3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
33 msgid "Aggregate number of connected users"
36 msgid "Base Directory"
37 msgstr "Базовая директория"
39 msgid "Basic monitoring"
40 msgstr "Базовая статистика"
42 msgid "CPU Plugin Configuration"
43 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
48 msgid "CSV Plugin Configuration"
49 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
51 msgid "Cache collected data for"
52 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
54 msgid "Cache flush interval"
55 msgstr "Интервал сброса кэша"
61 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
64 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
66 msgid "CollectTopology"
67 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
69 msgid "Collectd Settings"
70 msgstr "Настройки Collectd"
73 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
74 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
77 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
78 "можете изменить настройки Сollectd."
81 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr "Конфигурация модуля DF"
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Интервал сбора данных"
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Файл с определением набора данных"
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Директория с модулями collectd"
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Директория конфигураций"
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Использование диска"
117 msgstr "Использование диска"
119 msgid "Display Host »"
120 msgstr "Показать узел »"
122 msgid "Display timespan »"
123 msgstr "Показать за промежуток »"
125 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
126 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
131 msgid "Enable this plugin"
132 msgstr "Включить этот модуль"
137 msgid "Entropy Plugin Configuration"
143 msgid "Exec Plugin Configuration"
144 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
147 msgid "Filter class monitoring"
148 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
153 msgid "Flush cache after"
154 msgstr "Сбросить кэш после"
156 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
157 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
159 msgid "Gather compression statistics"
162 msgid "General plugins"
165 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
175 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
176 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
178 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
179 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
182 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
183 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
184 "will be feeded to the the called programs stdin."
186 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
187 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
188 "стандартный ввод вызванным программам."
191 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
194 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
195 "для сбора статистики."
197 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
206 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
207 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
209 msgid "IRQ Plugin Configuration"
210 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
212 msgid "Ignore source addresses"
213 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
215 msgid "Incoming interface"
216 msgstr "Входящий интерфейс"
218 msgid "Interface Plugin Configuration"
219 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
227 msgid "Interval for pings"
228 msgstr "Интервал для ping-запросов"
230 msgid "Iptables Plugin Configuration"
231 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
233 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
235 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
244 msgid "Listener interfaces"
245 msgstr "Использовать интерфейсы"
247 msgid "Load Plugin Configuration"
248 msgstr "Конфигурация модуля Load"
250 msgid "Maximum allowed connections"
251 msgstr "Максимальное число соединений"
256 msgid "Memory Plugin Configuration"
257 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
259 msgid "Monitor all except specified"
260 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
262 msgid "Monitor all local listen ports"
263 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
265 msgid "Monitor all sensors"
268 msgid "Monitor devices"
269 msgstr "Собирать статистику с устройств"
271 msgid "Monitor disks and partitions"
272 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
274 msgid "Monitor filesystem types"
275 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
277 msgid "Monitor hosts"
278 msgstr "Собирать статистику с хостов"
280 msgid "Monitor interfaces"
281 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
283 msgid "Monitor interrupts"
284 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
286 msgid "Monitor local ports"
287 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
289 msgid "Monitor mount points"
290 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
292 msgid "Monitor processes"
293 msgstr "Собирать статистику с процессов"
295 msgid "Monitor remote ports"
296 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
298 msgid "Name of the rule"
299 msgstr "Название правила"
304 msgid "Netlink Plugin Configuration"
305 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
310 msgid "Network Plugin Configuration"
311 msgstr "Конфигурация модуля Network"
313 msgid "Network plugins"
314 msgstr "Сетевые модули"
316 msgid "Network protocol"
317 msgstr "Сетевой протокол"
319 msgid "Number of threads for data collection"
320 msgstr "Количество потоков сбора данных"
325 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
326 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
328 msgid "Only create average RRAs"
329 msgstr "Создавать только средние RRA"
334 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
337 msgid "OpenVPN status files"
343 msgid "Outgoing interface"
344 msgstr "Исходящий интерфейс"
346 msgid "Output plugins"
347 msgstr "Модули вывода"
352 msgid "Ping Plugin Configuration"
353 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
361 msgid "Processes Plugin Configuration"
362 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
364 msgid "Processes to monitor separated by space"
365 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
370 msgid "Qdisc monitoring"
371 msgstr "Мониторинг Qdisc"
374 msgid "RRD XFiles Factor"
375 msgstr "Фактор XFiles RRD"
378 msgid "RRD heart beat interval"
379 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
381 msgid "RRD step interval"
382 msgstr "Интервал шага RRD"
387 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
388 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
391 msgstr "Количество строк в RRA"
405 msgid "Sensors Plugin Configuration"
409 msgstr "Хост сервера"
412 msgstr "Порт сервера"
417 msgid "Shaping class monitoring"
418 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
424 msgstr "Группа сокета"
426 msgid "Socket permissions"
427 msgstr "Права доступа сокета"
429 msgid "Source ip range"
430 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
432 msgid "Specifies what information to collect about links."
