i18n: sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC ИБП"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
28 msgid "Action (target)"
29 msgstr "Действие (цель)"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
32 msgid "Add command for reading values"
33 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
36 msgid "Add matching rule"
37 msgstr "Добавить правило выборки"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
41 msgid "Add multiple hosts separated by space."
42 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
45 msgid "Add notification command"
46 msgstr "Добавить команду уведомления"
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
49 msgid "Address family"
50 msgstr ""
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
53 msgid "Aggregate number of connected users"
54 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
57 msgid "Base Directory"
58 msgstr "Основная папка приложения"
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
61 msgid "Basic monitoring"
62 msgstr "Основная статистика"
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
65 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
66 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
67
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
70 msgid "CPU Frequency"
71 msgstr "Частота CPU"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
74 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
75 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
78 msgid "CPU Plugin Configuration"
79 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
82 msgid "CSV Output"
83 msgstr "CSV вывод"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
86 msgid "CSV Plugin Configuration"
87 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
90 msgid "Cache collected data for"
91 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
94 msgid "Cache flush interval"
95 msgstr "Интервал сброса кэша"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
98 msgid "Chain"
99 msgstr "Цепочка"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
102 msgid "CollectLinks"
103 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
106 msgid "CollectRoutes"
107 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
110 msgid "CollectTopology"
111 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
114 msgid "Collectd Settings"
115 msgstr "Настройки сollectd"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
118 msgid ""
119 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
120 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
121 "collectd daemon."
122 msgstr ""
123 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
124 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
128 msgid "Conntrack"
129 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
132 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
133 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
137 msgid "Context Switches"
138 msgstr "Переключения контекста"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
141 msgid "DF Plugin Configuration"
142 msgstr "Настройка плагина «DF»"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
146 msgid "DNS"
147 msgstr "DNS"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
150 msgid "DNS Plugin Configuration"
151 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
154 msgid "Data collection interval"
155 msgstr "Интервал сбора данных"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
158 msgid "Datasets definition file"
159 msgstr "Файл с определением набора данных"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
162 msgid "Destination ip range"
163 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
166 msgid "Directory for collectd plugins"
167 msgstr "Папка с плагинами collectd"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
170 msgid "Directory for sub-configurations"
171 msgstr "Папка с config файлом"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
174 msgid "Disk Plugin Configuration"
175 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
179 msgid "Disk Space Usage"
180 msgstr "Использовано места на диске"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
184 msgid "Disk Usage"
185 msgstr "Использование диска"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
188 msgid "Display Host »"
189 msgstr "Показать хост »"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
192 msgid "Display timespan »"
193 msgstr "Показать за промежуток »"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
196 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
197 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
200 msgid "Email"
201 msgstr "E-mail"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
204 msgid "Empty value = monitor all"
205 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
208 msgid "Enable"
209 msgstr "Включить"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
244 msgid "Enable this plugin"
245 msgstr "Включить этот плагин"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
249 msgid "Entropy"
250 msgstr "Энтропия"
251
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
253 msgid "Entropy Plugin Configuration"
254 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
257 msgid "Exec"
258 msgstr "Exec"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
261 msgid "Exec Plugin Configuration"
262 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
265 msgid "Filter class monitoring"
266 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
270 msgid "Firewall"
271 msgstr "Межсетевой экран"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
274 msgid "Flush cache after"
275 msgstr "Сбросить кэш после"
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
278 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
279 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
282 msgid "Gather compression statistics"
283 msgstr "Сбор статистики сжатия"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
286 msgid "General plugins"
287 msgstr "Основные плагины"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
290 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
291 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
294 msgid "Graphs"
295 msgstr "Графики"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
299 msgid "Group"
300 msgstr "Группа"
301
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
303 msgid ""
304 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
305 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
306 msgstr ""
307 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
308 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
309
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
311 msgid ""
312 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
313 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
314 "will be fed to the the called programs stdin."
