3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Ação (destino)"
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Adicionar regra"
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
47 msgid "Aggregate number of connected users"
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
51 msgid "Base Directory"
52 msgstr "Diretório Base"
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
55 msgid "Basic monitoring"
56 msgstr "Monitoramento básico"
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
59 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
68 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
72 msgid "CPU Plugin Configuration"
73 msgstr "Configuração do plugin CPU"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
80 msgid "CSV Plugin Configuration"
81 msgstr "Configuração do plugin CSV"
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
84 msgid "Cache collected data for"
85 msgstr "Cache dos dados coletados"
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
88 msgid "Cache flush interval"
89 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgid "CollectRoutes"
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
104 msgid "CollectTopology"
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
108 msgid "Collectd Settings"
109 msgstr "Configurações do Collectd"
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
113 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
114 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
117 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
118 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
119 "do daemon collectd."
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
127 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
132 msgid "Context Switches"
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
136 msgid "DF Plugin Configuration"
137 msgstr "Configuração do plugin DF"
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
145 msgid "DNS Plugin Configuration"
146 msgstr "Configuração do plugin DNS"
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
149 msgid "Data collection interval"
150 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
153 msgid "Datasets definition file"
154 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
157 msgid "Destination ip range"
158 msgstr "IP de destino"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
161 msgid "Directory for collectd plugins"
162 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
165 msgid "Directory for sub-configurations"
166 msgstr "Diretório para sub-configurações"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
169 msgid "Disk Plugin Configuration"
170 msgstr "Configuração do plugin Disco"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
174 msgid "Disk Space Usage"
175 msgstr "Utilização de espaço em disco"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
180 msgstr "Utilização do Disco"
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
183 msgid "Display Host »"
184 msgstr "Mostrar Host »"
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
187 msgid "Display timespan »"
188 msgstr "Mostrar intervalo »"
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
191 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
199 msgid "Empty value = monitor all"
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
239 msgid "Enable this plugin"
240 msgstr "Habilitar este plugin"
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
248 msgid "Entropy Plugin Configuration"
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
256 msgid "Exec Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuração do plugin Exec"
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
260 msgid "Filter class monitoring"
261 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
269 msgid "Flush cache after"
270 msgstr "Limpar cache após"
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
273 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
274 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
277 msgid "Gather compression statistics"
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
281 msgid "General plugins"
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
285 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
300 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
302 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
303 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
308 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
309 "will be fed to the the called programs stdin."
311 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
312 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
313 "comando serão enviados para o stdin."
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
317 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
320 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
321 "selecionadas serem monitoradas."
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
324 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
336 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
340 msgid "IRQ Plugin Configuration"
341 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
344 msgid "Ignore source addresses"
345 msgstr "Ignorar endereços de origem"
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
348 msgid "Incoming interface"
349 msgstr "Interface de entrada"
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
352 msgid "Interface Plugin Configuration"
353 msgstr "Configuração do plugin Interface"
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
363 msgstr "Interrupções"
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
366 msgid "Interval for pings"
367 msgstr "Intervalo dos pings"
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
370 msgid "Iptables Plugin Configuration"
371 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
374 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
376 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
381 msgstr "Endereço de escuta do Host"
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
385 msgstr "Porta de escuta"
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
388 msgid "Listener interfaces"
389 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
392 msgid "Load Plugin Configuration"
393 msgstr "Configuração do plugin carga"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
397 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
402 msgid "Maximum allowed connections"
403 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
411 msgid "Memory Plugin Configuration"
412 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
422 msgid "Monitor all except specified"
423 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
426 msgid "Monitor all local listen ports"
427 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
430 msgid "Monitor all sensors"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
434 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
438 msgid "Monitor devices"
439 msgstr "Monitorar dispositivos"
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
442 msgid "Monitor disks and partitions"
443 msgstr "Monitoras discos e partições"
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
446 msgid "Monitor filesystem types"
447 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
454 msgid "Monitor hosts"
455 msgstr "Monitorar os hosts"
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
460 msgid "Monitor interfaces"
461 msgstr "Monitorizar interfaces"
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
464 msgid "Monitor interrupts"
465 msgstr "Monitorar interrupções"
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
468 msgid "Monitor local ports"
469 msgstr "Monitorar as portas locais"
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
472 msgid "Monitor mount points"
473 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
476 msgid "Monitor processes"
477 msgstr "Monitorar processos"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
480 msgid "Monitor remote ports"
481 msgstr "Monitorar portas remotas"
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
488 msgid "Name of the rule"
489 msgstr "Nome da regra"
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
497 msgid "Netlink Plugin Configuration"
498 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
505 msgid "Network Plugin Configuration"
506 msgstr "Configuração do plugin Rede"
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
509 msgid "Network plugins"
510 msgstr "Plugins de rede"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
513 msgid "Network protocol"
514 msgstr "Protocolo de rede"
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
518 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
519 "directory and all its parent directories need to be world readable."
