83395573f2ea93da0eb5078a47dde806df0aabda
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC ИБП"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
28 msgid "Action (target)"
29 msgstr "Действие (цель)"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
32 msgid "Add command for reading values"
33 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
36 msgid "Add matching rule"
37 msgstr "Добавить правило выборки"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
41 msgid "Add multiple hosts separated by space."
42 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
45 msgid "Add notification command"
46 msgstr "Добавить команду уведомления"
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
49 msgid "Aggregate number of connected users"
50 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
53 msgid "Base Directory"
54 msgstr "Основная папка приложения"
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
57 msgid "Basic monitoring"
58 msgstr "Основная статистика"
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
61 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
62 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
66 msgid "CPU Frequency"
67 msgstr "Частота CPU"
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
70 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
71 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
74 msgid "CPU Plugin Configuration"
75 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
78 msgid "CSV Output"
79 msgstr "CSV вывод"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
82 msgid "CSV Plugin Configuration"
83 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
86 msgid "Cache collected data for"
87 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
90 msgid "Cache flush interval"
91 msgstr "Интервал сброса кэша"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
94 msgid "Chain"
95 msgstr "Цепочка"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
98 msgid "CollectLinks"
99 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
102 msgid "CollectRoutes"
103 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
106 msgid "CollectTopology"
107 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
110 msgid "Collectd Settings"
111 msgstr "Настройки сollectd"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
114 msgid ""
115 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
116 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
117 "collectd daemon."
118 msgstr ""
119 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
120 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
121
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
124 msgid "Conntrack"
125 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
126
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
128 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
129 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
133 msgid "Context Switches"
134 msgstr "Переключения контекста"
135
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
137 msgid "DF Plugin Configuration"
138 msgstr "Настройка плагина «DF»"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
142 msgid "DNS"
143 msgstr "DNS"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
146 msgid "DNS Plugin Configuration"
147 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
150 msgid "Data collection interval"
151 msgstr "Интервал сбора данных"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
154 msgid "Datasets definition file"
155 msgstr "Файл с определением набора данных"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
158 msgid "Destination ip range"
159 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
162 msgid "Directory for collectd plugins"
163 msgstr "Папка с плагинами collectd"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
166 msgid "Directory for sub-configurations"
167 msgstr "Папка с config файлом"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
170 msgid "Disk Plugin Configuration"
171 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
175 msgid "Disk Space Usage"
176 msgstr "Использовано места на диске"
177
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
180 msgid "Disk Usage"
181 msgstr "Использование диска"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
184 msgid "Display Host »"
185 msgstr "Показать хост »"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
188 msgid "Display timespan »"
189 msgstr "Показать за промежуток »"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
192 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
193 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
196 msgid "Email"
197 msgstr "E-mail"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
200 msgid "Empty value = monitor all"
201 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
204 msgid "Enable"
205 msgstr "Включить"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
240 msgid "Enable this plugin"
241 msgstr "Включить этот плагин"
242
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
245 msgid "Entropy"
246 msgstr "Энтропия"
247
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
249 msgid "Entropy Plugin Configuration"
250 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
251
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
253 msgid "Exec"
254 msgstr "Exec"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
257 msgid "Exec Plugin Configuration"
258 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
261 msgid "Filter class monitoring"
262 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
266 msgid "Firewall"
267 msgstr "Межсетевой экран"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
270 msgid "Flush cache after"
271 msgstr "Сбросить кэш после"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
274 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
275 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
278 msgid "Gather compression statistics"
279 msgstr "Сбор статистики сжатия"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
282 msgid "General plugins"
283 msgstr "Основные плагины"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
286 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
287 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
290 msgid "Graphs"
291 msgstr "Графики"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
295 msgid "Group"
296 msgstr "Группа"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
299 msgid ""
300 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
301 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
302 msgstr ""
303 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
304 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
307 msgid ""
308 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
309 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
310 "will be fed to the the called programs stdin."
