Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC ИБП"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
28 msgid "Action (target)"
29 msgstr "Действие (цель)"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
32 msgid "Add command for reading values"
33 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
36 msgid "Add matching rule"
37 msgstr "Добавить правило выборки"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
41 msgid "Add multiple hosts separated by space."
42 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
45 msgid "Add notification command"
46 msgstr "Добавить команду уведомления"
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
49 msgid "Address family"
50 msgstr ""
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
53 msgid "Aggregate number of connected users"
54 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
57 msgid "Base Directory"
58 msgstr "Основная папка приложения"
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
61 msgid "Basic monitoring"
62 msgstr "Основная статистика"
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
65 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
66 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
67
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
70 msgid "CPU Frequency"
71 msgstr "Частота CPU"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
74 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
75 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
78 msgid "CPU Plugin Configuration"
79 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
82 msgid "CSV Output"
83 msgstr "CSV вывод"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
86 msgid "CSV Plugin Configuration"
87 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
90 msgid "Cache collected data for"
91 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
94 msgid "Cache flush interval"
95 msgstr "Интервал сброса кэша"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
98 msgid "Chain"
99 msgstr "Цепочка"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
102 msgid "CollectLinks"
103 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
106 msgid "CollectRoutes"
107 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
110 msgid "CollectTopology"
111 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
114 msgid "Collectd Settings"
115 msgstr "Настройки сollectd"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
118 msgid ""
119 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
120 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
121 "collectd daemon."
122 msgstr ""
123 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
124 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
128 msgid "Conntrack"
129 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
132 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
133 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
137 msgid "Context Switches"
138 msgstr "Переключения контекста"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
141 msgid "DF Plugin Configuration"
142 msgstr "Настройка плагина «DF»"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
146 msgid "DNS"
147 msgstr "DNS"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
150 msgid "DNS Plugin Configuration"
151 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
154 msgid "Data collection interval"
155 msgstr "Интервал сбора данных"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
158 msgid "Datasets definition file"
159 msgstr "Файл с определением набора данных"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
162 msgid "Destination ip range"
163 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
166 msgid "Directory for collectd plugins"
167 msgstr "Папка с плагинами collectd"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
170 msgid "Directory for sub-configurations"
171 msgstr "Папка с config файлом"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
174 msgid "Disk Plugin Configuration"
175 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
179 msgid "Disk Space Usage"
180 msgstr "Использовано места на диске"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
184 msgid "Disk Usage"
185 msgstr "Использование диска"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
188 msgid "Display Host »"
189 msgstr "Показать хост »"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
192 msgid "Display timespan »"
193 msgstr "Показать за промежуток »"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
196 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
197 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
200 msgid "Email"
201 msgstr "E-mail"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
204 msgid "Empty value = monitor all"
205 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
208 msgid "Enable"
209 msgstr "Включить"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
244 msgid "Enable this plugin"
245 msgstr "Включить этот плагин"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
249 msgid "Entropy"
250 msgstr "Энтропия"
251
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
253 msgid "Entropy Plugin Configuration"
254 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
257 msgid "Exec"
258 msgstr "Exec"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
261 msgid "Exec Plugin Configuration"
262 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
265 msgid "Extra items"
266 msgstr ""
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
269 msgid "Filter class monitoring"
270 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
274 msgid "Firewall"
275 msgstr "Межсетевой экран"
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
278 msgid "Flush cache after"
279 msgstr "Сбросить кэш после"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
282 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
283 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
286 msgid "Gather compression statistics"
287 msgstr "Сбор статистики сжатия"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
290 msgid "General plugins"
291 msgstr "Основные плагины"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
294 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
295 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
298 msgid "Graphs"
299 msgstr "Графики"
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
303 msgid "Group"
304 msgstr "Группа"
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
307 msgid ""
308 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
309 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
310 msgstr ""
311 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
312 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
315 msgid ""
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
317 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
318 "will be fed to the the called programs stdin."