315 msgstr ""
316 "Здесь вы можете определить  внешние команды, которые будут выполнены, когда "
317 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
318 "стандартный ввод вызванным программам."
319
320 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
321 msgid ""
322 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
323 "are selected."
324 msgstr ""
325 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
326 "для сбора статистики."
327
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
329 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
330 msgstr ""
331 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
332 "выбор записей."
333
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
335 msgid "Host"
336 msgstr "Хост"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
339 msgid "Hostname"
340 msgstr "Имя хоста"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
343 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
344 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
347 msgid "IRQ Plugin Configuration"
348 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
351 msgid "Ignore source addresses"
352 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
355 msgid "Incoming interface"
356 msgstr "Входящий интерфейс"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
359 msgid "Interface Plugin Configuration"
360 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
364 msgid "Interfaces"
365 msgstr "Интерфейсы"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
369 msgid "Interrupts"
370 msgstr "Прерывания"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
373 msgid "Interval for pings"
374 msgstr "Интервал для ping-запросов"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
377 msgid "Iptables Plugin Configuration"
378 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
381 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
382 msgstr ""
383 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
384 "мониторинга."
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
387 msgid "Listen host"
388 msgstr "Хост для входящих соединений"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
391 msgid "Listen port"
392 msgstr "Порт для входящих соединений"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
395 msgid "Listener interfaces"
396 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
399 msgid "Load Plugin Configuration"
400 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
403 msgid ""
404 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
405 "average RRAs'"
406 msgstr ""
407 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
408 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
411 msgid "Maximum allowed connections"
412 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
416 msgid "Memory"
417 msgstr "Оперативная память (RAM)"
418
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
420 msgid "Memory Plugin Configuration"
421 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
431 msgid "Monitor all except specified"
432 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
435 msgid "Monitor all local listen ports"
436 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
439 msgid "Monitor all sensors"
440 msgstr "Мониторить все сенсоры"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
443 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
444 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
447 msgid "Monitor devices"
448 msgstr "Мониторить устройства"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
451 msgid "Monitor disks and partitions"
452 msgstr "Мониторить диски и разделы"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
455 msgid "Monitor filesystem types"
456 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
459 msgid "Monitor host"
460 msgstr "Мониторить хост"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
463 msgid "Monitor hosts"
464 msgstr "Мониторить хосты"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
469 msgid "Monitor interfaces"
470 msgstr "Мониторить интерфейсы"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
473 msgid "Monitor interrupts"
474 msgstr "Мониторить прерывания"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
477 msgid "Monitor local ports"
478 msgstr "Мониторить локальные порты"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
481 msgid "Monitor mount points"
482 msgstr "Мониторить точки монтирования"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
485 msgid "Monitor processes"
486 msgstr "Мониторить процессы"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
489 msgid "Monitor remote ports"
490 msgstr "Мониторить удаленные порты"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
493 msgid "Name"
494 msgstr "Имя"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
497 msgid "Name of the rule"
498 msgstr "Имя правила"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
502 msgid "Netlink"
503 msgstr "Netlink"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
506 msgid "Netlink Plugin Configuration"
507 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
510 msgid "Network"
511 msgstr "Сеть"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
514 msgid "Network Plugin Configuration"
515 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
518 msgid "Network plugins"
519 msgstr "Сетевые плагины"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
522 msgid "Network protocol"
523 msgstr "Сетевой протокол"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
526 msgid ""
527 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
528 "directory and all its parent directories need to be world readable."
