip time for each host."
657 "Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
661 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
662 "memory usage of selected processes."
664 "Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы "
665 "и использование памяти выбранных процессов."
668 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
669 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
670 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
671 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
673 "Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
674 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
675 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
676 "данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
677 "устройства!</strong>"
680 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
683 "Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
684 "состояния устройства."
687 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
689 msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
692 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
693 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
694 "render diagram images."
696 "Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
697 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
698 "и представления их в виде графиков."
701 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
704 "Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
708 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
709 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
710 "read, e.g. thermal_zone1 )"
712 "Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут "
713 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
714 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
717 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
718 "collected data from a running collectd instance."
720 "Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
721 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
723 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
724 msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
729 msgid "Thermal Plugin Configuration"
730 msgstr "Настройка плагина Thermal"
732 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
733 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
735 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
736 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
739 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
742 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
746 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
748 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
750 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
751 msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
756 msgid "UPS Plugin Configuration"
757 msgstr "Настройка плагина UPS"
759 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
760 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
765 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
766 msgstr "Настройка плагина UnixSock"
769 msgstr "Время работы"
771 msgid "Uptime Plugin Configuration"
772 msgstr "Настройка плагина Uptime"
774 msgid "Use improved naming schema"
775 msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
777 msgid "Used PID file"
778 msgstr "Используемый PID-файл"
781 msgstr "Пользователь"
783 msgid "Verbose monitoring"
784 msgstr "Расширенная статистика"
789 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
790 msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
793 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
795 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
802 msgstr "напр. br-lan"
804 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
805 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
807 msgid "max. 16 chars"
808 msgstr "не более 16 символов"
810 msgid "reduces rrd size"
811 msgstr "уменьшает размер rrd"
813 msgid "seconds; multiple separated by space"
814 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
816 msgid "server interfaces"
817 msgstr "Интерфейсы сервера"