311 msgstr ""
312 "Здесь вы можете определить  внешние команды, которые будут выполнены, когда "
313 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
314 "стандартный ввод вызванным программам."
315
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
317 msgid ""
318 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
319 "are selected."
320 msgstr ""
321 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
322 "для сбора статистики."
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
325 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
326 msgstr ""
327 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
328 "выбор записей."
329
330 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
331 msgid "Host"
332 msgstr "Хост"
333
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
335 msgid "Hostname"
336 msgstr "Имя хоста"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
339 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
340 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
343 msgid "IRQ Plugin Configuration"
344 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
347 msgid "Ignore source addresses"
348 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
351 msgid "Incoming interface"
352 msgstr "Входящий интерфейс"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
355 msgid "Interface Plugin Configuration"
356 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
360 msgid "Interfaces"
361 msgstr "Интерфейсы"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
365 msgid "Interrupts"
366 msgstr "Прерывания"
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
369 msgid "Interval for pings"
370 msgstr "Интервал для ping-запросов"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
373 msgid "Iptables Plugin Configuration"
374 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
377 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
378 msgstr ""
379 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
380 "мониторинга."
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
383 msgid "Listen host"
384 msgstr "Хост для входящих соединений"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
387 msgid "Listen port"
388 msgstr "Порт для входящих соединений"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
391 msgid "Listener interfaces"
392 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
395 msgid "Load Plugin Configuration"
396 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
399 msgid ""
400 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
401 "average RRAs'"
402 msgstr ""
403 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
404 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
407 msgid "Maximum allowed connections"
408 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
412 msgid "Memory"
413 msgstr "Оперативная память (RAM)"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
416 msgid "Memory Plugin Configuration"
417 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
418
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
427 msgid "Monitor all except specified"
428 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
431 msgid "Monitor all local listen ports"
432 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
435 msgid "Monitor all sensors"
436 msgstr "Мониторить все сенсоры"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
439 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
440 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
443 msgid "Monitor devices"
444 msgstr "Мониторить устройства"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
447 msgid "Monitor disks and partitions"
448 msgstr "Мониторить диски и разделы"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
451 msgid "Monitor filesystem types"
452 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
455 msgid "Monitor host"
456 msgstr "Мониторить хост"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
459 msgid "Monitor hosts"
460 msgstr "Мониторить хосты"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
465 msgid "Monitor interfaces"
466 msgstr "Мониторить интерфейсы"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
469 msgid "Monitor interrupts"
470 msgstr "Мониторить прерывания"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
473 msgid "Monitor local ports"
474 msgstr "Мониторить локальные порты"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
477 msgid "Monitor mount points"
478 msgstr "Мониторить точки монтирования"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
481 msgid "Monitor processes"
482 msgstr "Мониторить процессы"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
485 msgid "Monitor remote ports"
486 msgstr "Мониторить удаленные порты"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
489 msgid "Name"
490 msgstr "Имя"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
493 msgid "Name of the rule"
494 msgstr "Имя правила"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
498 msgid "Netlink"
499 msgstr "Netlink"
500
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
502 msgid "Netlink Plugin Configuration"
503 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
506 msgid "Network"
507 msgstr "Сеть"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
510 msgid "Network Plugin Configuration"
511 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
514 msgid "Network plugins"
515 msgstr "Сетевые плагины"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
518 msgid "Network protocol"
519 msgstr "Сетевой протокол"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
522 msgid ""
523 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
524 "directory and all its parent directories need to be world readable."