319 msgstr ""
320 "Здесь вы можете определить  внешние команды, которые будут выполнены, когда "
321 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
322 "стандартный ввод вызванным программам."
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
325 msgid ""
326 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
327 "are selected."
328 msgstr ""
329 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
330 "для сбора статистики."
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
333 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
334 msgstr ""
335 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
336 "выбор записей."
337
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
339 msgid "Host"
340 msgstr "Хост"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
343 msgid "Hostname"
344 msgstr "Имя хоста"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
347 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
348 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
351 msgid "IRQ Plugin Configuration"
352 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
355 msgid "Ignore source addresses"
356 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
359 msgid "Incoming interface"
360 msgstr "Входящий интерфейс"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
363 msgid "Interface Plugin Configuration"
364 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
368 msgid "Interfaces"
369 msgstr "Интерфейсы"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
373 msgid "Interrupts"
374 msgstr "Прерывания"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
377 msgid "Interval for pings"
378 msgstr "Интервал для ping-запросов"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
381 msgid "Iptables Plugin Configuration"
382 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
385 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
386 msgstr ""
387 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
388 "мониторинга."
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
391 msgid "Listen host"
392 msgstr "Хост для входящих соединений"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
395 msgid "Listen port"
396 msgstr "Порт для входящих соединений"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
399 msgid "Listener interfaces"
400 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
403 msgid "Load Plugin Configuration"
404 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
407 msgid ""
408 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
409 "average RRAs'"
410 msgstr ""
411 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
412 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
415 msgid "Maximum allowed connections"
416 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
420 msgid "Memory"
421 msgstr "Оперативная память (RAM)"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
424 msgid "Memory Plugin Configuration"
425 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
435 msgid "Monitor all except specified"
436 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
439 msgid "Monitor all local listen ports"
440 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
443 msgid "Monitor all sensors"
444 msgstr "Мониторить все сенсоры"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
447 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
448 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
451 msgid "Monitor devices"
452 msgstr "Мониторить устройства"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
455 msgid "Monitor disks and partitions"
456 msgstr "Мониторить диски и разделы"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
459 msgid "Monitor filesystem types"
460 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
463 msgid "Monitor host"
464 msgstr "Мониторить хост"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
467 msgid "Monitor hosts"
468 msgstr "Мониторить хосты"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
473 msgid "Monitor interfaces"
474 msgstr "Мониторить интерфейсы"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
477 msgid "Monitor interrupts"
478 msgstr "Мониторить прерывания"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
481 msgid "Monitor local ports"
482 msgstr "Мониторить локальные порты"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
485 msgid "Monitor mount points"
486 msgstr "Мониторить точки монтирования"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
489 msgid "Monitor processes"
490 msgstr "Мониторить процессы"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
493 msgid "Monitor remote ports"
494 msgstr "Мониторить удаленные порты"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
497 msgid "More details about frequency usage and transitions"
498 msgstr ""
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
501 msgid "Name"
502 msgstr "Имя"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
505 msgid "Name of the rule"
506 msgstr "Имя правила"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
510 msgid "Netlink"
511 msgstr "Netlink"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
514 msgid "Netlink Plugin Configuration"
515 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
518 msgid "Network"
519 msgstr "Сеть"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
522 msgid "Network Plugin Configuration"
523 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
526 msgid "Network plugins"
527 msgstr "Сетевые плагины"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
530 msgid "Network protocol"
531 msgstr "Сетевой протокол"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
534 msgid ""
535 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
536 "directory and all its parent directories need to be world readable."
