3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
28 msgid "Action (target)"
29 msgstr "Действие (цель)"
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
32 msgid "Add command for reading values"
33 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
36 msgid "Add matching rule"
37 msgstr "Добавить правило выборки"
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
41 msgid "Add multiple hosts separated by space."
42 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
45 msgid "Add notification command"
46 msgstr "Добавить команду уведомления"
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
49 msgid "Address family"
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
53 msgid "Aggregate number of connected users"
54 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
57 msgid "Base Directory"
58 msgstr "Основная папка приложения"
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
61 msgid "Basic monitoring"
62 msgstr "Основная статистика"
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
65 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
66 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
74 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
75 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
78 msgid "CPU Plugin Configuration"
79 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
86 msgid "CSV Plugin Configuration"
87 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
90 msgid "Cache collected data for"
91 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
94 msgid "Cache flush interval"
95 msgstr "Интервал сброса кэша"
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
103 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
106 msgid "CollectRoutes"
107 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
110 msgid "CollectTopology"
111 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
114 msgid "Collectd Settings"
115 msgstr "Настройки сollectd"
117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
119 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
120 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
123 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
124 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
129 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
132 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
133 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
137 msgid "Context Switches"
138 msgstr "Переключения контекста"
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
141 msgid "DF Plugin Configuration"
142 msgstr "Настройка плагина «DF»"
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
150 msgid "DNS Plugin Configuration"
151 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
154 msgid "Data collection interval"
155 msgstr "Интервал сбора данных"
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
158 msgid "Datasets definition file"
159 msgstr "Файл с определением набора данных"
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
162 msgid "Destination ip range"
163 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
166 msgid "Directory for collectd plugins"
167 msgstr "Папка с плагинами collectd"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
170 msgid "Directory for sub-configurations"
171 msgstr "Папка с config файлом"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
174 msgid "Disk Plugin Configuration"
175 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
179 msgid "Disk Space Usage"
180 msgstr "Использовано места на диске"
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
185 msgstr "Использование диска"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
188 msgid "Display Host »"
189 msgstr "Показать хост »"
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
192 msgid "Display timespan »"
193 msgstr "Показать за промежуток »"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
196 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
197 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
204 msgid "Empty value = monitor all"
205 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
244 msgid "Enable this plugin"
245 msgstr "Включить этот плагин"
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
253 msgid "Entropy Plugin Configuration"
254 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
261 msgid "Exec Plugin Configuration"
262 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
265 msgid "Filter class monitoring"
266 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
271 msgstr "Межсетевой экран"
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
274 msgid "Flush cache after"
275 msgstr "Сбросить кэш после"
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
278 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
279 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
282 msgid "Gather compression statistics"
283 msgstr "Сбор статистики сжатия"
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
286 msgid "General plugins"
287 msgstr "Основные плагины"
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
290 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
291 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
304 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
305 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
307 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
308 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
312 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
313 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
314 "will be fed to the the called programs stdin."
316 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
317 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
318 "стандартный ввод вызванным программам."
320 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
322 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
325 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
326 "для сбора статистики."
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
329 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
331 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
343 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
344 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
347 msgid "IRQ Plugin Configuration"
348 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
351 msgid "Ignore source addresses"
352 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
355 msgid "Incoming interface"
356 msgstr "Входящий интерфейс"
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
359 msgid "Interface Plugin Configuration"
360 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
373 msgid "Interval for pings"
374 msgstr "Интервал для ping-запросов"
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
377 msgid "Iptables Plugin Configuration"
378 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
381 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
383 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
388 msgstr "Хост для входящих соединений"
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
392 msgstr "Порт для входящих соединений"
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
395 msgid "Listener interfaces"
396 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
399 msgid "Load Plugin Configuration"
400 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
404 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
407 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
408 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
411 msgid "Maximum allowed connections"
412 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
417 msgstr "Оперативная память (RAM)"
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
420 msgid "Memory Plugin Configuration"
421 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
431 msgid "Monitor all except specified"
432 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
435 msgid "Monitor all local listen ports"
436 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
439 msgid "Monitor all sensors"
440 msgstr "Мониторить все сенсоры"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
443 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
444 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
447 msgid "Monitor devices"
448 msgstr "Мониторить устройства"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
451 msgid "Monitor disks and partitions"
452 msgstr "Мониторить диски и разделы"
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
455 msgid "Monitor filesystem types"
456 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
460 msgstr "Мониторить хост"
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
463 msgid "Monitor hosts"
464 msgstr "Мониторить хосты"
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
469 msgid "Monitor interfaces"
470 msgstr "Мониторить интерфейсы"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
473 msgid "Monitor interrupts"
474 msgstr "Мониторить прерывания"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
477 msgid "Monitor local ports"
478 msgstr "Мониторить локальные порты"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
481 msgid "Monitor mount points"
482 msgstr "Мониторить точки монтирования"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
485 msgid "Monitor processes"
486 msgstr "Мониторить процессы"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
489 msgid "Monitor remote ports"
490 msgstr "Мониторить удаленные порты"
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
497 msgid "Name of the rule"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
506 msgid "Netlink Plugin Configuration"
507 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
514 msgid "Network Plugin Configuration"
515 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
518 msgid "Network plugins"
519 msgstr "Сетевые плагины"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
522 msgid "Network protocol"
523 msgstr "Сетевой протокол"
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
527 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
528 "directory and all its parent directories need to be world readable."