529 msgstr ""
530 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
531 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
534 msgid "Number of threads for data collection"
535 msgstr "Количество потоков сбора данных"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
539 msgid "OLSRd"
540 msgstr "OLSRd"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
543 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
544 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
547 msgid "Only create average RRAs"
548 msgstr "Создавать только средние RRA"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
552 msgid "OpenVPN"
553 msgstr "OpenVPN"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
556 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
557 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
560 msgid "OpenVPN status files"
561 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
564 msgid "Options"
565 msgstr "Опции"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
568 msgid "Outgoing interface"
569 msgstr "Исходящий интерфейс"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
572 msgid "Output plugins"
573 msgstr "Плагины вывода"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
577 msgid "Ping"
578 msgstr "Пинг-запрос"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
581 msgid "Ping Plugin Configuration"
582 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
585 msgid "Port"
586 msgstr "Порт"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
589 msgid "Port for apcupsd communication"
590 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
594 msgid "Processes"
595 msgstr "Процессы"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
598 msgid "Processes Plugin Configuration"
599 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
602 msgid "Processes to monitor separated by space"
603 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
607 msgid "Processor"
608 msgstr "CPU"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
611 msgid "Qdisc monitoring"
612 msgstr "Мониторинг Qdisc"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
615 msgid "RRD XFiles Factor"
616 msgstr ""
617 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
618 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
619 "(известно)"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
622 msgid "RRD heart beat interval"
623 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
626 msgid "RRD step interval"
627 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
628
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
630 msgid "RRDTool"
631 msgstr "RRDTool"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
634 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
635 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
638 msgid "Rows per RRA"
639 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
643 msgid "Script"
644 msgstr "Скрипт"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
653 msgid "Seconds"
654 msgstr "Секунд(ы)"
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
657 msgid "Sensor list"
658 msgstr "Список сенсоров"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
662 msgid "Sensors"
663 msgstr "Сенсоры"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
666 msgid "Sensors Plugin Configuration"
667 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
670 msgid "Server host"
671 msgstr "Хост сервера"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
674 msgid "Server port"
675 msgstr "Порт сервера"
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
678 msgid "Setup"
679 msgstr "Настройка"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
682 msgid "Shaping class monitoring"
683 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
686 msgid "Show max values instead of averages"
687 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
690 msgid "Socket file"
691 msgstr "Файл сокета"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
694 msgid "Socket group"
695 msgstr "Группа сокета"
696
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
698 msgid "Socket permissions"
699 msgstr "Права доступа сокета"
700
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
702 msgid "Source ip range"
703 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
706 msgid "Specifies what information to collect about links."
707 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
708
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
710 msgid "Specifies what information to collect about routes."
711 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
712
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
714 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
715 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
716
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
719 msgid "Splash Leases"
720 msgstr "Splash Leases"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
723 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
724 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
729 msgid "Statistics"
730 msgstr "Статистика"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
733 msgid "Storage directory"
734 msgstr "Папка с данными"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
737 msgid "Storage directory for the csv files"
738 msgstr "Папка для CSV-файлов"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
741 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
742 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
745 msgid "Stored timespans"
746 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
750 msgid "System Load"
751 msgstr "Загрузка системы"
752
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
755 msgid "TCP Connections"
756 msgstr "TCPConns"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
759 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
760 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
763 msgid "TTL for network packets"
764 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
767 msgid "TTL for ping packets"
768 msgstr "TTL для ping-пакетов"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
771 msgid "Table"
772 msgstr "Таблица"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
775 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
776 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
777
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
779 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
780 msgstr ""
781 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
782
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
784 msgid ""
785 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
786 "plugin of OLSRd."
787 msgstr ""
788 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
791 msgid ""
792 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
793 "status."
794 msgstr ""
795 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
798 msgid ""
799 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
800 "connections."
801 msgstr ""
802 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
805 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
806 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
809 msgid ""
810 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
811 "processing by external programs."
812 msgstr ""
813 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
814 "обработки."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
817 msgid ""
818 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
819 "devices, mount points or filesystem types."
820 msgstr ""
821 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
822 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
825 msgid ""
826 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
827 "or whole disks."
828 msgstr ""
829 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
830
831 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
832 msgid ""
833 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
834 "selected interfaces."
835 msgstr ""
836 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
837 "интерфейсах."
838
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
840 msgid ""
841 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
842 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
843 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
844 "be used in other ways as well."