537 msgstr ""
538 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
539 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
542 msgid "Number of threads for data collection"
543 msgstr "Количество потоков сбора данных"
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
547 msgid "OLSRd"
548 msgstr "OLSRd"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
551 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
552 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
555 msgid "Only create average RRAs"
556 msgstr "Создавать только средние RRA"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
560 msgid "OpenVPN"
561 msgstr "OpenVPN"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
564 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
565 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
568 msgid "OpenVPN status files"
569 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
572 msgid "Options"
573 msgstr "Опции"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
576 msgid "Outgoing interface"
577 msgstr "Исходящий интерфейс"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
580 msgid "Output plugins"
581 msgstr "Плагины вывода"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
585 msgid "Ping"
586 msgstr "Пинг-запрос"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
589 msgid "Ping Plugin Configuration"
590 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
593 msgid "Port"
594 msgstr "Порт"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
597 msgid "Port for apcupsd communication"
598 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
602 msgid "Processes"
603 msgstr "Процессы"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
606 msgid "Processes Plugin Configuration"
607 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
610 msgid "Processes to monitor separated by space"
611 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
615 msgid "Processor"
616 msgstr "CPU"
617
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
619 msgid "Qdisc monitoring"
620 msgstr "Мониторинг Qdisc"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
623 msgid "RRD XFiles Factor"
624 msgstr ""
625 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
626 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
627 "(известно)"
628
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
630 msgid "RRD heart beat interval"
631 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
634 msgid "RRD step interval"
635 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
638 msgid "RRDTool"
639 msgstr "RRDTool"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
642 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
643 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
646 msgid "Rows per RRA"
647 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
648
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
651 msgid "Script"
652 msgstr "Скрипт"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
661 msgid "Seconds"
662 msgstr "Секунд(ы)"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
665 msgid "Sensor list"
666 msgstr "Список сенсоров"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
670 msgid "Sensors"
671 msgstr "Сенсоры"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
674 msgid "Sensors Plugin Configuration"
675 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
678 msgid "Server host"
679 msgstr "Хост сервера"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
682 msgid "Server port"
683 msgstr "Порт сервера"
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
686 msgid "Setup"
687 msgstr "Настройка"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
690 msgid "Shaping class monitoring"
691 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
694 msgid "Show max values instead of averages"
695 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
696
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
698 msgid "Socket file"
699 msgstr "Файл сокета"
700
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
702 msgid "Socket group"
703 msgstr "Группа сокета"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
706 msgid "Socket permissions"
707 msgstr "Права доступа сокета"
708
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
710 msgid "Source ip range"
711 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
712
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
714 msgid "Specifies what information to collect about links."
715 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
716
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
718 msgid "Specifies what information to collect about routes."
719 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
720
721 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
722 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
723 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
724
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
727 msgid "Splash Leases"
728 msgstr "Splash Leases"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
731 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
732 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
737 msgid "Statistics"
738 msgstr "Статистика"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
741 msgid "Storage directory"
742 msgstr "Папка с данными"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
745 msgid "Storage directory for the csv files"
746 msgstr "Папка для CSV-файлов"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
749 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
750 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
753 msgid "Stored timespans"
754 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
758 msgid "System Load"
759 msgstr "Загрузка системы"
760
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
763 msgid "TCP Connections"
764 msgstr "TCPConns"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
767 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
768 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
771 msgid "TTL for network packets"
772 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
775 msgid "TTL for ping packets"
776 msgstr "TTL для ping-пакетов"
777
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
779 msgid "Table"
780 msgstr "Таблица"
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
783 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
784 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
787 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
788 msgstr ""
789 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
790
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
792 msgid ""
793 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
794 "plugin of OLSRd."
795 msgstr ""
796 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
799 msgid ""
800 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
801 "status."
802 msgstr ""
803 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
806 msgid ""
807 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
808 "connections."
809 msgstr ""
810 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
811
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
813 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
814 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
817 msgid ""
818 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
819 "processing by external programs."
820 msgstr ""
821 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
822 "обработки."
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
825 msgid ""
826 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
827 "devices, mount points or filesystem types."
828 msgstr ""
829 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
830 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
831
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
833 msgid ""
834 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
835 "or whole disks."
836 msgstr ""
837 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
838
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
840 msgid ""
841 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
842 "selected interfaces."
843 msgstr ""
844 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
845 "интерфейсах."
846
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
848 msgid ""
849 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
850 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
851 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
852 "be used in other ways as well."