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
523 msgid "Number of threads for data collection"
524 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
532 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
536 msgid "Only create average RRAs"
537 msgstr "Somente criar RRAs de média"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
545 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
549 msgid "OpenVPN status files"
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
557 msgid "Outgoing interface"
558 msgstr "Interface de saída"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
561 msgid "Output plugins"
562 msgstr "Plugins de saída"
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
570 msgid "Ping Plugin Configuration"
571 msgstr "Configuração do plugin Ping"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
578 msgid "Port for apcupsd communication"
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
587 msgid "Processes Plugin Configuration"
588 msgstr "Configuração do plugin Processos"
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
591 msgid "Processes to monitor separated by space"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
600 msgid "Qdisc monitoring"
601 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
604 msgid "RRD XFiles Factor"
605 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
608 msgid "RRD heart beat interval"
609 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
612 msgid "RRD step interval"
613 msgstr "Intervalo de atualização"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
620 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
621 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
625 msgstr "Linhas por RRA"
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
652 msgid "Sensors Plugin Configuration"
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
657 msgstr "IP/Hostname do servidor"
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
661 msgstr "Porta do servidor"
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
668 msgid "Shaping class monitoring"
669 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
672 msgid "Show max values instead of averages"
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
684 msgid "Socket permissions"
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
688 msgid "Source ip range"
689 msgstr "IP de origem"
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
692 msgid "Specifies what information to collect about links."
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
696 msgid "Specifies what information to collect about routes."
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
700 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
705 msgid "Splash Leases"
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
709 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
719 msgid "Storage directory"
720 msgstr "Diretório de armazenamento"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
723 msgid "Storage directory for the csv files"
724 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
727 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
728 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
731 msgid "Stored timespans"
732 msgstr "Intervalos armazenados"
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
737 msgstr "Carga do Sistema"
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
741 msgid "TCP Connections"
742 msgstr "Conexões TCP"
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
745 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
746 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
749 msgid "TTL for network packets"
750 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
753 msgid "TTL for ping packets"
754 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
761 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
765 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
770 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
776 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
782 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
787 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
789 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
793 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
794 "processing by external programs."
796 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
797 "um futuro processamento por outros programas."
799 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
801 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
802 "devices, mount points or filesystem types."
804 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
805 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
807 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
809 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
812 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
813 "selecionadas ou discos inteiros."
815 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
817 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
818 "selected interfaces."
820 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
821 "interfaces selecionadas."
823 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
825 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
826 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
827 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
828 "be used in other ways as well."
830 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
831 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
832 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
833 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
836 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
841 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
842 "external processes when certain threshold values have been reached."
844 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
845 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
849 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
851 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
856 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
857 "information about processed bytes and packets per rule."
859 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
860 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
864 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
865 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
867 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
868 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
869 "interrupções serão monitoradas."
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
873 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
878 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
879 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
882 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
887 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
888 "filter-statistics for selected interfaces."
890 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
891 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
895 "The network plugin provides network based communication between different "
896 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
897 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
898 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
900 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
901 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
902 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
903 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
904 "instância local recebe dados de outros hosts."
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
908 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
909 "the roundtrip time for each host."
911 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
912 "medir o tempo de resposta para cada host."
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
916 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
917 "memory usage of selected processes."
919 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
920 "uso de memória dos processos selecionados."
922 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
924 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
925 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
926 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
927 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
929 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
930 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
931 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
932 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
936 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
940 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
942 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
948 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
949 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
950 "render diagram images."
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
955 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
958 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
959 "portas selecionadas."
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
963 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
964 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
965 "read, e.g. thermal_zone1 )"
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
970 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
971 "collected data from a running collectd instance."
973 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
974 "coletados a partir de uma instância do collectd."
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
977 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
986 msgid "Thermal Plugin Configuration"
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
990 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
994 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
999 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1002 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1007 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1009 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1013 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1014 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1023 msgid "UPS Plugin Configuration"
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1027 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1039 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1040 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1048 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1052 msgid "Use improved naming schema"
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1056 msgid "Used PID file"
1057 msgstr "Arquivo PID usado"
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1065 msgid "Verbose monitoring"
1066 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1074 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1079 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1088 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1100 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1101 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1104 msgid "max. 16 chars"
1105 msgstr "max. 16 caract."
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1108 msgid "reduces rrd size"
1109 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1112 msgid "seconds; multiple separated by space"
1113 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1116 msgid "server interfaces"
1117 msgstr "Interfaces do servidor"