525 msgstr ""
526 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
527 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
530 msgid "Number of threads for data collection"
531 msgstr "Количество потоков сбора данных"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
535 msgid "OLSRd"
536 msgstr "OLSRd"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
539 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
540 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
543 msgid "Only create average RRAs"
544 msgstr "Создавать только средние RRA"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
548 msgid "OpenVPN"
549 msgstr "OpenVPN"
550
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
552 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
553 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
556 msgid "OpenVPN status files"
557 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
560 msgid "Options"
561 msgstr "Опции"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
564 msgid "Outgoing interface"
565 msgstr "Исходящий интерфейс"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
568 msgid "Output plugins"
569 msgstr "Плагины вывода"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
573 msgid "Ping"
574 msgstr "Пинг-запрос"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
577 msgid "Ping Plugin Configuration"
578 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
581 msgid "Port"
582 msgstr "Порт"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
585 msgid "Port for apcupsd communication"
586 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
590 msgid "Processes"
591 msgstr "Процессы"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
594 msgid "Processes Plugin Configuration"
595 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
598 msgid "Processes to monitor separated by space"
599 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
603 msgid "Processor"
604 msgstr "CPU"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
607 msgid "Qdisc monitoring"
608 msgstr "Мониторинг Qdisc"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
611 msgid "RRD XFiles Factor"
612 msgstr ""
613 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
614 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
615 "(известно)"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
618 msgid "RRD heart beat interval"
619 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
622 msgid "RRD step interval"
623 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
626 msgid "RRDTool"
627 msgstr "RRDTool"
628
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
630 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
631 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
634 msgid "Rows per RRA"
635 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
639 msgid "Script"
640 msgstr "Скрипт"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
649 msgid "Seconds"
650 msgstr "Секунд(ы)"
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
653 msgid "Sensor list"
654 msgstr "Список сенсоров"
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
658 msgid "Sensors"
659 msgstr "Сенсоры"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
662 msgid "Sensors Plugin Configuration"
663 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
666 msgid "Server host"
667 msgstr "Хост сервера"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
670 msgid "Server port"
671 msgstr "Порт сервера"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
674 msgid "Setup"
675 msgstr "Настройка"
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
678 msgid "Shaping class monitoring"
679 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
682 msgid "Show max values instead of averages"
683 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
686 msgid "Socket file"
687 msgstr "Файл сокета"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
690 msgid "Socket group"
691 msgstr "Группа сокета"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
694 msgid "Socket permissions"
695 msgstr "Права доступа сокета"
696
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
698 msgid "Source ip range"
699 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
700
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
702 msgid "Specifies what information to collect about links."
703 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
704
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
706 msgid "Specifies what information to collect about routes."
707 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
708
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
710 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
711 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
712
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
715 msgid "Splash Leases"
716 msgstr "Splash Leases"
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
719 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
720 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
725 msgid "Statistics"
726 msgstr "Статистика"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
729 msgid "Storage directory"
730 msgstr "Папка с данными"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
733 msgid "Storage directory for the csv files"
734 msgstr "Папка для CSV-файлов"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
737 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
738 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
741 msgid "Stored timespans"
742 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
746 msgid "System Load"
747 msgstr "Загрузка системы"
748
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
751 msgid "TCP Connections"
752 msgstr "TCPConns"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
755 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
756 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
759 msgid "TTL for network packets"
760 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
763 msgid "TTL for ping packets"
764 msgstr "TTL для ping-пакетов"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
767 msgid "Table"
768 msgstr "Таблица"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
771 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
772 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
775 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
776 msgstr ""
777 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
780 msgid ""
781 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
782 "plugin of OLSRd."
783 msgstr ""
784 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
787 msgid ""
788 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
789 "status."
790 msgstr ""
791 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
792
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
794 msgid ""
795 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
796 "connections."
797 msgstr ""
798 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
801 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
802 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
805 msgid ""
806 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
807 "processing by external programs."
808 msgstr ""
809 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
810 "обработки."
811
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
813 msgid ""
814 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
815 "devices, mount points or filesystem types."
816 msgstr ""
817 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
818 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
821 msgid ""
822 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
823 "or whole disks."
824 msgstr ""
825 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
826
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
828 msgid ""
829 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
830 "selected interfaces."
831 msgstr ""
832 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
833 "интерфейсах."
834
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
836 msgid ""
837 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
838 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
839 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
840 "be used in other ways as well."