853 msgstr ""
854 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
855 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
856 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
857 "Collectd."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
860 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
861 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
862
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
864 msgid ""
865 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
866 "external processes when certain threshold values have been reached."
867 msgstr ""
868 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
869 "значения достигают заданного порога."
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
872 msgid ""
873 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
874 msgstr ""
875 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
876
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
878 msgid ""
879 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
880 "information about processed bytes and packets per rule."
881 msgstr ""
882 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
883 "экрана."
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
886 msgid ""
887 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
888 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
889 msgstr ""
890 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
891 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
892
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
894 msgid ""
895 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
896 "and quality."
897 msgstr ""
898 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
899
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
901 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
902 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
903
904 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
905 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
906 msgstr ""
907 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
908 "памяти."
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
911 msgid ""
912 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
913 "filter-statistics for selected interfaces."
914 msgstr ""
915 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
916
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
918 msgid ""
919 "The network plugin provides network based communication between different "
920 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
921 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
922 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
923 msgstr ""
924 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
925 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
926 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
927 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
928
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
930 msgid ""
931 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
932 "the roundtrip time for each host."
933 msgstr ""
934 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
935 "отклика."
936
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
938 msgid ""
939 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
940 "memory usage of selected processes."
941 msgstr ""
942 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
943 "использование памяти выбранных процессов."
944
945 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
946 msgid ""
947 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
948 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
949 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
950 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
951 msgstr ""
952 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
953 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
954 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
955 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
956
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
958 msgid ""
959 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
960 "statistics."
961 msgstr ""
962 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
963 "состояния устройства."
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
966 msgid ""
967 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
968 "leases."
969 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
970
971 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
972 msgid ""
973 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
974 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
975 "render diagram images."
976 msgstr ""
977 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
978 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
979 "для представления их в виде графиков."
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
982 msgid ""
983 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
984 "selected ports."
985 msgstr ""
986 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
987 "выбранных портах."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
990 msgid ""
991 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
992 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
993 "read, e.g. thermal_zone1 )"
994 msgstr ""
995 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
996 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
997 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
998
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1000 msgid ""
1001 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1002 "collected data from a running collectd instance."
1003 msgstr ""
1004 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1005 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1006
1007 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1008 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1009 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1010
1011 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1013 msgid "Thermal"
1014 msgstr "Thermal"
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1017 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1018 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1021 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1022 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1025 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1026 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1029 msgid ""
1030 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1031 "connections."
1032 msgstr ""
1033 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1034 "соединения."
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1037 msgid ""
1038 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1039 msgstr ""
1040 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1043 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1044 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1049 msgid "UPS"
1050 msgstr "ИБП"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1053 msgid "UPS Plugin Configuration"
1054 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1057 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1058 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1061 msgid "URL"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1065 msgid "UnixSock"
1066 msgstr "UnixSock"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1069 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1070 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1074 msgid "Uptime"
1075 msgstr "Время работы"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1078 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1079 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1082 msgid "Use improved naming schema"
1083 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1086 msgid "Used PID file"
1087 msgstr "Используемый PID-файл"
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1091 msgid "User"
1092 msgstr "Пользователь"
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1095 msgid "Verbose monitoring"
1096 msgstr "Расширенная статистика"
1097
1098 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1100 msgid "Wireless"
1101 msgstr "Wi-Fi"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1104 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1105 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1108 msgid ""
1109 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1110 msgstr ""
1111 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1112 "статистики."
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1116 msgid "cUrl"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1120 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1121 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1124 msgid "e.g. br-ff"
1125 msgstr "напр. br-ff"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1128 msgid "e.g. br-lan"
1129 msgstr "напр. br-lan"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1132 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1133 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1136 msgid "max. 16 chars"
1137 msgstr "не более 16 символов"
1138
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1140 msgid "reduces rrd size"
1141 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1142
1143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1144 msgid "seconds; multiple separated by space"
1145 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1146
1147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1148 msgid "server interfaces"
1149 msgstr "Интерфейсы сервера"