3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
6 "Last-Translator: Khomyak-sibiryak <owalski@protonmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsstatistics/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Действие (цель)"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Добавить правило выборки"
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Добавить команду уведомления"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Основная папка приложения"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Основная статистика"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
74 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
75 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
83 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
87 msgid "CPU Plugin Configuration"
88 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
95 msgid "CSV Plugin Configuration"
96 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
99 msgid "Cache collected data for"
100 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
103 msgid "Cache flush interval"
104 msgstr "Интервал сброса кэша"
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
112 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
115 msgid "CollectRoutes"
116 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
119 msgid "CollectTopology"
120 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
123 msgid "Collectd Settings"
124 msgstr "Настройки сollectd"
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
128 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
129 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
132 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
133 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
138 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
141 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
142 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
146 msgid "Context Switches"
147 msgstr "Переключения контекста"
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
150 msgid "DF Plugin Configuration"
151 msgstr "Настройка плагина «DF»"
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
159 msgid "DNS Plugin Configuration"
160 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
163 msgid "Data collection interval"
164 msgstr "Интервал сбора данных"
166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
167 msgid "Datasets definition file"
168 msgstr "Файл с определением набора данных"
170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
171 msgid "Destination ip range"
172 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
175 msgid "Directory for collectd plugins"
176 msgstr "Папка с плагинами collectd"
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
179 msgid "Directory for sub-configurations"
180 msgstr "Папка с config файлом"
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
183 msgid "Disk Plugin Configuration"
184 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
188 msgid "Disk Space Usage"
189 msgstr "Использовано места на диске"
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
194 msgstr "Использование диска"
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
197 msgid "Display Host »"
198 msgstr "Показать хост »"
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
201 msgid "Display timespan »"
202 msgstr "Показать за промежуток »"
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
205 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
206 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
213 msgid "Empty value = monitor all"
214 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
253 msgid "Enable this plugin"
254 msgstr "Включить этот плагин"
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
262 msgid "Entropy Plugin Configuration"
263 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
270 msgid "Exec Plugin Configuration"
271 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
278 msgid "Filter class monitoring"
279 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
284 msgstr "Межсетевой экран"
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
287 msgid "Flush cache after"
288 msgstr "Сбросить кэш после"
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
291 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
292 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
295 msgid "Gather compression statistics"
296 msgstr "Сбор статистики сжатия"
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
299 msgid "General plugins"
300 msgstr "Основные плагины"
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
303 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
304 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
317 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
318 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
320 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
321 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
325 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
326 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
327 "will be fed to the the called programs stdin."
329 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
330 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
331 "стандартный ввод вызванным программам."
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
335 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
338 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
339 "для сбора статистики."
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
342 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
344 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
356 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
357 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
360 msgid "IRQ Plugin Configuration"
361 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
364 msgid "Ignore source addresses"
365 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
368 msgid "Incoming interface"
369 msgstr "Входящий интерфейс"
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
372 msgid "Interface Plugin Configuration"
373 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
386 msgid "Interval for pings"
387 msgstr "Интервал для ping-запросов"
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
390 msgid "Iptables Plugin Configuration"
391 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
394 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
396 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
401 msgstr "Хост для входящих соединений"
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
408 msgid "Listener interfaces"
409 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
412 msgid "Load Plugin Configuration"
413 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
417 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
420 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
421 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
424 msgid "Maximum allowed connections"
425 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
430 msgstr "Оперативная память (RAM)"
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
433 msgid "Memory Plugin Configuration"
434 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
444 msgid "Monitor all except specified"
445 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
448 msgid "Monitor all local listen ports"
449 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
452 msgid "Monitor all sensors"
453 msgstr "Мониторить все сенсоры"
455 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
456 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
457 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
460 msgid "Monitor devices"
461 msgstr "Мониторить устройства"
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
464 msgid "Monitor disks and partitions"
465 msgstr "Мониторить диски и разделы"
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
468 msgid "Monitor filesystem types"
469 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
473 msgstr "Мониторить хост"
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
476 msgid "Monitor hosts"
477 msgstr "Мониторить хосты"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
482 msgid "Monitor interfaces"
483 msgstr "Мониторить интерфейсы"
485 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
486 msgid "Monitor interrupts"
487 msgstr "Мониторить прерывания"
489 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
490 msgid "Monitor local ports"
491 msgstr "Мониторить локальные порты"
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
494 msgid "Monitor mount points"
495 msgstr "Мониторить точки монтирования"
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
498 msgid "Monitor processes"
499 msgstr "Мониторить процессы"
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
502 msgid "Monitor remote ports"
503 msgstr "Мониторить удаленные порты"
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
506 msgid "More details about frequency usage and transitions"
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
514 msgid "Name of the rule"
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
523 msgid "Netlink Plugin Configuration"
524 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
531 msgid "Network Plugin Configuration"
532 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
535 msgid "Network plugins"
536 msgstr "Сетевые плагины"
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
539 msgid "Network protocol"
540 msgstr "Сетевой протокол"
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
544 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
545 "directory and all its parent directories need to be world readable."