841 msgstr ""
842 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
843 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
844 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
845 "Collectd."
846
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
848 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
849 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
852 msgid ""
853 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
854 "external processes when certain threshold values have been reached."
855 msgstr ""
856 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
857 "значения достигают заданного порога."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
860 msgid ""
861 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
862 msgstr ""
863 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
864
865 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
866 msgid ""
867 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
868 "information about processed bytes and packets per rule."
869 msgstr ""
870 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
871 "экрана."
872
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
874 msgid ""
875 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
876 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
877 msgstr ""
878 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
879 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
880
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
882 msgid ""
883 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
884 "and quality."
885 msgstr ""
886 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
887
888 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
889 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
890 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
891
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
893 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
894 msgstr ""
895 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
896 "памяти."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
899 msgid ""
900 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
901 "filter-statistics for selected interfaces."
902 msgstr ""
903 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
904
905 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
906 msgid ""
907 "The network plugin provides network based communication between different "
908 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
909 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
910 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
911 msgstr ""
912 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
913 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
914 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
915 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
916
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
918 msgid ""
919 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
920 "the roundtrip time for each host."
921 msgstr ""
922 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
923 "отклика."
924
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
926 msgid ""
927 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
928 "memory usage of selected processes."
929 msgstr ""
930 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
931 "использование памяти выбранных процессов."
932
933 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
934 msgid ""
935 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
936 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
937 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
938 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
939 msgstr ""
940 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
941 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
942 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
943 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
944
945 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
946 msgid ""
947 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
948 "statistics."
949 msgstr ""
950 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
951 "состояния устройства."
952
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
954 msgid ""
955 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
956 "leases."
957 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
958
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
960 msgid ""
961 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
962 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
963 "render diagram images."
964 msgstr ""
965 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
966 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
967 "для представления их в виде графиков."
968
969 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
970 msgid ""
971 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
972 "selected ports."
973 msgstr ""
974 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
975 "выбранных портах."
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
978 msgid ""
979 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
980 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
981 "read, e.g. thermal_zone1 )"
982 msgstr ""
983 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
984 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
985 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
986
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
988 msgid ""
989 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
990 "collected data from a running collectd instance."
991 msgstr ""
992 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
993 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
996 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
997 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
998
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1001 msgid "Thermal"
1002 msgstr "Thermal"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1005 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1006 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1009 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1010 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1013 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1014 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1017 msgid ""
1018 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1019 "connections."
1020 msgstr ""
1021 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1022 "соединения."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1025 msgid ""
1026 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1027 msgstr ""
1028 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1031 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1032 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1037 msgid "UPS"
1038 msgstr "ИБП"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1041 msgid "UPS Plugin Configuration"
1042 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1045 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1046 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1049 msgid "URL"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1053 msgid "UnixSock"
1054 msgstr "UnixSock"
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1057 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1058 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1062 msgid "Uptime"
1063 msgstr "Время работы"
1064
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1066 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1067 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1068
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1070 msgid "Use improved naming schema"
1071 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1074 msgid "Used PID file"
1075 msgstr "Используемый PID-файл"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1079 msgid "User"
1080 msgstr "Пользователь"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1083 msgid "Verbose monitoring"
1084 msgstr "Расширенная статистика"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1088 msgid "Wireless"
1089 msgstr "Wi-Fi"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1092 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1093 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1096 msgid ""
1097 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1098 msgstr ""
1099 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1100 "статистики."
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1104 msgid "cUrl"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1108 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1109 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1112 msgid "e.g. br-ff"
1113 msgstr "напр. br-ff"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1116 msgid "e.g. br-lan"
1117 msgstr "напр. br-lan"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1120 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1121 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1124 msgid "max. 16 chars"
1125 msgstr "не более 16 символов"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1128 msgid "reduces rrd size"
1129 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1132 msgid "seconds; multiple separated by space"
1133 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1136 msgid "server interfaces"
1137 msgstr "Интерфейсы сервера"