845 msgstr ""
846 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
847 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
848 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
849 "Collectd."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
852 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
853 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
854
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
856 msgid ""
857 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
858 "external processes when certain threshold values have been reached."
859 msgstr ""
860 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
861 "значения достигают заданного порога."
862
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
864 msgid ""
865 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
866 msgstr ""
867 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
868
869 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
870 msgid ""
871 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
872 "information about processed bytes and packets per rule."
873 msgstr ""
874 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
875 "экрана."
876
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
878 msgid ""
879 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
880 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
881 msgstr ""
882 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
883 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
886 msgid ""
887 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
888 "and quality."
889 msgstr ""
890 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
891
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
893 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
894 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
895
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
897 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
898 msgstr ""
899 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
900 "памяти."
901
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
903 msgid ""
904 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
905 "filter-statistics for selected interfaces."
906 msgstr ""
907 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
908
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
910 msgid ""
911 "The network plugin provides network based communication between different "
912 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
913 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
914 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
915 msgstr ""
916 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
917 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
918 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
919 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
920
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
922 msgid ""
923 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
924 "the roundtrip time for each host."
925 msgstr ""
926 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
927 "отклика."
928
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
930 msgid ""
931 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
932 "memory usage of selected processes."
933 msgstr ""
934 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
935 "использование памяти выбранных процессов."
936
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
938 msgid ""
939 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
940 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
941 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
942 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
943 msgstr ""
944 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
945 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
946 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
947 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
948
949 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
950 msgid ""
951 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
952 "statistics."
953 msgstr ""
954 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
955 "состояния устройства."
956
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
958 msgid ""
959 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
960 "leases."
961 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
962
963 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
964 msgid ""
965 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
966 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
967 "render diagram images."
968 msgstr ""
969 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
970 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
971 "для представления их в виде графиков."
972
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
974 msgid ""
975 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
976 "selected ports."
977 msgstr ""
978 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
979 "выбранных портах."
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
982 msgid ""
983 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
984 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
985 "read, e.g. thermal_zone1 )"
986 msgstr ""
987 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
988 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
989 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
990
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
992 msgid ""
993 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
994 "collected data from a running collectd instance."
995 msgstr ""
996 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
997 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
998
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1000 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1001 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1002
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1005 msgid "Thermal"
1006 msgstr "Thermal"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1009 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1010 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1013 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1014 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1017 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1018 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1021 msgid ""
1022 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1023 "connections."
1024 msgstr ""
1025 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1026 "соединения."
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1029 msgid ""
1030 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1031 msgstr ""
1032 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1035 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1036 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1041 msgid "UPS"
1042 msgstr "ИБП"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1045 msgid "UPS Plugin Configuration"
1046 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1049 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1050 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1053 msgid "URL"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1057 msgid "UnixSock"
1058 msgstr "UnixSock"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1061 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1062 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1066 msgid "Uptime"
1067 msgstr "Время работы"
1068
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1070 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1071 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1074 msgid "Use improved naming schema"
1075 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1078 msgid "Used PID file"
1079 msgstr "Используемый PID-файл"
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1083 msgid "User"
1084 msgstr "Пользователь"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1087 msgid "Verbose monitoring"
1088 msgstr "Расширенная статистика"
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1092 msgid "Wireless"
1093 msgstr "Wi-Fi"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1096 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1097 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1100 msgid ""
1101 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1102 msgstr ""
1103 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1104 "статистики."
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1108 msgid "cUrl"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1112 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1113 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1116 msgid "e.g. br-ff"
1117 msgstr "напр. br-ff"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1120 msgid "e.g. br-lan"
1121 msgstr "напр. br-lan"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1124 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1125 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1128 msgid "max. 16 chars"
1129 msgstr "не более 16 символов"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1132 msgid "reduces rrd size"
1133 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1136 msgid "seconds; multiple separated by space"
1137 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1138
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1140 msgid "server interfaces"
1141 msgstr "Интерфейсы сервера"