547 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
548 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
551 msgid "Number of threads for data collection"
552 msgstr "Количество потоков сбора данных"
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
560 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
561 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
564 msgid "Only create average RRAs"
565 msgstr "Создавать только средние RRA"
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
573 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
574 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
577 msgid "OpenVPN status files"
578 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
585 msgid "Outgoing interface"
586 msgstr "Исходящий интерфейс"
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
589 msgid "Output plugins"
590 msgstr "Плагины вывода"
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
593 msgid "Percent values"
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
602 msgid "Ping Plugin Configuration"
603 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
610 msgid "Port for apcupsd communication"
611 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
619 msgid "Processes Plugin Configuration"
620 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
623 msgid "Processes to monitor separated by space"
624 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
632 msgid "Qdisc monitoring"
633 msgstr "Мониторинг Qdisc"
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
636 msgid "RRD XFiles Factor"
638 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
639 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
643 msgid "RRD heart beat interval"
644 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
647 msgid "RRD step interval"
648 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
655 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
656 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
659 msgid "Report by CPU"
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
663 msgid "Report by state"
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
667 msgid "Report in percent"
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
672 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
691 msgstr "Список сенсоров"
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
699 msgid "Sensors Plugin Configuration"
700 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
704 msgstr "Хост сервера"
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
708 msgstr "Порт сервера"
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
715 msgid "Shaping class monitoring"
716 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
719 msgid "Show max values instead of averages"
720 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
728 msgstr "Группа сокета"
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
731 msgid "Socket permissions"
732 msgstr "Права доступа сокета"
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
735 msgid "Source ip range"
736 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
739 msgid "Specifies what information to collect about links."
740 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
743 msgid "Specifies what information to collect about routes."
744 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
747 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
748 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
752 msgid "Splash Leases"
753 msgstr "Splash Leases"
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
756 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
757 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
766 msgid "Storage directory"
767 msgstr "Папка с данными"
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
770 msgid "Storage directory for the csv files"
771 msgstr "Папка для CSV-файлов"
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
774 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
775 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
778 msgid "Stored timespans"
779 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
784 msgstr "Загрузка системы"
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
787 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
788 msgid "TCP Connections"
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
792 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
793 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
795 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
796 msgid "TTL for network packets"
797 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
799 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
800 msgid "TTL for ping packets"
801 msgstr "TTL для ping-пакетов"
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
807 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
808 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
809 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
812 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
814 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
818 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
821 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
823 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
825 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
828 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
832 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
835 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
838 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
839 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
841 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
843 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
844 "processing by external programs."
846 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
851 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
852 "devices, mount points or filesystem types."
854 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
855 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
857 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
859 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
862 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
866 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
867 "selected interfaces."
869 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
872 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
874 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
875 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
876 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
877 "be used in other ways as well."
879 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
880 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
881 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
885 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
886 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
888 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
890 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
891 "external processes when certain threshold values have been reached."
893 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
894 "значения достигают заданного порога."
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
898 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
900 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
904 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
905 "information about processed bytes and packets per rule."
907 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
912 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
913 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
915 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
916 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
920 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
923 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
926 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
927 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
930 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
932 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
937 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
938 "filter-statistics for selected interfaces."
940 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
944 "The network plugin provides network based communication between different "
945 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
946 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
947 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
949 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
950 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
951 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
952 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
956 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
957 "the roundtrip time for each host."
959 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
962 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
964 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
965 "memory usage of selected processes."
967 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
968 "использование памяти выбранных процессов."
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
972 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
973 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
974 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
975 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
977 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
978 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
979 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
980 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
984 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
987 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
988 "состояния устройства."
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
992 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
994 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
998 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
999 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1000 "render diagram images."
1002 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1003 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1004 "для представления их в виде графиков."
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
1008 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1011 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1016 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1017 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1018 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1020 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1021 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1022 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1026 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1027 "collected data from a running collectd instance."
1029 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1030 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1032 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1033 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1034 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1042 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1043 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1046 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1047 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1050 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1051 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1055 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1058 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1063 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1065 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1068 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1069 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1078 msgid "UPS Plugin Configuration"
1079 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1082 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1083 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1094 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1095 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1098 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1100 msgstr "Время работы"
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1103 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1104 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1107 msgid "Use improved naming schema"
1108 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1111 msgid "Used PID file"
1112 msgstr "Используемый PID-файл"
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1117 msgstr "Пользователь"
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1120 msgid "Verbose monitoring"
1121 msgstr "Расширенная статистика"
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1124 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1128 msgid "When set to true, we request absolute values"
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1133 msgid "When set to true, we request percentage values"
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1142 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1143 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1147 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1149 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1158 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1159 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1163 msgstr "напр. br-ff"
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1167 msgstr "напр. br-lan"
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1170 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1171 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1174 msgid "max. 16 chars"
1175 msgstr "не более 16 символов"
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1178 msgid "reduces rrd size"
1179 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1182 msgid "seconds; multiple separated by space"
1183 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1186 msgid "server interfaces"
1187 msgstr "Интерфейсы сервера"