530 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
531 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
534 msgid "Number of threads for data collection"
535 msgstr "Количество потоков сбора данных"
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
543 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
544 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
547 msgid "Only create average RRAs"
548 msgstr "Создавать только средние RRA"
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
556 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
557 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
560 msgid "OpenVPN status files"
561 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
568 msgid "Outgoing interface"
569 msgstr "Исходящий интерфейс"
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
572 msgid "Output plugins"
573 msgstr "Плагины вывода"
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
581 msgid "Ping Plugin Configuration"
582 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
589 msgid "Port for apcupsd communication"
590 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
598 msgid "Processes Plugin Configuration"
599 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
602 msgid "Processes to monitor separated by space"
603 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
611 msgid "Qdisc monitoring"
612 msgstr "Мониторинг Qdisc"
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
615 msgid "RRD XFiles Factor"
617 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
618 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
622 msgid "RRD heart beat interval"
623 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
626 msgid "RRD step interval"
627 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
634 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
635 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
639 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
658 msgstr "Список сенсоров"
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
666 msgid "Sensors Plugin Configuration"
667 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
671 msgstr "Хост сервера"
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
675 msgstr "Порт сервера"
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
682 msgid "Shaping class monitoring"
683 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
686 msgid "Show max values instead of averages"
687 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
695 msgstr "Группа сокета"
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
698 msgid "Socket permissions"
699 msgstr "Права доступа сокета"
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
702 msgid "Source ip range"
703 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
706 msgid "Specifies what information to collect about links."
707 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
710 msgid "Specifies what information to collect about routes."
711 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
714 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
715 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
719 msgid "Splash Leases"
720 msgstr "Splash Leases"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
723 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
724 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
733 msgid "Storage directory"
734 msgstr "Папка с данными"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
737 msgid "Storage directory for the csv files"
738 msgstr "Папка для CSV-файлов"
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
741 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
742 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
745 msgid "Stored timespans"
746 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
751 msgstr "Загрузка системы"
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
755 msgid "TCP Connections"
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
759 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
760 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
763 msgid "TTL for network packets"
764 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
767 msgid "TTL for ping packets"
768 msgstr "TTL для ping-пакетов"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
775 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
776 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
779 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
781 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
785 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
788 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
792 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
795 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
799 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
802 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
805 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
806 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
810 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
811 "processing by external programs."
813 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
818 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
819 "devices, mount points or filesystem types."
821 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
822 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
826 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
829 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
831 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
833 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
834 "selected interfaces."
836 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
841 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
842 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
843 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
844 "be used in other ways as well."
846 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
847 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
848 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
852 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
853 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
857 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
858 "external processes when certain threshold values have been reached."
860 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
861 "значения достигают заданного порога."
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
865 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
867 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
869 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
871 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
872 "information about processed bytes and packets per rule."
874 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
879 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
880 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
882 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
883 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
887 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
890 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
893 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
894 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
897 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
899 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
904 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
905 "filter-statistics for selected interfaces."
907 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
911 "The network plugin provides network based communication between different "
912 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
913 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
914 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
916 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
917 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
918 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
919 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
923 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
924 "the roundtrip time for each host."
926 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
931 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
932 "memory usage of selected processes."
934 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
935 "использование памяти выбранных процессов."
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
939 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
940 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
941 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
942 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
944 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
945 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
946 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
947 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
949 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
951 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
954 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
955 "состояния устройства."
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
959 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
961 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
963 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
965 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
966 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
967 "render diagram images."
969 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
970 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
971 "для представления их в виде графиков."
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
975 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
978 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
983 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
984 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
985 "read, e.g. thermal_zone1 )"
987 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
988 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
989 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
993 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
994 "collected data from a running collectd instance."
996 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
997 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1000 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1001 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1009 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1010 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1013 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1014 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1017 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1018 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1022 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1025 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1030 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1032 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1035 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1036 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1045 msgid "UPS Plugin Configuration"
1046 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1049 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1050 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1061 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1062 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1067 msgstr "Время работы"
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1070 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1071 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1074 msgid "Use improved naming schema"
1075 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1078 msgid "Used PID file"
1079 msgstr "Используемый PID-файл"
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1084 msgstr "Пользователь"
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1087 msgid "Verbose monitoring"
1088 msgstr "Расширенная статистика"
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1096 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1097 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1101 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1103 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1112 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1113 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1117 msgstr "напр. br-ff"
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1121 msgstr "напр. br-lan"
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1124 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1125 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1128 msgid "max. 16 chars"
1129 msgstr "не более 16 символов"
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1132 msgid "reduces rrd size"
1133 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1136 msgid "seconds; multiple separated by space"
1137 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1140 msgid "server interfaces"
1141 msgstr "Интерфейсы сервера"