433 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
435 msgid "Specifies what information to collect about routes."
436 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
438 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
439 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
441 msgid "Splash Leases"
444 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
450 msgid "Storage directory"
451 msgstr "Директория с данными"
453 msgid "Storage directory for the csv files"
454 msgstr "Директория для CSV-файлов"
456 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
457 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
459 msgid "Stored timespans"
460 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
463 msgstr "Загрузка системы"
465 msgid "TCP Connections"
468 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
469 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
471 msgid "TTL for network packets"
472 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
474 msgid "TTL for ping packets"
475 msgstr "TTL для ping-пакетов"
480 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
484 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
487 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
490 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
495 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
498 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
500 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
501 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
504 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
505 "processing by external programs."
507 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
511 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
512 "devices, mount points or filesystem types."
514 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
515 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
518 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
521 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
524 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
525 "selected interfaces."
527 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
531 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
532 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
533 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
534 "be used in other ways as well."
536 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
537 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
538 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
541 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
545 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
546 "external processes when certain threshold values have been reached."
548 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
549 "достигают заданного порога."
552 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
553 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
556 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
557 "informations about processed bytes and packets per rule."
559 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
562 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
563 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
565 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
566 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
569 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
572 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
574 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
575 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
577 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
578 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
581 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
582 "filter-statistics for selected interfaces."
584 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
587 "The network plugin provides network based communication between different "
588 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
589 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
590 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
592 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
593 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
594 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
595 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
598 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
599 "the roundtrip time for each host."
601 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
604 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
605 "memory usage of selected processes."
607 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
608 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
611 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
612 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
613 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
614 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
616 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
617 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
618 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
619 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
622 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
627 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
632 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
633 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
634 "render diagram images."
638 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
641 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
645 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
646 "collected data from a running collectd instance."
648 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
649 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
651 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
655 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
658 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
659 "входящие соединения."
662 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
664 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
667 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
668 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
673 msgid "UPS Plugin Configuration"
674 msgstr "Настройка плагина ИБП"
677 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
678 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
683 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
684 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
689 msgid "Uptime Plugin Configuration"
692 msgid "Use improved naming schema"
695 msgid "Used PID file"
696 msgstr "Используемый PID-файл"
699 msgstr "Пользователь"
701 msgid "Verbose monitoring"
702 msgstr "Расширенная статистика"
707 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
708 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
711 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
718 msgstr "напр. br-lan"
720 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
721 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
723 msgid "max. 16 chars"
724 msgstr "не более 16 символов"
726 msgid "reduces rrd size"
727 msgstr "уменьшает размер rrd"
730 msgid "seconds; multiple separated by space"
731 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
733 msgid "server interfaces"
734 msgstr "интерфейсы сервера"
739 #~ msgid "System plugins"
740 #~ msgstr "Системные модули"
743 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
744 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
745 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
747 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
748 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
749 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
751 #~ msgid "Installed network plugins:"
752 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
754 #~ msgid "Installed output plugins:"
755 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
758 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
759 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
761 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
762 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
765 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
766 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
767 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
768 #~ "to other collectd instances."
770 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
771 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
772 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
773 #~ "инстанциям collectd."
776 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
779 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
780 #~ "ресурсов устройства:"
783 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
784 #~ "noise and quality."
786 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
788 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
789 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"